Übersetzung für "Gesetzliche grenzwerte" in Englisch
Gesetzliche
Grenzwerte
und
örtliche
Auflagen
machen
modernste
Entstaubungssysteme
erforderlich.
Legal
and
local
regulations
require
high
efficient
and
cost-effective
filter
systems.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
nationale
gesetzliche
Grenzwerte,
die
von
allen
Produktionsstandorten
einzuhalten
sind.
There
are
national
legal
limits
that
have
to
be
observed
by
all
production
locations.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Messung
der
Schadstoffe
sind
europaweit
gesetzliche
Grenzwerte
vorgeschrieben.
Legal
limit
values
for
measuring
pollutants
are
specified
across
Europe.
ParaCrawl v7.1
Heute
müssen
die
Betreiber
gesetzliche
Grenzwerte
einhalten
und
das
Benzin
aus
der
Luft
herausholen.
Today,
operators
must
comply
with
legal
limits
and
remove
the
petrol
from
the
air.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
das
Vorkommen
von
Spuren
an
N-Nitrosaminen
in
kosmetischen
Mitteln
gelten
strenge
gesetzliche
Grenzwerte.
Strict
legal
limit
values
also
apply
to
the
occurrence
of
traces
of
N-nitrosamines
in
cosmetic
agents.
ParaCrawl v7.1
Esgab
bereits
gesetzliche
Grenzwerte
für
die
wichtigsten
unter
ihnen
(Ochratoxine,
Aflatoxine),
aber
diese
Liste
wirdsich
nächstens
noch
verlängern.
Legal
limits
alreadyexist
for
the
principal
mycotoxins
(ochratoxins,
aflatoxins),
but
the
list
will
soon
beextended.
EUbookshop v2
Weitere
Informationsquellen
sind
nationale
Bestimmungen
für
die
Anwendung
bestimmter
Stoffe
und
gesetzliche
Grenzwerte
wie
Arbeitsplatzgrenzwerte
(AGW),
Emissionsgrenzwerte
oder
Produkthöchstwerte.
Other
sources
of
information
include
local
restrictions
on
substances
and
legislative
limit
values
such
as
occupational
exposure
limits
(OEL),
emission
limits,
or
product
content
limits.
EUbookshop v2
Schließlich
gilt
es,
geltende
gesetzliche
Grenzwerte
einzuhalten,
die
je
nach
Verwendung
des
geklärten
Wassers
noch
über
die
Mindestanforderungen
der
Abwasserverordnung
hinausgehen
können.
After
all,
it
is
necessary
to
comply
with
applicable
legal
limits
which,
depending
on
the
use
of
the
treated
water,
may
even
exceed
the
minimum
requirements
of
the
German
Wastewater
Ordinance.
ParaCrawl v7.1
Um
Sie
bei
der
Qualitätssicherung
Ihrer
Produkte
zu
unterstützen,
informieren
wir
Sie
regelmäßig
über
neue
methodische
Entwicklungen,
anstehende
gesetzliche
Vorgaben
oder
Grenzwerte
und
andere
Themen
rund
um
die
Lebens-
und
Futtermitteluntersuchung.
In
order
to
assist
producers
Eurofins
regularly
publishes
information
on
new
methodological
developments,
upcoming
legal
requirements
or
limits,
and
other
topics
related
to
food
and
feed
analysis.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
den
Anwohnern
nicht
an
den
Nerven
zehren,
dürfen
gesetzliche
Grenzwerte
für
Geräuschemissionen
nicht
überschritten
werden.
To
avoid
driving
local
residents
to
distraction,
legal
limits
for
noise
emissions
must
be
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
temperaturabhängigen
Kondensation
und
Adsorption
am
Rohmehl
und
am
Filterstaub
wird
dem
Rauchgas
im
Verbundbetrieb
große
Mengen
an
Quecksilber
entzogen,
so
dass
bestehende
gesetzliche
Grenzwerte
häufig
eingehalten
werden
können.
Owing
to
the
temperature-dependent
condensation
and
adsorption
on
the
raw
meal
and
filter
dust,
large
quantities
of
mercury
are
removed
from
the
exhaust
gas
during
composite
operation
so
that
existing
legal
threshold
values
can
frequently
be
complied
with.
