Übersetzung für "Gerichtliche verfolgung" in Englisch
Die
gerichtliche
Verfolgung
der
für
Kinderpornographie
Verantwortlichen
dauert
viel
zu
lang.
Bringing
child
pornographers
to
justice
is
taking
too
long.
TildeMODEL v2018
Das
würde
die
Chancen
auf
eine
gerichtliche
Verfolgung
mindern.
Going
to
the
media
will
just
prejudice
a
criminal
prosecution.
OpenSubtitles v2018
Die
Richter
genießen
Immunität
gegen
gerichtliche
Verfolgung.
The
Judges
shall
be
immune
from
legal
proceedings.
EUbookshop v2
Die
gerichtliche
Verfolgung
des
Warren
Hastings
wimmelt
von
solchen
Beispielen.
The
trial
of
Warren
Hastings
swarms
with
such
cases.
ParaCrawl v7.1
Dies
verändert
unseren
Protest
in
keinster
Weise,
noch
macht
es
diese
gerichtliche
Verfolgung
weniger
verwerflich.
This
In
no
way
changes
our
protest
nor
does
it
make
this
judicial
persecution
less
abominable.
ParaCrawl v7.1
Im
Zeitalter
multikultureller
Verführung
wird
das
Zeugnis
vom
gekreuzigten
Gottessohn
scharfe
Kritik
und
gerichtliche
Verfolgung
bringen.
In
the
age
of
multi-cultural
deception,
a
testimony
to
the
crucified
Son
of
God
will
bring
about
sharp
criticism
and
legal
persecution.
ParaCrawl v7.1
Diese
sieben
Grundsätze
sind
die
Achtung
der
Grenzen
und
der
territorialen
Integrität
aller
beteiligten
Länder,
die
Achtung
der
Menschenrechte
im
Hinblick
auf
Flüchtlinge
und
Vertriebene,
ein
wirksamer
Schutz
der
Minderheiten
und
ihrer
Bürgerrechte,
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Rechtsordnung
und
der
Aufbau
eines
funktionierenden
und
gerechten
Justizsystems,
Verurteilung
und
wirksame
gerichtliche
Verfolgung
von
ethnischer
Diskriminierung,
ethno-feindlicher
Propaganda
und
allen
Arten
von
Aktivitäten,
die
durch
ethnisch
begründeten
Haß
geschürt
werden,
die
Achtung
der
demokratischen
Grundsätze
und
der
Verfassungsordnung,
die
Einrichtung
eines
Regionalrahmens
für
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
in
einer
globalen
Koordination
der
Rehabilitation.
These
are
seven
principles:
respect
for
the
frontiers
and
the
territorial
integrity
of
all
countries
involved;
respect
for
international
humanitarian
law
with
regard
to
refugees
and
displaced
people;
effective
protection
of
minorities
and
their
civic
rights;
respect
for
human
rights
and
the
rule
of
law
and
the
re-establishment
of
functioning
and
equitable
justice
systems;
condemnation
and
effective
legal
prosecution
of
ethnic
discrimination,
ethnicist
propaganda
and
all
kinds
of
activities
inspired
by
ethnic
hatred;
respect
for
democratic
principles
and
constitutional
order;
establishment
of
a
regional
framework
for
economic
cooperation
in
global
coordination
of
rehabilitation.
Europarl v8
Daher
ist
es
notwendig,
ein
effektives
System
für
die
Ergreifung
und
die
gerichtliche
Verfolgung
von
Straftätern
zu
besitzen.
Therefore,
it
is
important
to
have
an
effective
system
for
the
pursuit
and
prosecution
of
criminals.
Europarl v8
Es
herrscht
umfassende
Meinungsfreiheit,
und
was
die
gerichtliche
Verfolgung
von
Journalisten
im
Zusammenhang
mit
Verleumdungsklagen
in
Frankreich
anbelangt,
so
wäre
auch
Einiges
zu
den
schlechten
Gewohnheiten
der
italienischen
Justizorgane
zu
sagen,
wenn
sie
gegen
diejenigen
vorgehen,
die
ihre
Meinung
frei
äußern.
