Übersetzung für "Gerichtliche verfolgung" in Englisch

Die gerichtliche Verfolgung der für Kinderpornographie Verantwortlichen dauert viel zu lang.
Bringing child pornographers to justice is taking too long.
TildeMODEL v2018

Das würde die Chancen auf eine gerichtliche Verfolgung mindern.
Going to the media will just prejudice a criminal prosecution.
OpenSubtitles v2018

Die Richter genießen Immunität gegen gerichtliche Verfolgung.
The Judges shall be immune from legal proceedings.
EUbookshop v2

Die gerichtliche Verfolgung des Warren Hastings wimmelt von solchen Beispielen.
The trial of Warren Hastings swarms with such cases.
ParaCrawl v7.1

Dies verändert unseren Protest in keinster Weise, noch macht es diese gerichtliche Verfolgung weniger verwerflich.
This In no way changes our protest nor does it make this judicial persecution less abominable.
ParaCrawl v7.1

Im Zeitalter multikultureller Verführung wird das Zeugnis vom gekreuzigten Gottessohn scharfe Kritik und gerichtliche Verfolgung bringen.
In the age of multi-cultural deception, a testimony to the crucified Son of God will bring about sharp criticism and legal persecution.
ParaCrawl v7.1

Diese sieben Grundsätze sind die Achtung der Grenzen und der territorialen Integrität aller beteiligten Länder, die Achtung der Menschenrechte im Hinblick auf Flüchtlinge und Vertriebene, ein wirksamer Schutz der Minderheiten und ihrer Bürgerrechte, die Achtung der Menschenrechte und der Rechtsordnung und der Aufbau eines funktionierenden und gerechten Justizsystems, Verurteilung und wirksame gerichtliche Verfolgung von ethnischer Diskriminierung, ethno-feindlicher Propaganda und allen Arten von Aktivitäten, die durch ethnisch begründeten Haß geschürt werden, die Achtung der demokratischen Grundsätze und der Verfassungsordnung, die Einrichtung eines Regionalrahmens für die wirtschaftliche Zusammenarbeit in einer globalen Koordination der Rehabilitation.
These are seven principles: respect for the frontiers and the territorial integrity of all countries involved; respect for international humanitarian law with regard to refugees and displaced people; effective protection of minorities and their civic rights; respect for human rights and the rule of law and the re-establishment of functioning and equitable justice systems; condemnation and effective legal prosecution of ethnic discrimination, ethnicist propaganda and all kinds of activities inspired by ethnic hatred; respect for democratic principles and constitutional order; establishment of a regional framework for economic cooperation in global coordination of rehabilitation.
Europarl v8

Daher ist es notwendig, ein effektives System für die Ergreifung und die gerichtliche Verfolgung von Straftätern zu besitzen.
Therefore, it is important to have an effective system for the pursuit and prosecution of criminals.
Europarl v8

Es herrscht umfassende Meinungsfreiheit, und was die gerichtliche Verfolgung von Journalisten im Zusammenhang mit Verleumdungsklagen in Frankreich anbelangt, so wäre auch Einiges zu den schlechten Gewohnheiten der italienischen Justizorgane zu sagen, wenn sie gegen diejenigen vorgehen, die ihre Meinung frei äußern.
There is ample freedom of opinion and, as for the persecution of journalists in France for libel, well, she could have included just a word about the Italian courts’ bad habit of persecuting anyone who freely expresses their own opinions.
Europarl v8

Einige dieser Staatsanwälte waren in die gerichtliche Verfolgung hochrangiger republikanischer Kongressmitglieder einbezogen, während andere sich geweigert hatten, die Vorwürfe über Wahlbetrug der Demokraten zu untersuchen.
Some of the attorneys had been involved in the prosecution of high-profile Republican members of Congress, while others had refused to investigate allegations of voter fraud against Democrats.
WMT-News v2019

Die Erfahrung zeigt, dass es schwierig ist, Verwaltungsuntersuchungen in eine gerichtliche Verfolgung münden zu lassen.
Accumulated operational experience shows how difficult it is for administrative investigations on the ground to culminate in proceedings in court.
TildeMODEL v2018

Die für die Durchsetzung verantwortlichen Beamten haben es gegenwärtig schwer, eine gerichtliche Verfolgung einzuleiten, da es an Normen mangelt, auf die sie sich stützen können.
At present, enforcement officers have problems in bringing prosecutions in the absence of standards to which reference can be made.
TildeMODEL v2018

