Übersetzung für "Geringfügiger mangel" in Englisch
Der
Feuchtigkeitsgehalt
von
zwischen
22
und
26
%
als
geringfügiger
Mangel
während
Qualitätssicherungstests
bewertet.
The
moisture
content
of
between
22
and
26%
rated
as
minor
flaw
during
quality
assurance
testing.
ParaCrawl v7.1
Während
intensiver
Trainingseinheiten
verlierst
Du
über
den
Schweiß
sowohl
Flüssigkeit,
als
auch
wichtige
Mineralstoffe
und
sowohl
ein
geringfügiger
Mangel
an
diesen
wichtigen
Elektrolyten,
als
auch
eine
minimale
Dehydration
im
Bereich
von
lediglich
2%
reichen
aus,
um
Deine
Trainingsleistungen
stark
zu
beeinträchtigen.
Electrolyte
Complex
During
intense
workouts,
you
lose
fluid
and
important
minerals
through
your
sweat
and
a
slight
deficiency
of
these
important
electrolytes
as
well
as
a
minimal
dehydration
of
just
2%
are
enough
to
severely
affect
your
workout
performance.
ParaCrawl v7.1
Der
Fötus
ist
jedoch
äußerst
empfindlich
gegen
Sauerstoffmangel,
selbst
ein
geringfügiger
Mangel
kann
zu
einer
ernsthaften
Entwicklungspathologie
führen.
But
the
fetus
is
extremely
sensitive
to
lack
of
oxygen,
even
a
slight
lack
of
it
can
lead
to
a
serious
pathology
of
development.
ParaCrawl v7.1
Das
Rücktrittsrecht
ist
ausgeschlossen,
sofern
lediglich
ein
geringfügiger
Mangel
vorliegt.§
10
Haftung
HAM
haftet
für
Schäden
aus
der
Verletzung
der
Gesundheit,
des
Lebens
oder
des
Körpers
bei
Vorsatz,
grober
und
leichter
Fahrlässigkeit
ihrer
gesetzlichen
Vertreter
und/oder
ihrer
Erfüllungsgehilfen.
The
right
to
withdraw
shall
be
excluded
to
the
extent
as
the
deficiency
is
deemed
to
be
minor.
§
10
Liability
HAM
shall
be
liable
for
compensation
claims
arising
from
damage
to
health,
life
or
body
either
by
the
intent,
gross
or
slight
negligence
of
its
legal
representatives
and/
or
its
agents.
ParaCrawl v7.1
Bereits
ein
geringfügiger
Vitamin
D
Mangel
kann
in
reduzierten
Spiegeln
dieser
Hormone
resultieren,
was
für
Dich
einen
entscheidenden
Verlust
an
Schlagkraft
und
gnadenloser
Entschlossenheit
im
Kampf
gegen
übermächtige
Feinde
und
den
kalten
Stahl
der
Gewichte
bedeuten
kann.
Even
a
slight
vitamin
D
deficiency
can
result
in
reduced
levels
of
these
hormones,
which
can
mean
a
significant
loss
of
fighting
power
and
merciless
determination
during
the
fight
against
overwhelming
enemies
and
the
cold
steel
of
the
weights.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regelung
gilt
nicht,
wenn
nur
ein
geringfügiger
Mangel
eines
gelieferten
Teils
durch
Ersatzlieferung
oder
Nachbesserung
ohne
nennenswerten
Aufwand
an
Zeit
und
Kosten
beseitigt
werden
kann.
This
provision
shall
not
apply
if
only
a
minor
defect
in
a
part
delivered
can
be
remedied
by
replacement
delivery
or
rectification
without
major
expenditure
in
time
and
money.
ParaCrawl v7.1
Ein
geringfügiger
Mangel
liegt
vor,
wenn
der
Wert
der
Ware
um
weniger
als
20%
gemindert
wird.
There
is
talk
of
a
minor
fault
when
the
value
of
the
goods
reduced
with
less
than
20
%.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mängel
wurden
vom
FVO-Team
als
geringfügige
Mängel
eingestuft.
These
problems
were
recognised
to
be
minor
problems
by
the
FVO
Team.
Europarl v8
Diese
Rechte
könnten
eingeschränkt
werden,
wenn
es
sich
um
geringfügige
Mängel
handelt.