There
is
ample
freedom
of
opinion
and,
as
for
the
persecution
of
journalists
in
France
for
libel,
well,
she
could
have
included
just
a
word
about
the
Italian
courts’
bad
habit
of
persecuting
anyone
who
freely
expresses
their
own
opinions.
Europarl v8
Einige
dieser
Staatsanwälte
waren
in
die
gerichtliche
Verfolgung
hochrangiger
republikanischer
Kongressmitglieder
einbezogen,
während
andere
sich
geweigert
hatten,
die
Vorwürfe
über
Wahlbetrug
der
Demokraten
zu
untersuchen.
Some
of
the
attorneys
had
been
involved
in
the
prosecution
of
high-profile
Republican
members
of
Congress,
while
others
had
refused
to
investigate
allegations
of
voter
fraud
against
Democrats.
WMT-News v2019
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
es
schwierig
ist,
Verwaltungsuntersuchungen
in
eine
gerichtliche
Verfolgung
münden
zu
lassen.
Accumulated
operational
experience
shows
how
difficult
it
is
for
administrative
investigations
on
the
ground
to
culminate
in
proceedings
in
court.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Durchsetzung
verantwortlichen
Beamten
haben
es
gegenwärtig
schwer,
eine
gerichtliche
Verfolgung
einzuleiten,
da
es
an
Normen
mangelt,
auf
die
sie
sich
stützen
können.
At
present,
enforcement
officers
have
problems
in
bringing
prosecutions
in
the
absence
of
standards
to
which
reference
can
be
made.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Behörden
hoben
den
Mangel
an
Klarheit
und
Detailliertheit
in
zahlreichen
Mitteilungen
hervor,
vor
allem
im
Hinblick
auf
Informationen
über
das
Inverkehrbringen
von
Produkten,
die
Gegenstand
einer
Mitteilung
über
eine
gerichtliche
Verfolgung
sind.
The
lack
of
clarity
and
detail
in
numerous
notifications
was
highlighted
by
several
administrations,
notably
with
regard
to
information
on
the
circulation
of
products,
which
have
been
the
subject
of
a
prosecution
notice.
TildeMODEL v2018
In
einer
Erklärung
des
Vorsitzes
prangert
die
EU
das
Morden
an
und
teilt
mit,
daß
sie
beabsichtigt,
ihre
beträchtliche
humanitäre
Hilfe
zu
erhöhen,
verlangt
die
gerichtliche
Verfolgung
der
Verantwortlichen
für
die
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
ruft
dazu
auf,
rasch
die
erweiterte
UNAMR
zum
Einsatz
zu
bringen.
Denouncing
the
killings
in
a
Presidency
declaration,
the
EU
announces
that
it
will
increase
its
'considerable
humanitarian
aid',
demands
that
those
responsible
for
crimes
against
humanity
be
brought
to
justice
and
calls
for
a
rapid
deployment
of
the
enlarged
Unamir.
EUbookshop v2
Zum
Zweck
der
Vollstreckung
wird
dabei
von
der
unwiderlegbaren
Vermutung
ausgegangen,
daß
die
Par
teien
auf
das
Vorrecht
der
Immunität
gegen
gerichtliche
Verfolgung
und
gegen
die
Vollstreckung
ausdrücklich
verzichtet
haben.
For
that
purpose,
the
panics
are
deemed
'juris
et
de
jure'
to
have
expressly
waived
the
privilege
of
immunity
from
jurisdiction
and
of
immunity
from
enforcement.
EUbookshop v2
Zum
Zweck
der
Vollstreckung
wird
dabei
von
der
unwiderlegbaren
Vermutung
ausgegangen,
daß
die
Par
teien
auf
das
Vonecht
der
Immunität
gegen
gerichtliche
Verfolgung
und
gegen
die
Vollstreckung
ausdrücklich
verzichtet
haben.
