Übersetzung für "Gerichtlicher verfahren" in Englisch

Sie unterrichten die Kommission regelmäßig über den Verlauf administrativer und gerichtlicher Verfahren.
They shall regularly inform the Commission of the progress of administrative and judicial proceedings.
EUbookshop v2

Das Leistungsmerkmal wird insbesondere im Zusammenhang mit der Vorbereitung gerichtlicher Verfahren genutzt.
The performance feature is used in particular in conjunction with the preparation of legal proceedings.
EuroPat v2

Diese Verfahren können sich auf bereits bestehende Verfahren gerichtlicher, administrativer oder außergerichtlicher Art stützen.
These procedures may rely on existing procedures, including court procedures, administrative procedures and out-of-court procedures.
TildeMODEL v2018

Strafrechtliche Sanktionen haben einen Abschreckungseffekt, und gerichtlicher Verfahren bedarf es nur in einigen kontroversen Fällen.
Criminal penalties have a deterrent effect and court proceedings are needed in a few controversial cases.
TildeMODEL v2018

In Italien gibt es eine Anzahl gerichtlicher Verfahren, die zur Eintreibung von Geldforderungen geeignet sind.
In Italy, there are a number of legal proceedings you could commence to collect your claim.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich gibt es eine Anzahl gerichtlicher Verfahren, die zur Eintreibung offener Geldforderungen geeignet sind.
In France, there are a number of legal proceedings you can commence to collect your claim.
ParaCrawl v7.1

Schon der Versuch, durch die Einleitung gerichtlicher Verfahren die Abgeordneten davon abzuhalten, ihre Meinung zu Angelegenheiten öffentlichen Interesses zu äußern, ist in einer demokratischen Gesellschaft inakzeptabel.
The very attempt to prevent MEPs from expressing their opinions on matters of public interest and concern by instituting legal proceedings is unacceptable in a democratic society.
Europarl v8

Das Verzeichnis wird entsprechend den Ergebnissen weiterer Untersuchungen und gerichtlicher Verfahren jeweils auf den neuesten Stand gebracht.
The list shall be updated following the outcome of further investigations and judicial proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Unbeschadet gerichtlicher Verfahren, die nach den internen Rechtsvorschriften eingeleitet werden, unterrichten die Zollbehörden des Einfuhrlands die Zollbehörden oder die zuständige Regierungsbehörde des Ausfuhrlands gegebenenfalls unverzüglich über die Ablehnung.
Without prejudice to legal actions initiated according to internal legislation, the customs authorities of the importing country shall inform, where it is appropriate to do so, the customs or competent governmental authorities of the country of exportation about the refusal without delay.
JRC-Acquis v3.0

Die Übermittlung dieser Informationen durch die Mitgliedstaaten darf nur zurückgestellt werden, um den Abschluß gerichtlicher Verfahren zu ermöglichen, die durch eine solche Informationsübermittlung beeinträchtigt werden könnten.
Reporting of this information by Member States may be delayed only to allow for the completion of legal proceedings where such reporting is liable to affect those proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem wäre es nicht mehr absolut verpflichtend, das Ergebnis gerichtlicher Verfahren abzuwarten, und auch die endgültige Feststellung der Insolvenz des Täters wäre nicht mehr erforderlich.
Neither would there be an absolute requirement to await the outcome of such proceedings, nor any need for a definite establishment of the offender’s insolvency.
TildeMODEL v2018

Auch in anderen Mitgliedstaaten gibt es Vorschriften zur Erleichterung der alternativen Streitbeilegung im Rahmen gerichtlicher Verfahren, unabhängig davon, ob sie über gesonderte Bagatellverfahren verfügen oder nicht.
Also other Member States have provisions to facilitate ADR in the context of court proceedings, independently of existing (or not existing) Small Claims procedures.
TildeMODEL v2018

Die Übermittlung der in Absatz 1 Buchstabe e genannten Informationen durch die Mitgliedstaaten darf zurückgestellt werden, um den Abschluss gerichtlicher Verfahren zu ermöglichen, die durch eine solche Informationsübermittlung beeinträchtigt werden könnten.
Reporting of the information referred to in point (e) of paragraph 1 by Member States may be delayed to allow for the completion of judicial proceedings where such reporting may affect those proceedings.
DGT v2019

Die Übermittlung dieser Informationen durch die Mitgliedstaaten darf nur zurückgestellt werden, um den Abschluss gerichtlicher Verfahren zu ermöglichen, die durch eine solche Informationsübermittlung beeinträchtigt werden könnten.“
Reporting of this information by Member States may be delayed only to allow for the completion of legal proceedings where such reporting is liable to affect those proceedings.’;
DGT v2019

Um die Wirksamkeit und die Schnelligkeit gerichtlicher Verfahren zu verbessern, erließ der Rat der Europäischen Union eine Verordnung, die den Grundsatz einer direkten Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- und Handelssachen aufstellt.
In order to improve the efficiency and speed of judicial procedures, the Council of the European Union adopted a regulation designed to establish the principle of direct transmission of judicial and extrajudicial documents in civil and commercial matters.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten nehmen in ihre Rechtsordnung Maßnahmen auf, die notwendig sind, um die Personen, die von dieser Richtlinie – ob als Opfer oder Zeugen – betroffen sind, einschließlich Arbeitnehmer und Gewerkschaftsvertreter, vor Entlassung oder anderen Benachteiligungen oder nachteiligen Folgen – einschließlich gegen sie eingeleiteter gerichtlicher Verfahren – zu schützen, die eine Reaktion auf eine Beschwerde oder gerichtliche Klage auf Einhaltung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen darstellen.“
"Member States shall introduce into their national legal systems such measures as are necessary to protect persons covered by this Directive, including employees and trade union delegates, whether as victims or witnesses, from dismissal or any other adverse treatment or adverse consequence, including the taking of judicial action against them, as a reaction to a complaint or to proceedings of any kind, aimed at enforcing compliance with the principle of equality of treatment for men and women"
TildeMODEL v2018