Those
rights
could
be
restricted
where
minor
defects
are
involved.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Sicherheit
wurden
nur
geringfügige
Mängel
festgestellt.
Only
some
minor
faults
were
found
concerning
security.
EUbookshop v2
Der
Rücktritt
ist
ausgeschlossen,
wenn
der
Mangel
geringfügig
und
unerheblich
ist.
The
cancellation
is
excluded
if
the
defect
is
minor
and
insignificant.
ParaCrawl v7.1
Ein
Rücktrittsrecht
steht
dem
Kunden
nicht
zu,
wenn
der
Mangel
geringfügig
ist.
4.
The
customer
shall
have
no
rescission
right
if
the
defect
is
immaterial
in
nature.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
nur
geringfügigen
Mangel
ist
die
Wandlung
ausgeschlossen.
Nullification
is
excluded
for
minor
defects.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
geringfügigen
Mangel
Stornierung
ist
nicht
erlaubt.
In
case
of
a
minor
defect
cancellation
is
not
allowed.
ParaCrawl v7.1
Geringfügige
Mängel
müssen
abgestellt
werden,
ohne
dass
das
Fahrzeug
erneut
zur
Prüfung
vorgeführt
werden
muss.
Minor
deficiencies
are
to
be
rectified
but
do
not
require
a
follow-up
test.
TildeMODEL v2018
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
gelieferte
Gegenstände
auch
dann
anzunehmen,
wenn
geringfügige
Mängel
vorhanden
sind.
The
Ordering
Party
is
obligated
to
also
accept
delivered
objects
when
such
exhibit
minor
defects.
ParaCrawl v7.1
Geringfügige
Mängel
kann
die
ALPMA
sofort
auf
Kosten
des
Lieferanten
selbst
beseitigen
oder
beseitigen
lassen.
Minor
defects
can
be
remedied
by
ALPMA
or
third
parties
immediately
at
the
expense
of
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
mehrere
Tests
auf
dieser
Schaufeln
und
komplette
Baugruppen
einen
geringfügigen
Mangel
zu
beseitigen.
We
perform
multiple
tests
on
these
blades
and
on
complete
assemblies
to
eliminate
a
minor
defect.
ParaCrawl v7.1
Der
Rücktritt
ist
ausgeschlossen,
wenn
es
sich
um
einen
geringfügigen
Mangel
handelt
und
unerheblich
ist.
Withdrawal
shall
be
excluded
if
the
defect
is
minor
and
insubstantial.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Wandlung
ist
ausgeschlossen,
wenn
es
sich
bloß
um
einen
geringfügigen
Mangel
handelt.
The
right
to
change
is
excluded
if
it
is
only
a
minor
defect.
ParaCrawl v7.1
Bei
anschließenden
Inspektionen
in
Bezug
auf
BSE
und
Probleme
in
Verbindung
mit
BSE,
die
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
in
den
Mitgliedstaaten
durchgeführt
hat,
wurde
festgestellt,
dass
die
Entfernung
von
SRM
im
Wesentlichen
zur
Zufriedenheit
erfolgt,
wobei
die
ermittelten
geringfügigen
Mängel
auf
technische
oder
operationelle
Probleme
zurückzuführen
sind.
In
subsequent
inspections
carried
out
by
the
Food
and
Veterinary
Office
on
BSE
and
BSE-related
matters
in
the
Member
States,
the
removal
of
SRMs
has
been
found
to
be
reasonably
satisfactory,
with
minor
deficiencies
relating
mainly
to
technical
and
operational
difficulties.
Europarl v8
Es
wurden
nur
geringfügige
Mängel
festgestellt,
von
denen
man
nicht
der
Ansicht
war,
dass
sie
das
Ergebnis
der
klinischen
Bioäquivalenz
beeinflussen
(z.
B.
exakte
EDTA-Matrix
nicht
spezifiziert,
keine
validierte
Chargengröße
vorgegeben,
kein
Nachweis
des
Einflusses
von
hämolytischem
oder
lipämischem
Plasma,
Matrixeffekt
in
vier
unterschiedlichen
Plasmachargen
gezeigt).
