Übersetzung für "Geringen mengen" in Englisch
Selbst
in
geringen
Mengen
ist
Alkoholkonsum
schädlich
für
den
Fötus.
Alcohol
consumption,
even
in
small
quantities,
is
harmful
to
the
foetus.
Europarl v8
Ein
Lebendimpfstoff
besteht
im
Gegensatz
zum
Totimpfstoff
aus
sehr
geringen
Mengen
funktionsfähiger
Keime.
In
an
attenuated
vaccine,
live
virus
particles
with
very
low
virulence
are
administered.
ELRC_2922 v1
Desloratadin
geht
in
nur
geringen
Mengen
in
das
zentrale
Nervensystem
über.
23
Desloratadine
does
not
readily
penetrate
the
central
nervous
system.
EMEA v3
Hydrochlorothiazid
geht
in
geringen
Mengen
in
die
Muttermilch
über.
Hydrochlorothiazide
is
excreted
in
human
milk
in
small
amounts.
ELRC_2682 v1
Amlodipin
geht
in
geringen
Mengen
in
die
Muttermilch
über.
Amlodipine
has
been
shown
to
pass
into
breast
milk
in
small
amounts.
ELRC_2682 v1
Metformin
geht
in
geringen
Mengen
in
die
Muttermilch
über.
Metformin
passes
into
human
milk
in
small
amounts.
ELRC_2682 v1
Hydrochlorothiazid
wird
in
geringen
Mengen
in
die
Muttermilch
abgegeben.
Hydrochlorothiazide
is
excreted
in
human
milk
in
small
amounts.
ELRC_2682 v1
Immunzellen
werden
in
geringen
Mengen
in
die
Muttermilch
ausgeschieden.
Immune
cells
are
excreted
in
human
milk
in
low
amounts.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Anwendung
von
Neuraceq
werden
Sie
geringen
Mengen
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt.
The
use
of
Neuraceq
does
involve
exposure
to
small
amounts
of
radioactivity.
ELRC_2682 v1
Pravastatin
wird
beim
Menschen
in
geringen
Mengen
in
die
Muttermilch
ausgeschieden.
A
small
quantity
of
pravastatin
passes
into
the
human
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Anwendung
von
Zevalin
werden
Sie
geringen
Mengen
an
Radioaktivität
ausgesetzt.
The
use
of
Zevalin
does
involve
exposure
to
small
amounts
of
radioactivity.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Anwendung
von
Amyvid
werden
Sie
geringen
Mengen
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt.
The
use
of
Amyvid
does
involve
exposure
to
small
amounts
of
radioactivity.
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Dovato
können
in
geringen
Mengen
ebenfalls
in
Ihre
Muttermilch
übergehen.
A
small
amount
of
the
ingredients
in
Dovato
can
also
pass
into
your
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Metformin
wird
in
geringen
Mengen
in
die
menschliche
Muttermilch
ausgeschieden.
Metformin
is
excreted
into
human
breast
milk
in
small
amounts.
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Ziagen
können
in
geringen
Mengen
ebenfalls
in
Ihre
Muttermilch
übergehen.
A
small
amount
of
the
ingredients
in
Ziagen
can
also
pass
into
your
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Desloratadin
passiert
nur
in
geringen
Mengen
die
Blut-Hirn-Schranke.
Desloratadine
does
not
readily
penetrate
the
central
nervous
system.
EMEA v3
Hydrochlorothiazid
tritt
in
geringen
Mengen
in
die
Muttermilch
über.
Hydrochlorothiazide
is
excreted
in
human
milk
in
small
amounts.
ELRC_2682 v1
Demethylnortriptylin
und
Amitriptylin-N-oxid
liegen
im
Plasma
nur
in
geringen
Mengen
vor;
Demethylnortriptyline
and
amitriptyline-N-oxide
are
only
present
in
plasma
in
minute
amounts;
the
latter
is
almost
inactive.
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Trizivir
können
in
geringen
Mengen
ebenfalls
in
Ihre
Muttermilch
übergehen.
A
small
amount
of
the
ingredients
in
Trizivir
can
also
pass
into
your
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Budesonid
wird
nicht
oder
nur
in
geringen
Mengen
über
die
Nieren
ausgeschieden.
Budesonide
is
eliminated
only
in
marginal
if
any
amounts
by
the
kidney.
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Triumeq
können
in
geringen
Mengen
ebenfalls
in
Ihre
Muttermilch
übergehen.
A
small
amount
of
the
ingredients
in
Triumeq
can
also
pass
into
your
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Anwendung
von
VIZAMYL
werden
Sie
geringen
Mengen
an
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt.
The
use
of
VIZAMYL
involves
exposure
to
small
amounts
of
radioactivity.
ELRC_2682 v1