Übersetzung für "Gerichtsverfahren abgeschlossen" in Englisch

Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Eintrags war das Gerichtsverfahren noch nicht abgeschlossen.
At the time of writing the court case was ongoing.
ParaCrawl v7.1

Zu Weihnachten 2006 verlobte sich Helge im Gefängnis und im März 2007 wurde das Gerichtsverfahren abgeschlossen.
On Christmas 2006, Helge got engaged in jail and in March 2007, the K nutby case was closed.
ParaCrawl v7.1

Das Register setzt jede Kündigung oder Übertragung des strittigen Domänennamens aus, bis das Streitbeilegungsverfahren oder ein anschließendes Gerichtsverfahren abgeschlossen und dem Register die getroffene Entscheidung mitgeteilt wird.
The Registry shall suspend the domain name involved from cancellation or transfer until the dispute resolution proceedings or subsequent legal proceedings are complete and the decision has been notified to the Registry.
JRC-Acquis v3.0

Ein nichtständiger Untersuchungsausschuss kann Sachverhalte, mit denen ein nationales oder gemeinschaftliches Gericht befasst ist, nicht prüfen, solange das Gerichtsverfahren nicht abgeschlossen ist.
A temporary committee of inquiry may not investigate matters at issue before a national or Community court of law until such time as the legal proceedings have been completed.
DGT v2019

Solange ein Gerichtsverfahren nicht abgeschlossen ist, hat die Kommission also nur Kenntnis von Unregelmäßigkeiten, bei denen in einigen Fällen Verdacht auf betrügerisches Verhalten besteht.
In this context, as long as the judicial procedure has not come to an end, the Commission is informed of irregularities, some of which give rise to suspicions of fraud.
TildeMODEL v2018

Die Daten werden unverzüglich gelöscht, sobald feststeht, dass ein Arbeitsverhältnis nicht zustande kommt und ein etwaiges AGG-rechtliches Gerichtsverfahren abgeschlossen oder nicht mehr möglich ist.
The data will be immediately deleted as soon as it is concluded that these are no grounds or potential to explore a professional relationship and that any legal proceedings and obligations concerning the General Act on Equal Treatment have been completed.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Gerichtsverfahren abgeschlossen am Ende der Tage, die Spannung zwischen den beiden Seiten abgebaut - zumindest vorübergehend .
When the court proceedings concluded at the end of day, the tension between the two sides dissipated — at least temporarily.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist zu prüfen, ob Wird ein Zeitpunkt für die Fortsetzung des Einspruchsverfahrens fest gesetzt, so sollte dieser jedoch mit Rücksicht auf die Interessenlage des Dritten, der am Verfahren erst nach Vorliegen einer für ihn günsti gen Entscheidung beteiligt ist, entsprechend der voraussichtlichen Dauer des Gerichtsverfahrens zunächst so gewählt werden, dass das Gerichtsverfahren bis dahin abgeschlossen sein kann.
Likewise, it should be considered whether If a date is set for the resumption of proceedings, it should be chosen, with due consideration for the interests of the third party who only becomes a party to the proceedings after a judgment has been given in his favour, on the basis of the probable duration of the court proceedings so as to enable them to be concluded within that period of time.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Tatsache, dass das Zivilgericht den Antrag von Prairie auf ein Verfahren gegen das UM wie oben beschrieben genehmigt hat, wird das UM nun daran gehindert, ein e Nutzungsvereinbarung oder eine Konzession mit anderen Parteien als Prairie zu unterzeichnen, bis die Gerichtsverfahren zur Gänze abgeschlossen sind.
However, given that the Civil Court has approved Prairie's motion for an injunction against the MoE, as described above, the MoE is now prevented from entering into a Usufr u ct agreement or concession with any other party besides Prairie until the full court proceedings are concluded.
ParaCrawl v7.1

