Übersetzung für "Geschlossene drosselklappe" in Englisch

Die vollständig geschlossene Drosselklappe deckt 81% der Querschnittsfläche ab.
The completely closed throttle valve covers 81% of the cross-sectional area of the intake duct.
EuroPat v2

Eine dieser Triggerbedingungen könnte beispielsweise mit "Leerlauf" bezeichnet werden, wobei die Bedingungen für das Vorliegen von Leerlauf sein können: Unterschreiten einer bestimmten Motordrehzahl, vollständig oder fast vollständig geschlossene Drosselklappe und kein Gang eingelegt oder ausgekuppelter Zustand.
One of these trigger conditions could be termed “idle”, conditions for the idle state arising if a certain engine speed is not reached, or the throttle valve is closed completely or almost completely, or if no gear has been selected or the clutch is disengaged.
EuroPat v2

Der erforderliche magnetische Fluß ist besonders groß, wenn eine weit geöffnete Drosselklappe bei großem Statorstrom noch weiter geöffnet werden soll oder wenn eine fast geschlossene Drosselklappe bei großem Statorstrom noch weiter geschlossen werden soll.
The required magnetic flux is particularly great when a widely opened throttle plate is to be opened yet further at a high stator current, or when an almost closed throttle plate is to be closed yet further at a high stator current.
EuroPat v2

Beim Übergang der Brennkraftmaschine in den Schubbetrieb (Schließen der Drosselklappe), beispielsweise bei einem Schaltvorgang, fördert der Abgasturbolader zunächst noch weiter Ladeluft gegen die geschlossene Drosselklappe 20, so daß vor ihr ein Druckstoß entsteht.
During the transition of the internal combustion engine into the coasting operation (closing of the throttle valve), for example, during a shifting operation, the exhaust gas turbocharger initially still continues to feed charging air against the closed throttle valve 20 so that a pressure shock occurs ahead of it.
EuroPat v2

Diese Ausbildung berücksichtigt, daß beim Dauerladebetrieb auch bei geschlossener Drosselklappe, also beispielsweise im Leerlauf und insbesondere im Schubbetrieb mit höherer Motordrehzahl, das Ladegerät voll gegen die geschlossene Drosselklappe fördern und einer Pumpe vergleichbar einen entsprechenden Druck aufbauen würde.
This design allows for the fact that during constant supercharging, also with the throttle flap closed, such as during idling and particularly in cases of thrust at higher rotational speed of the engine the supercharger would feed fully against the closed throttle flap and build up corresponding pressure, comparable to a pump.
EuroPat v2

In diesem Fall wird über den Arm 13 das Drehelement 9 festgehalten, so daß es nicht weiter im Uhrzeigersinn in die geschlossene Stellung der Drosselklappe bewegt werden kann.
In this case the rotary element 9 is held fast via the arm 13 so that it cannot be moved further in clockwise direction into the closed position of the throttle valve 2.
EuroPat v2

Stromaufwärts der Drosselklappe 12 erhöht sich in dem Abgaskanal 5 der Druck P 1, der jedoch zeitlich nicht konstant ist, sondern pulsierend auf die geschlossene Drosselklappe 12 einwirkt.
Upstream of the throttle flap 12, the pressure P 1 increases in the exhaust gas duct 5, but this is not constant with respect to time but acts in a pulsating manner on the closed throttle flap 12 .
EuroPat v2

Die Verbindung zwischen der Druckseite und der Saugseite des Verdichters durch eine Bypassleitung wird für den Übergang von einer hohen Last in den Schubbetrieb der Verbrennungskraftmaschine benötigt, um eine hohe Förderung der Ladedruckpumpe gegen eine geschlossene Drosselklappe und den daraus entstehenden Pumpeffekt sowie ein zu starkes plötzliches Absenken der Turbodrehzahl mit den Folgen thermodynamischer Probleme zu verhindern.
The connection between the pressure side and the intake side of the compressor via a bypass line is necessary for the transition from a high load to the thrust mode of the internal combustion engine, so as to prevent a high delivery of the pressure boost pump against a closed throttle flap and the resulting pumping effect, as well as to prevent an excessive sudden drop in the turbocharger speed entailing thermodynamic problems.
EuroPat v2

Dadurch, dass die geschlossene Drosselklappe mit der Kanalwand einen Winkel >90° einschließt, können Strömungsverluste sehr klein gehalten werden.
Due to the fact that the closed throttle flap forms an angle of >90° with the partition wall, flow losses may be kept very small.
EuroPat v2

Dies läßt sich dadurch erreichen, daß nach Abschalten der Fremdzündung und der Kraftstoffzufuhr die zuvor geschlossene Drosselklappe mindestens einmal um einen gewissen Drehwinkelbetrag geöffnet wird.
This can be achieved by opening the previously closed throttle valve at least once by a specified absolute rotational angle value after the spark ignition and fuel supply have been switched off.
EuroPat v2