Only
minor
deficiencies
were
identified,
which
were
not
considered
to
influence
the
outcome
of
the
clinical
bioequivalence
(e.g.
exact
EDTA
matrix
not
specified,
validated
batch
size
not
given,
no
influence
of
haemolytic
or
lipidaemic
plasma
shown,
matrix
effect
in
4
different
plasma
batches
shown).
ELRC_2682 v1
Denkbar
scheint,
daß
die
Richtlinie
-
wie
in
Artikel
3
Absatz
4
erster
Satz
vorgesehen
-
zwar
alle
Rechtsbehelfe
einräumt,
daß
es
jedoch
für
zulässig
erklärt
wird,
im
Falle
geringfügiger
Mängel
vertraglich
die
Geltendmachung
des
Anspruchs
auf
Auflösung
des
Vertrages
auszuschließen.
The
Directive
may,
the
first
sentence
of
Article
3(4)
indicates,
allow
all
forms
of
redress,
but
admit
the
right
to
rescind
on
a
contract
may
be
admissible
where
the
defects
concerned
are
minor.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
hat
jedoch
Verständnis
dafür,
daß
die
sofortige
Auflösung
des
Vertrages
im
Falle
bloß
geringfügiger
Mängel
im
Einzelfall
eine
nicht
gerechtfertigte
Belastung
des
Händlers
darstellen
könnte.
However,
the
Committee
understands
that
an
immediate
rescission
of
the
contract
because
of
minor
defects
could,
in
individual
cases,
place
an
unjustifiable
burden
on
the
retailer.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
hat
jedoch
Verständnis
dafür,
daß
die
sofortige
Auflösung
des
Vertrages
im
Falle
bloß
geringfügiger
Mängel
im
Einzelfall
eine
nicht
gerechtfertigte
Belastung
des
Händlers
darstellen
könnte.
However,
the
Committee
understands
that
an
immediate
rescission
of
the
contract
because
of
minor
defects
could,
in
individual
cases,
place
an
unjustifiable
burden
on
the
retailer.
TildeMODEL v2018
Handelt
es
sich
lediglich
um
geringfügige
Mängel,
so
trägt
der
Inhaber
der
Zulassungsbescheinigung
dafür
Sorge,
dass
diese
Mängel
unverzüglich
abgestellt
werden.
In
the
case
of
minor
deficiencies
only,
the
holder
of
the
registration
certificate
shall
ensure
that
such
deficiencies
are
rectified
without
delay.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
amerikanischen
Behörden
haben
zugesagt,
die
festgestellten
geringfügigen
Mängel
zu
beheben,
und
entsprechende
Maßnahmen
ergriffen.
The
competent
authorities
of
the
United
States
of
America
have
committed
and
taken
action
to
address
the
minor
deficiencies
observed.
DGT v2019
Je
nach
den
Auswirkungen
auf
die
Fahrzeugsicherheit
werden
darin
drei
Mängelklassen
(geringfügige
Mängel,
erhebliche
Mängel
und
gefährliche
Mängel)
definiert,
und
die
in
der
Richtlinie
aufgeführten
möglichen
Mängel
werden
einer
oder
mehreren
dieser
Klassen
zugeordnet.
The
recommendations
defined
3
categories
of
defects
(minor,
major
and
dangerous)
according
to
their
consequences
for
vehicle
safety
and
assigned
one
or
more
of
these
categories
to
the
possible
defects
as
listed
in
the
directive.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
ist
es
für
die
vertragsgemäße
Erfüllung
nicht
ausreichend,
daß
ein
Verbrauchsgut
im
Hinblick
auf
die
genannten
Faktoren
"zufriedenstellend"
ist,
zumal
dies
offenbar
das
Bestehen
zumindest
geringfügiger
Mängel
nicht
ausschließen
würde.
The
Committee
feels
that
the
word
"satisfactory"
is
an
inadequate
criterion
here,
particularly
since,
obviously,
minor
defects
would
not
be
precluded.
TildeMODEL v2018
In
diese
Kategorie
fallen
die
Projekte,
in
denen
geringfügige
Mängel
vorlagen,
da
die
mit
dem
Zuschuß
bezahlten
Kosten
nicht
immer
förderbar
waren.
Although
projects
falling
under
this
category
revealed
slight
problems
relating
either
to
eligibility
of
expenditure,
expenditure
outside
the
contractual
period
or
to
cash
being
accounted
for
but
not
yet
paid
out.
EUbookshop v2