EuroPat v2
Die
Co-Adsorption
höherer
Kohlenwasserstoffe,
insbesondere
von
Benzol
aus
Erdgas,
kann
zudem
zur
Folge
haben,
dass
gesetzliche
Grenzwerte
für
Benzolgehalte
im
Adsorber
überschritten
werden
und
die
Adsorbereinheit
somit
kennzeichnungspflichtig
wird.
The
co-adsorption
of
higher
hydrocarbons,
in
particular
benzene,
from
natural
gas,
can
in
addition
have
the
consequence
that
legal
limiting
values
for
benzene
contents
in
the
adsorber
are
exceeded
and
the
adsorber
unit
must
then
be
labeled.
EuroPat v2
Beispielsweise
werden
derartige
Verfahren
verwendet,
um
gesetzliche
Grenzwerte
zu
überprüfen,
beispielsweise
zur
Bestimmung
der
spezifischen
Stickoxid-Emission
als
Abgas-Kennzahl
eines
Verbrennungsmotors,
allerdings
finden
diese
Verfahren
auch
in
anderen
Applikationen
ihre
Anwendung.
For
example,
such
methods
are
used
for
testing
legal
limit
values,
for
example,
for
determining
the
specific
nitrogen
oxide
emission
as
an
exhaust
gas
characteristic
of
a
combustion
engine,
but
these
methods
are
also
used
in
other
applications.
EuroPat v2
Häufig
werden
aus
Gründen
des
Klimaschutzes
oder
aus
sonstigen
politischen
Gründen
gesetzliche
Grenzwerte
für
den
Stickoxid-Gehalt
in
einem
Messgas,
beispielsweise
dem
Abgas
eines
Verbrennungsmotors,
eingerichtet,
bei
deren
Nichteinhaltung
Sanktionen
verhängt
werden
können.
Legal
limit
values
for
nitrogen
oxide
content
in
a
measurement
gas,
for
example,
the
exhaust
gas
of
a
combustion
engine,
have
often
been
established
for
reasons
of
climate
protection
or
for
other
political
reasons,
wherein
sanctions
can
be
imposed
for
non-compliance.
EuroPat v2
Da
diese
als
Rückstände
in
die
Nahrungskette
gelangen
können,
werden
gesetzliche
Grenzwerte
festgelegt,
deren
Einhaltung
durch
Analyse
kontrolliert
wird.
As
they
may
enter
the
food
chain
in
the
form
of
residues,
legal
thresholds
are
set
which
are
controlled
by
analysis.
EuroPat v2
Um
eine
zu
starke
Erwärmung
zu
verhindern,
existieren
gesetzliche
Grenzwerte
für
die
SAR,
die
festlegen,
welche
maximale
Energieleistung
in
einem
Objekt
einer
bestimmten
Masse
deponiert
werden
soll.
To
prevent
excessive
heating,
legal
limit
values
exist
for
the
SAR,
which
define
which
maximum
energy
output
can
be
deposited
in
an
object
of
a
specific
weight.
EuroPat v2
Die
Abgasrückführung
allein
ist
jedoch
in
der
Regel
nicht
ausreichend,
um
gesetzliche
NO
X
-Grenzwerte
einzuhalten,
weswegen
zusätzlich
eine
aktive
Abgasnachbehandlung
erforderlich
ist,
welche
die
NO
X
-Endemission
durch
katalytische
Reduzierung
von
NO
X
zu
Stickstoff
N
2
senkt.
As
a
rule,
however,
exhaust
gas
recirculation
alone
is
not
sufficient
to
comply
with
statutory
NO
x
limit
values,
which
is
why
there
is
an
additional
need
for
an
active
exhaust
gas
after-treatment
that
lowers
the
NO
x
final
emissions
by
catalytically
reducing
NO
x
to
form
nitrogen
N
2
.
EuroPat v2
Die
Abgasrückführung
ist
jedoch
nicht
immer
ausreichend,
um
gesetzliche
NO
x
-Grenzwerte
einzuhalten,
weswegen
zusätzlich
eine
aktive
Abgasnachbehandlung
erforderlich
ist,
welche
die
NO
x
-Endemission
senkt.