Die Übermittlung der in Unterabsatz 1 genannten Informationen durch die Mitgliedstaaten darf nur zurückgestellt werden, um den Abschluss gerichtlicher Verfahren zu ermöglichen, die durch eine solche Informationsübermittlung beeinträchtigt werden könnten.
Reporting of the information referred to in the first subparagraph by Member States may be delayed only to allow for the completion of legal proceedings where such reporting may affect those proceedings.
TildeMODEL v2018

In Abweichung vom Brüsseler Übereinkommen werden durch die in diesem Gesetzesvorschlag ange­strebte Anerkennung und direkte Vollstreckbarkeit gerichtlicher Entscheidungen die Verfahren vereinfacht und verdeutlicht, überlange Fristen vermieden, die Bürger besser gestellt und die Gerichtsverfahren beschleunigt, was insbesondere im Interesse der Kinder liegt, die durch diese Gerichtsentscheidungen betroffen sind.
In an exception to the Brussels Convention, direct recognition and enforcement of the court decisions concerned by the present proposal will simplify and clarify procedures, prevent excessively long delays and work in favour of the plaintiffs and of the swift dispensation of justice; this will be especially beneficial to children who may be concerned by these court decisions.
TildeMODEL v2018

Diese Liste wird entsprechend den Ergebnissen weiterer Untersuchungen und gerichtlicher Verfahren jeweils auf den neuesten Stand gebracht.
This list shall be updated following the outcome of further investigations and judicial proceedings.
TildeMODEL v2018

Somit haben Sanktionen erwiesenermaßen einen abschreckenden Effekt, und gerichtlicher Verfahren bedarf es nur in einigen kontroversen Fällen.
Therefore, penalties have a proven deterrent effect and court proceedings are needed only in a few controversial cases.
TildeMODEL v2018

Werden sie direkt vom Richter geleitet oder von diesem einem Dritten übertragen, handelt es sich um ADR im Rahmen gerichtlicher Verfahren.
When they are conducted directly by the court or entrusted by the court to a third party, they are "ADRs in the context of judicial proceedings".
TildeMODEL v2018

Kinder haben nach der EU-Charta und der UN-Kinderrechtskonvention das im Vertrag über die Europäische Union anerkannte Grundrecht auf Berücksichtigung ihrer Interessen in allen nationalen und internationalen Rechtsvorschriften und Politiken, einschließlich gerichtlicher Verfahren.
Children have the fundamental right, under the EU Charter and the UN Convention on the Rights of the Child, and as recognised in the Treaty on European Union, to have their best interests taken into account in all national and international laws and policies, including the judicial process.
TildeMODEL v2018

Zur Durchsetzung ihrer Rechte des geistigen Eigentums steht den Rechtsinhabern eine Reihe gerichtlicher Maßnahmen und Verfahren vorläufiger oder endgültiger Art zur Verfügung, die sie im Falle einer Verletzungshandlung beantragen können.
To enforce their intellectual property rights, rightholders have at their disposal at national level a number of legal measures and procedures, of both a provisional and a permanent nature, which they can resort to in case of infringement.
TildeMODEL v2018

Natürliche oder juristische Personen, deren Haupt- oder Nebentätigkeit darin besteht, außerhalb gerichtlicher Verfahren Forderungen aus Kredit- oder Sicherungsverträgen beizutreiben oder an der Beitreibung mitzuwirken, dürfen vom Verbraucher oder Garanten weder unmittelbar noch mittelbar irgendeine Art von Entgelt oder Vergütung für ihre Tätigkeit verlangen, es sei denn, derartige Entgelte oder Vergütungen sind im Kredit- oder Sicherungsvertrag ausdrücklich vereinbart.
Natural or legal persons who undertake, as their principal or as a secondary activity, and not as part of any court procedure, the recovery of debts arising from a credit agreement or surety agreement, or who intervene in this respect, may not, in any form whatsoever, either directly or indirectly, claim any fee or indemnity from the consumer or guarantor for their intervention, unless such fees or indemnities are specifically agreed in the credit agreement or surety agreement.
TildeMODEL v2018

Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen organisiert die Gewährung technischer Hilfe an Staaten, die innerstaatliche Rechtsvorschriften zur Regelung der Justizverwaltung, gerichtlicher Verfahren und des Zugangs zur Justiz ausarbeiten.
The United Nations Development Programme organizes technical assistance for States drafting national laws regulating judicial administration, legal procedures and access to justice.
MultiUN v1

Die strikte Auslegung der ersten Einschränkung würde allerdings zu einer Lähmung der Tätigkeit der Untersuchungsausschüsse führen, da sie auch Ermittlungen im Vorfeld gerichtlicher Verfahren erfassen würde.
In practice, committees have to decide whether their meetings should be open to the public as well as to the press or be televised.
EUbookshop v2