Die Absätze 1 und 2 gelten nicht für Dokumente, Schriftstücke, Berichte, Vermerke oder Mitteilungen, unabhängig von ihrer Form, die im Rahmen eines schwebenden oder abgeschlossenen Gerichtsverfahrens aufbewahrt, angelegt oder an den Bediensteten auf Zeit weitergegeben werden.
Paragraphs 1 and 2 shall not apply to documents, deeds, reports, notes or information in any form whatsoever held for the purposes of, or created or disclosed to the member of temporary staff in the course of, proceedings in legal cases, whether pending or closed.
DGT v2019

Die Absätze 1 und 2 gelten nicht für Dokumente, Schriftstücke, Berichte, Vermerke oder Mitteilungen, unabhängig von ihrer Form, die im Rahmen eines schwebenden oder abgeschlossenen Gerichtsverfahrens aufbewahrt, angelegt oder an den Beamten weitergegeben werden.
Paragraphs 1 and 2 shall not apply to documents, deeds, reports, notes or information in any form whatsoever held for the purposes of, or created or disclosed to the official in the course of, proceedings in legal cases, whether pending or closed.
TildeMODEL v2018

Die Absätze 1 bis 3 gelten nicht für den Gerichtshof im Zusammenhang mit Dokumenten, Schriftstücken, Berichten, Vermerken oder Mitteilungen, unabhängig von ihrem Träger, die im Rahmen eines schwebenden oder abgeschlossenen Gerichtsverfahrens bewahrt oder angelegt werden.
Paragraphs 1 to 3 shall not apply, in the Court of Justice, to documents, deeds, reports, notes or information in any form whatsoever held or created in the course of proceedings in legal cases, whether pending or closed.
TildeMODEL v2018

Die Absätze 1 bis 3 gelten nicht für den Gerichtshof im Zusammenhang mit Dokumenten, Schriftstücken, Berichten, Vermerken oder Mitteilungen, unabhängig von ihrer Form, die im Rahmen eines schwebenden oder abgeschlossenen Gerichtsverfahrens aufbewahrt oder angelegt werden.
Paragraphs 1 to 3 shall not apply, in the Court of Justice, to documents, deeds, reports, notes or information in any form whatsoever held or created in the course of proceedings in legal cases, whether pending or closed.
TildeMODEL v2018

Die Absätze 1 bis 3 gelten nicht für Dokumente, Schriftstücke, Berichte, Vermerke oder Mitteilungen, unabhängig von ihrer Form, die im Rahmen eines schwebenden oder abgeschlossenen Gerichtsverfahrens aufbewahrt, angelegt oder an den Beamten weitergegeben werden.
Paragraphs 1 to 3 shall not apply to documents, deeds, reports, notes or information in any form whatsoever held for the purposes of, or created or disclosed to the official in the course of, proceedings in legal cases, whether pending or closed.
TildeMODEL v2018

Wenn der Bürgerbeauftragte aufgrund eines anhängigen oder abgeschlossenen Gerichtsverfahrens über die behaupteten Sachverhalte eine Beschwerde für unzulässig erklären oder ihre Prüfung beenden muss, sind die Ergebnisse der Untersuchungen, die er bis dahin möglicherweise durchgeführt hat, zu den Akten zu legen.
When the Ombudsman, because of legal proceedings in progress or concluded concerning the facts which have been put forward, has to declare a complaint inadmissible or terminate consideration of it, the outcome of any enquiries he has carried out up to that point shall be filed definitively.
DGT v2019

Positiv wirkten sich hierbei auch Erträge von rund 0,1 Mrd. € aus, die aus einem im ersten Quartal 2012 abgeschlossenen Gerichtsverfahren seitens der Kreditanstalt für Wiederaufbau resultierten.
Income of around EUR 0.1 billion from Kreditanstalt für Wiederaufbau in connection with legal proceedings concluded in the first quarter of 2012 also had a positive impact.
ParaCrawl v7.1

Hinweise auf "Schäden", schrieb Grady, seien "äußerst verworren": "Alles sind nicht substanziierte und unbewiesene Zeitungsberichte und nicht abgeschlossene Gerichtsverfahren.
References to "harm", Grady wrote, were "extremely confused": "It's all unsubstantiated and unproved newspaper reports and unresolved court cases.
ParaCrawl v7.1