However,
the
exhaust-gas
return
approach
is
not
always
sufficient
to
meet
statutory
NO
x
limit
values,
which
is
why
an
active
exhaust-gas
after-treatment
is
additionally
needed
in
order
to
lower
the
final
NO
x
emissions.
EuroPat v2
Schließlich
die
28
Oktober
und’
kam
den
lang
erwarteten
Europäische
Kommission
Nr.
n-ten
Antrag
auf
Ausnahmegenehmigung,
präsentiert
von
Italien
für
die
oben
genannten
Gemeinden,
gesetzliche
Grenzwerte
für
die
Konzentration
von
Arsen
im
Wasser
zum
Trinken.
Finally
the
28
October
and’
came
the
long
awaited
European
Commission
NO
nth
request
for
derogation,
presented
by
Italy
for
the
aforementioned
Municipalities,
statutory
limits
for
the
concentration
of
arsenic
in
water
used
for
drinking.
CCAligned v1
Es
ist
nicht
so,
dass
gesetzliche
Grenzwerte
für
eine
schädliche
Substanz
gleichzeitig
bedeuten,
dass
ein
Gesundheitsschaden
erst
bei
deren
Überschreitung
eintritt.
It
is
not
that
statutory
limits
for
a
harmful
substance
at
the
same
time
means
that
a
health
claim
only
when
CCAligned v1
Vielmehr
müssen
solch
gebrauchte
Chromoxid
umfassende
Erzeugnisse
zunächst
behandelt
werden,
um
den
Anteil
an
Cr(VI)
in
den
gebrauchten
Erzeugnissen
derart
zu
reduzieren,
dass
keine
gesundheitlichen
Bedenken
bei
deren
Verwendung
bestehen
und
gesetzliche
Grenzwerte
erfüllt
sind.
Rather,
such
used
products
containing
chromium
oxide
must
first
be
treated
in
order
to
reduce
the
content
of
Cr(VI)
in
the
used
products
such
that
there
are
no
health
concerns
with
respect
to
the
use
thereof
and
statutory
limit
values
are
met.
EuroPat v2
In
zahlreichen
Ländern
müssen
die
Emissionen
von
Verbrennungskraftmaschinen
gesetzliche
Grenzwerte
einhalten,
beispielsweise
in
dem
die
emittierte
Menge
einer
bestimmten
Abgaskomponente
einen
Grenzwert
nicht
überschreiten
darf.
In
many
countries,
the
emissions
of
internal
combustion
engines
must
adhere
to
legal
limit
values,
for
example
in
such
a
way
that
the
emitted
quantity
of
a
certain
exhaust
gas
component
may
not
exceed
a
limit
value.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
gelten
strenge
gesetzliche
Grenzwerte
für
den
Ammoniakgehalt
des
gereinigten
Abgases,
um
Umweltschäden
möglichst
zu
vermeiden.
Furthermore,
stringent
legal
limit
values
apply
to
the
ammonia
content
of
the
purified
exhaust
gas,
in
order
to
as
far
as
possible
prevent
damage
to
the
environment.
EuroPat v2
Werden
gesetzliche
Grenzwerte
verschärft,
muss
bei
Bestandsanlagen,
überprüft
werden,
ob
sie
die
neuen
Vorgaben
zur
Abluftreinigung
erfüllen.
If
legal
limit
values
are
tightened,
existing
air
pollution
control
systems
must
be
inspected
to
see
whether
they
meet
the
new
requirements
or
not.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Augenmerk
liegt
auf
der
Festlegung
von
messbaren
Ökosystemleistungen
an
unterschiedlichen
Standorten,
die
zum
Nachweis
einer
Kompensation
(Zerstörung
des
Kapitalstocks)
verrechnet
werden
können,
und
somit
Eingriffe
in
die
Natur
in
einem
Ausmaß
erlauben,
das
ökosystemare
Grenzen
(und
oft
auch
gesetzliche
Grenzwerte)
überschreitet.
Their
focus
is
on
defining
"ecosystem
service"
units
whose
quality
and
quantity
can
be
compared
across
different
locations.
Such
comparable
units
can
be
used
to
offset
for
destruction
of
the
capital
stock
beyond
legal
limits,
thus
permitting
destruction
or
pollution
that
exceeds
ecosystem
thresholds
(and
often
also
legal
limits).
ParaCrawl v7.1