Es kann natürlich auch vorgesehen sein, das als Ausgangsgröße der Kennlinie entweder eine vollständig geschlossene Drosselklappe 5 oder eine vollständig geöffnete Drosselklappe 5 resultiert, sodass sich im Ergebnis das Gleiche ergibt wie bei der oben beschriebenen Schwellwertlösung.
Of course, it may also be provided that either a fully closed throttle valve 5 or a fully open throttle valve 5 will come about as output variable of the characteristics curve, so that the same result is achieved as in the threshold value approach described above.
EuroPat v2

Die Verbindung zwischen der Druckseite und der Ansaugseite einer Ladedruckpumpe eines Turboladers durch eine Bypassleitung wird für den Übergang von einer hohen Last in den Schubbetrieb der Brennkraftmaschine benötigt, um eine hohe Förderung der Ladedruckpumpe gegen eine geschlossene Drosselklappe und den daraus entstehenden Pumpeffekt sowie ein zu starkes plötzliches Absenken der Turbodrehzahl mit den Folgen thermodynamischer Probleme zu verhindern.
The connection between the pressure side and the intake side of a boost pressure pump of a turbocharger via a bypass line is required for a transition from high load to overrun conditions of the internal combustion engine in order to prevent a high delivery rate of the boost pressure pump against a closed throttle flap, and the resultant pumping effects as well as a sudden excessive decrease in the turbo-speed resulting in thermodynamics problems.
EuroPat v2

Um bei einer schnell schließenden Drosselklappe, beispielsweise ausgelöst durch plötzliches Abbremsen, einen Pump-Effekt des weiterdrehenden Turboladers gegen die geschlossene Drosselklappe 7 zu verhindern, ist auf bekannte Weise eine Bypassleitung 8 mit einem Schubumluftventil 9 vorgesehen.
When a quick-closing throttle flap is used, the quick closing action being provoked by a sudden deceleration, for example, a pumping effect of the turbocharger, which continues to rotate, against the closed throttle flap 7 is prevented in a known manner by providing a bypass line 8 comprising an air control valve 9 .
EuroPat v2

Im einzelnen wird im Block 10 vom ermittelten Luftmassenstrom über den Bypaß qsoll der Luftfluß durch die geschlossene Drosselklappe (Leckluft) Qlldk subtrahiert, zur Bildung der Größe qlls, die den tatsächlichen Luftmassenstrom über den Bypaßsteller darstellt.
In particular, for forming the value qlls, which represents the actual amount of airflow through the bypass setting device, in block 10 the airflow through the closed throttle flap (leak air) OLLDK is subtracted from the detected amount of airflow qsoll through the bypass.
EuroPat v2

Dieser Zustand entspricht einer weitgehend geschlossenen Drosselklappe konventioneller Motoren.
This state corresponds to a mostly closed throttle valve of conventional engines.
EuroPat v2

In der Startstellung ist eine Starterklappe vollständig geschlossen und eine Drosselklappe teilweise geschlossen.
In the start position a choke valve is completely closed and a throttle flap is partially closed.
EuroPat v2

Anschließend folgt Schritt 1020, in dem die Drosselklappe geschlossen wird.
Then, step 1020 follows, in which the throttle valve is closed.
EuroPat v2

Bei Leerlauf (Drosselklappe geschlossen) sollte die TPS-Spannung unter 1,25 Volt betragen.
With throttle closed the TPS should read less than 1.25 volts.
ParaCrawl v7.1

Für höhere Drehzahlen der Brennkraftmaschinen bei nahezu geschlossener Drosselklappe findet eine Schubabschaltung der Brennkraftmaschine statt.
For higher engine speeds with the throttle flap almost closed, the internal combustion engine is in the overrun cutoff mode of operation.
EuroPat v2

Daran schließt sich der eigentliche, voranstehend beschriebene Einschmelzvorgang mit geschlossener Drosselklappe 5 an.
The above-described melting procedure proper follows thereupon with the throttle valve 5 closed.
EuroPat v2

Bei einem solchen Fehlerfall wird also die Drosselklappe geschlossen und ist dann nicht mehr weiter bedienbar.
In the event of such a fault, the throttle valve is thus closed and can then no longer be further operated.
EuroPat v2

Dies bedeutet, daß zum Beispiel die Kraftstoffeinspritzung unterbunden und/oder die Drosselklappe geschlossen wird.
This means, for example, that the fuel injection is stopped and/or the throttle valve is closed.
EuroPat v2