For
that
purpose,
the
parties
are
deemed
'juris
et
de
jure'
to
have
expressly
waived
the
privilege
of
immunity
from
jurisdiction
and
of
immunity
from
enforcement.
EUbookshop v2
Viele
Lênder
in
Mittel-
und
Osteuropa
haben
formalere
Mediationssysteme
entwickelt,
die
spezi-ellen
Schlichtungsgesetzen
unterliegen
und
die
Dienste
eines
Richters
als
Schlichter
oder
Vermitt-ler
implizieren,
ohne
dass
dabei
auf
formale
gerichtliche
Verfolgung
z
u
r
Ÿ
c
k
g
e
g
r
i
f
f
e
n
werden
muss.
Many
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
have
developed
more
formal
systems
ofmediation
which
are
regulated
by
specific
laws
on
mediation
and
which
involve
the
services
of
a
judge
as
mediator
or
arbitrator,
without
recourse
to
formal
legal
proceedings.
EUbookshop v2
Durch
die
Ablehnung
des
Beweismaterials
wurde
die
gesamte
gerichtliche
Verfolgung
gegenstandslos,da
sie
sich
ausschließlich
auf
diese
Videoüberwachungsbilder
stützte.
As
the
proof
was
discarded,
the
whole
prosecution
was
void,
as
it
was
entirely
based
on
these
videosurveillance
images.
The
case
is
currently
pending
at
the
Court
of
Appeal.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
äußerte
sich
besorgt
über
die
Festnahme
und
gerichtliche
Verfolgung
von
Oppositionsführern
in
der
Kirgisischen
Republik.
The
European
Union
expressed
concern
in
the
Kyrgyz
Republic
about
the
arrest
and
trial
ofleaders
of
the
opposition.
EUbookshop v2
Und
selbst
General
Ramos,
der
Verteidigungsminister,
hat
hinzugefügt,
daß
von
951
gerichtlichen
Klagen
gegen
Armeemitglieder
nur
in
70
Fällen
ausreichend
Beweise
für
eine
gerichtliche
Verfolgung
gesammelt
werden
konnten,
während
drei
Militärs
aus
dem
Armeedienst
verabschiedet
wurden.
And
General
Ramos,
the
Defence
Minister,
has
himself
added
that,
of
the
951
accusations
brought
against
members
of
the
armed
forces
through
legal
channels,
in
only
70
cases
was
there
sufficient
evidence
to
justify
a
court
prosecution,
while
three
soldiers
have
been
discharged.
EUbookshop v2
Die
erste
Anfrage
an
den
Rat
bezog
sich
auf
die
gerichtliche
Verfolgung
des
Zentralkomiteemitglieds
der
nationalen
Studentenvereinigung
Griechenlands,
Kosta
Charitaki,
der
gerichtlich
verfolgt
wird,
weil
er
eine
Protesteingabe
an
den
Staatsanwalt
eingereicht
hatte
zur
Freilassung
von
22
Jugendlichen,
die
willkürlich
von
der
Polizei
verhaftet
wurden.
The
first
question,
to
the
Council,
referred
to
the
criminal
prosecution
inflicted
on
a
member
of
the
Central
Council
of
the
Greek
National
Union
of
Students,
Costas
Haritakis,
who
was
brought
before
the
criminal
courts
when
he
took
the
step
of
protesting
to
the
Public
Prosecutor
to
win
the
release
of
22
young
people
who
had
been
arrested
arbitrarily
by
the
police.
EUbookshop v2
Am
13.
November
dieses
Jahres
haben
die
Mitgliedstaaten
nachhaltig
die
Gewalt
verurteilt
und
auf
gerichtliche
Untersuchung
und
Verfolgung
der
Verantwortlichen
gedrängt.
On
13
November
last,
the
Member
States
vigorously
condemned
the
violence
and
called
for
a
judicial
inquiry
and
the
prosecution
of
those
found
to
be
responsible.
EUbookshop v2