Mehrere Behörden hoben den Mangel an Klarheit und Detailliertheit in zahlreichen Mitteilungen hervor, vor allem im Hinblick auf Informationen über das Inverkehrbringen von Produkten, die Gegenstand einer Mitteilung über eine gerichtliche Verfolgung sind.
The lack of clarity and detail in numerous notifications was highlighted by several administrations, notably with regard to information on the circulation of products, which have been the subject of a prosecution notice.
TildeMODEL v2018

In einer Erklärung des Vorsitzes prangert die EU das Morden an und teilt mit, daß sie beabsichtigt, ihre beträchtliche humanitäre Hilfe zu erhöhen, verlangt die gerichtliche Verfolgung der Verantwortlichen für die Verbrechen gegen die Menschlichkeit und ruft dazu auf, rasch die erweiterte UNAMR zum Einsatz zu bringen.
Denouncing the killings in a Presidency declaration, the EU announces that it will increase its 'considerable humanitarian aid', demands that those responsible for crimes against humanity be brought to justice and calls for a rapid deployment of the enlarged Unamir.
EUbookshop v2

Zum Zweck der Vollstreckung wird dabei von der unwiderlegbaren Vermutung ausgegangen, daß die Par teien auf das Vorrecht der Immunität gegen gerichtliche Verfolgung und gegen die Vollstreckung ausdrücklich verzichtet haben.
For that purpose, the panics are deemed 'juris et de jure' to have expressly waived the privilege of immunity from jurisdiction and of immunity from enforcement.
EUbookshop v2

Zum Zweck der Vollstreckung wird dabei von der unwiderlegbaren Vermutung ausgegangen, daß die Par teien auf das Vonecht der Immunität gegen gerichtliche Verfolgung und gegen die Vollstreckung ausdrücklich verzichtet haben.
For that purpose, the parties are deemed 'juris et de jure' to have expressly waived the privilege of immunity from jurisdiction and of immunity from enforcement.
EUbookshop v2

Viele Lênder in Mittel- und Osteuropa haben formalere Mediationssysteme entwickelt, die spezi-ellen Schlichtungsgesetzen unterliegen und die Dienste eines Richters als Schlichter oder Vermitt-ler implizieren, ohne dass dabei auf formale gerichtliche Verfolgung z u r Ÿ c k g e g r i f f e n werden muss.
Many countries of Central and Eastern Europe have developed more formal systems ofmediation which are regulated by specific laws on mediation and which involve the services of a judge as mediator or arbitrator, without recourse to formal legal proceedings.
EUbookshop v2

Durch die Ablehnung des Beweismaterials wurde die gesamte gerichtliche Verfolgung gegenstandslos,da sie sich ausschließlich auf diese Videoüberwachungsbilder stützte.
As the proof was discarded, the whole prosecution was void, as it was entirely based on these videosurveillance images. The case is currently pending at the Court of Appeal.
EUbookshop v2

Die Europäische Union äußerte sich besorgt über die Festnahme und gerichtliche Verfolgung von Oppositionsführern in der Kirgisischen Republik.
The European Union expressed concern in the Kyrgyz Republic about the arrest and trial ofleaders of the opposition.
EUbookshop v2

Und selbst General Ramos, der Verteidigungsminister, hat hinzugefügt, daß von 951 gerichtlichen Klagen gegen Armeemitglieder nur in 70 Fällen ausreichend Beweise für eine gerichtliche Verfolgung gesammelt werden konnten, während drei Militärs aus dem Armeedienst verabschiedet wurden.
And General Ramos, the Defence Minister, has himself added that, of the 951 accusations brought against members of the armed forces through legal channels, in only 70 cases was there sufficient evidence to justify a court prosecution, while three soldiers have been discharged.
EUbookshop v2

Die erste Anfrage an den Rat bezog sich auf die gerichtliche Verfolgung des Zentralkomiteemitglieds der nationalen Studentenvereinigung Griechenlands, Kosta Charitaki, der gerichtlich verfolgt wird, weil er eine Protesteingabe an den Staatsanwalt eingereicht hatte zur Freilassung von 22 Jugendlichen, die willkürlich von der Polizei verhaftet wurden.
The first question, to the Council, referred to the criminal prosecution inflicted on a member of the Central Council of the Greek National Union of Students, Costas Haritakis, who was brought before the criminal courts when he took the step of protesting to the Public Prosecutor to win the release of 22 young people who had been arrested arbitrarily by the police.
EUbookshop v2

Am 13. November dieses Jahres haben die Mitgliedstaaten nachhaltig die Gewalt verurteilt und auf gerichtliche Untersuchung und Verfolgung der Verantwortlichen gedrängt.
On 13 November last, the Member States vigorously condemned the violence and called for a judicial inquiry and the prosecution of those found to be responsible.
EUbookshop v2