Auf der Abströmseite der geschlossenen Drosselklappe 2 mündet in das Auspuffrohr 1 ein im Querschnitt recht großer Entlastungskanal 16, der in die Ventilbohrung8der art mündet, daß er bei vorgeschobener Stellung des Ventilkörpers 10 von diesem nur teilweise verschlossen ist, d.h. daß er teilweise offen ist, und daß er gemäß Fig. 2 auch bei völlig zurückgeschobenem Ventilkörper zumindest teilweise offen ist, d.h. vom Ventikörper nur teilweise versperrt ist.
On the downstream side of the throttle valve 2, a relief channel 16 having a relatively large cross sectional area connects exhaust pipe 1 with valve bore 8 in such a way that when the poppet 10 is in an advanced postion, the channel 16 is only partially closed off by the poppet 10, i.e., is partially open, and when the poppet is fully retracted, the channel 16 is also at least partially open, i.e., is only partially blocked by the poppet.
EuroPat v2

Regel- und Steuereinrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß im Schubbetrieb (Drosselklappe geschlossen und Drehzahl über Leerlaufdrehzahl) die Steuerwerte über den Öffnungsgrad des Leerlauffüllungsstellers eine drehzahlabhängige Mindestluftmenge bewirken, um beim Schubabschneiden des Kraftstoffs durch ein eine dadurch bewirkte Unterdruckbegrenzung ein brennbares Gemisch zu gewährleisten.
The closed and open-loop control apparatus according to claim 1, wherein during overrunning with the throttle flap closed and the motor speed above the idling motor speed, the control values provide a motor speed-dependent minimum air quantity through the opening degree of the idling fill level regulator, upon overrunning cutoff of the fuel in order to assure a combustible mixture by means of a negative pressure limitation effected thereby.
EuroPat v2

Der gleichbleibende Betriebszustand ergibt sich mit Hilfe dieser Drehzahl und eines zusätzlichen Signals eines beispielsweise an der Drosselklappe der Brennkraftmaschine angeordneten Schalters, der bei geschlossener Drosselklappe betätigt ist.
The constant operating condition results with the aid of this rotational speed and an additional signal of, for example, a switch arranged at the throttle valve of the internal combusiton engine which is actuated with a closed throttle valve.
EuroPat v2

Im Schub- oder Leerlaufbetrieb, also bei geschlossener Drosselklappe, werden die Kurbelgehäusegase über eine an das Heizelement 13 angeschlossene Leitung 16 hinter der Drosselklappe in eine Nebenentlüftungsstelle 17 eingeleitet.
In the coasting or idling operation of the engine, i.e. when the throttle valve is closed, the crankcase gases, by means of a pipe 16 connected to the heating element 13, behind the throttle valve, are introduced into a secondary ventilating point 17.
EuroPat v2

In diesem Fall wird der Vorteil erreicht, daß der bei teilweise geschlossener Drosselklappe bestehende Drosselspalt durch die dort vorliegende hohe Strömungsgeschwindigkeit die Durchmischung des eingespritzten Kraftstoffes mit der Ansaugluft fördert und damit die Gemischbildung verbessert.
In this case, the advantage is achieved such that the throttling gap existing with a partially closed throttle flap promotes the thorough mixing of the injected fuel with the intake air through the high flow speeds existing at the gap, thus improving the mixing of fuel and air.
EuroPat v2

An den Drosselklappenstutzen 1 ist ein in der Zeichnung angedeuteter Leerlauffüllungssteller 3 direkt angeflanscht, über den bei geschlossener Drosselklappe 2, im Leerlauf der Brennkraftmaschine, ein entsprechender Teilluftstrom T eingeregelt werden kann.
An idling control 3 is directly flanged to the throttle valve connector 1, an appropriate air sub-stream T being capable of being regulated via this idling control 3 for a closed throttle valve 2 when the internal combustion engine is idling.
EuroPat v2

Zur Befestigung der elastomeren Dichtung, die den Durchfluß zwischen Drosselklappe und Ansaugrohr bei geschlossener Drosselklappe abdichtet, ist eine zweite Dichtfläche nötig.
Second sealing surfaces will then be needed to secure the elastomeric seal that seals off the flow between the throttle disk and the intake pipe when the disk is closed.
EuroPat v2

Der höhere wert dieses Signals kennzeichnet den Zustand einer geschlossenen Drosselklappe, was im speziellen Fall als eine der Voraussetzungen für den Schubbetrieb gelten soll.
The higher value of this signal characterizes the status where the throttle valve is closed, which in the specialized case is one of the preconditions for overrunning.
EuroPat v2

Um die Leckluftrate zu verringern, sind Mittel zur Verwirbelung der bei geschlossener Drosselklappe zwischen ihr und der Wandung der Bohrung des Stutzengehäuses (1) durchtretenden Leckluft vorgesehen.
In order to reduce the air leakage rate, means are provided for eddying the leakage air which, when the throttle valve is closed, passes between it and the wall of the bore of the connection-piece housing.
EuroPat v2

So kann es beispielsweise dann zu einer kritischen Belastung bei der Einstellung der Schubabschneidung kommen, wenn mit kalter Maschine bergab gefahren wird, bei geschlossener Drosselklappe also die Kraftstoffzufuhr unterbrochen ist und dann plötzlich die Kupplung getreten wird, wodurch die Brennkraftmaschine von der Drehbewegung der Räder über das Getriebe nicht mehr mitgenommen wird.
Thus, for example, a critical load may be encountered when, with the overrun cutoff mode enabled, the vehicle drives downhill with the engine still cold, that is, when the fuel supply is interrupted while the throttle valve is closed, and when the clutch is suddenly disengaged. As a result, the internal combustion engine is no longer driven by the rotational movement of the wheels through the transmission.
EuroPat v2

Durch die erfindungsgemäße Ladedruck-Regelvorrichtung werden nahezu im gesamten Teillastbereich der unnötige Ladedruck vor der teilweise geschlossenen Drosselklappe und der Abgasdruck vor der Abgasturbine verringert.
On account of the supercharging pressure control device of this invention, the unnecessary supercharging pressure upstream of the partially closed throttle valve and the exhaust pressure upstream of the exhaust gas turbine are reduced almost in the entire partial load range.
EuroPat v2

Dadurch werden nahezu im gesamten Teillastbereich der unnötige Ladedruck vor der teilweise geschlossenen Drosselklappe und der Abgasgegendruck vor der Abgasturbine verringert.
Thereby, the unnecessary supercharging pressure upstream of the partially closed throttle valve and the exhaust gas counterpressure upstream of the exhaust gas turbine are reduced almost in the entire partial load range.
EuroPat v2

Es ist bekannt, beim Betrieb von Brennkraftmaschinen dann die Kraftstoffzufuhr zu unterbrechen, wenn bei höheren und hohen Drehzahlen die Drosselklappe geschlossen ist, die Brennkraftmaschine sich also im sog. Schubbetrieb befindet.
In the operation of an internal combustion engine, it is known to interrupt the supply of fuel when the throttle valve is closed at higher and high engine speeds, that is, when the internal combustion engine is in the overrun mode of operation.
EuroPat v2

Das UND-Glied 22 ist weiters über einen Eingang mit einem Drosselklappenschalter 23, welcher bei geschlossener Drosselklappe 18 ein Signal abgibt und über einen negierenden Eingang mit einem Positionsdetektor 24 verbunden, welcher eine Stellung des Stellelements 10 (Bedienungshebel 11) im Bereich des Maximalwerts MAX (maximal heizen) abtastet und hierbei gegebenenfalls ein Unterbindungssignal esu abgibt.
In addition, the AND element 22, via an input with a throttle valve switch 23 which, when the throttle valve 18 is shut, emits a signal and via a negating input, is connected with a position detector 24 which scans a position of a control element 10 (operating lever 11) in the range of the maximum value MAX (maximal heating) and, if necessary, emits a stop signal esu.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird also durch das Abbremsen der Propellerwelle bei gleichzeitig geschlossener Drosselklappe der Motorbremse die Drehrichtungsumkehr erheblich beschleunigt, die Kupplungen des Dreiwellen-Wende-Untersetzungsgetriebes geschont und eine Drehrichtungsumkehr der Brennkraftmaschine mit Sicherheit vermieden.
According to the present invention the reversal of direction of rotation is substantially accelerated due to the deceleration of the propeller shaft and the simultaneous closure of the throttle valve of the engine brake. The couplings of the three shaft birotatory reduction gear system are thus protected from wear, and a change in the direction of rotation of the combustion engine is definitely avoided.
EuroPat v2

In Abhängigkeit von vorgegebenen Betriebsparametern, z.B. Drehzahl und Motortemperatur, wird bei losgelassenem Fahrpedal oder geschlossener Drosselklappe die Kraftstoffzufuhr abgeschaltet.
In dependence upon pregiven operating parameters, for example engine speed and engine temperature, the fuel metering is cut out when the accelerator pedal is released or the throttle flap is closed.
EuroPat v2

Bei dem Dekompressionsverfahren nach Abbildung 6a entsteht jedoch im Zylinder ein weit geringerer Unterdruck als beim gewöhnlichen Betrieb mit einer geschlossenen Drosselklappe, wodurch unter Umständen auftretende Probleme durch Verdampfung des Motoröls oder durch ungewöhnliche Belastung der Kolbenringe zu beachten sind.
In the decompression method according to FIG. 6a, a far lower underpressure however arises in the cylinder than in the usual operation with a closed throttle flap. Therefore, possibly occurring problems because of the vaporization of the engine oil or because of the unusual loading of the piston rings should be noted.
EuroPat v2