Übersetzung für "Gerichtliche durchsetzung" in Englisch
Deshalb
muss
die
gerichtliche
Durchsetzung
von
Forderungen
im
grenzüberschreitenden
Bereich
weiter
verbessert
werden.
For
this
reason,
court
enforcement
of
cross-border
claims
must
be
further
improved.
ParaCrawl v7.1
Ihr
zweiter
Beratungsschwerpunkt
neben
Patenten
betrifft
den
Schutz
und
die
gerichtliche
Durchsetzung
von
Know-How
und
Geschäftsgeheimnissen.
Her
second
focus
besides
patents
concerns
the
protection
and
the
judicial
enforcement
of
know-how
and
trade
secrets.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
daß
den
Arbeitnehmervertretern
und/oder
den
Arbeitnehmern
administrative
und/oder
gerichtliche
Verfahren
zur
Durchsetzung
der
Verpflichtungen
gemäß
dieser
Richtlinie
zur
Verfügung
stehen.
Member
States
shall
ensure
that
judicial
and/or
administrative
procedures
for
the
enforcement
of
obligations
under
this
Directive
are
available
to
the
workers'
representatives
and/or
workers.
JRC-Acquis v3.0
Ihre
gerichtliche
Durchsetzung
könnte
in
den
Ländern
Probleme
mit
sich
bringen,
in
denen
die
Richter
nicht
im
Wirtschaftsrecht
und
in
den
damit
zusammenhängenden
Bereichen
ausgebildet
worden
sind.
Enforcement
through
the
courts
could
prove
difficulties
in
countries
where
judges
have
not
been
trained
in
economic
law
and
related
fields.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
des
organisierten
Verbrechens
verfolgt
Bulgarien
einen
aktualisierten
Aktionsplan,
bei
dem
die
gerichtliche
Durchsetzung
sowie
vorgerichtliche
Sanktionen
und
Vorbeugungsmaßnahmen
im
Mittelpunkt
stehen.
Bulgaria
is
implementing
an
updated
action
plan
on
organised
crime
which
focuses
on
judicial
enforcement
as
well
as
pre-trial
sanctions
and
prevention
measures.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
aus
den
genannten
Gründen
und
entsprechend
seinem
seit
Jahren
vertretenen
Standpunkt
unterstreicht
der
Ausschuß
erneut
die
Notwendigkeit
einer
Sonderregelung
für
die
-
gerichtliche
oder
außergerichtliche
-
Durchsetzung
der
Verbraucherrechte
und
Beilegung
der
Verbraucherstreitsachen
(Rechtsstreitigkeiten
mit
geringem
Streitwert).
It
is
essentially
for
these
reasons
and
on
the
basis
of
the
above
that
the
Committee,
following
on
from
the
views
it
has
consistently
expressed
over
the
years,
reaffirms
the
argument
that
a
special
system
is
required
to
safeguard
consumers'
rights,
in
or
out
of
court,
and
settle
consumer
disputes
(small
claims).
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Grünbuch
strebt
die
Kommission
an,
die
privatrechtliche,
d.h.
gerichtliche
Durchsetzung
von
Schadenersatz
zu
ermöglichen,
weshalb
diese
Art
von
Klagen
mit
der
bisherigen
Praxis
der
Wettbewerbsbehörden
in
Einklang
zu
bringen
ist.
The
Green
Paper
is
concerned
with
securing
compensation
for
loss
in
the
private
sector,
in
other
words
through
the
courts,
which
means
that
this
action
must
fit
in
with
the
action
already
being
undertaken
by
the
NCAs.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
ist
ferner
vorgesehen,
daß
den
Arbeitnehmervertretern
und/
oder
den
Arbeitnehmern
administrative
und/oder
gerichtliche
Verfahren
zur
Durchsetzung
der
Verpflichtungen
zur
Verfügung
stehen.
The
Directive
also
provides
that
administrative
and/or
legal
procedures
are
available
to
workers'
representatives
and/or
workers
in
order
to
ensure
that
the
obligations
set
out
in
the
Directive
are
observed.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
Sorge
tragen,
daß
den
Arbeitnehmervertretern
und/oder
den
Arbeitnehmern
administrative
und
/
oder
gerichtliche
Verfahren
zur
Durchsetzung
der
Verpflichtungen
gemäß
der
Richtlinie
75/129/EWG
zur
Verfügung
stehen
—
Whereas
Member
States
should
ensure
that
workers'
representatives
and
/or
workers
have
at
their
disposal
administrative
and/or
judicial
procedures
in
order
to
ensure
that
the
obligations
laid
down
in
Directive
75/129/EEC
are
fulfilled,
EUbookshop v2
Hier
steht
er
Ihnen
sowohl
für
die
außergerichtliche
als
auch
die
gerichtliche
Durchsetzung
Ihrer
Ansprüche
zur
Verfügung.
He
represents
our
clients
in
asserting
their
claims
both
in
and
out
of
court.
ParaCrawl v7.1
Geht
der
Patentverletzer
nicht
auf
den
Versuch
des
Rechteinhabers
ein,
den
Unterlassungsanspruch
außergerichtlich
durchzusetzen,
kann
auch
eine
gerichtliche
Durchsetzung
folgen.
If
the
patent
infringer
doesn?t
agree
to
the
attempt
of
the
right
holder
to
enforce
the
injunctive
relief
extrajudicially,
legal
enforcement
might
follow.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
gegen
HATZ
bestehen
in
diesen
Fällen
nach
Maßgabe
dieses
§7
nur,
wenn
die
gerichtliche
Durchsetzung
der
vorstehend
genannten
Ansprüche
gegen
die
Hersteller
und
Vorlieferanten
erfolglos
war
oder,
beispielsweise
aufgrund
einer
Insolvenz,
aussichtslos
ist.
Claims
against
Hatz
only
exist
in
these
cases
in
accordance
with
this
Section
7
if
legal
enforcement
of
the
such
claims
against
the
manufacturer
and
previous
supplier
was
unsuccessful
or
is
has
no
prospect
of
success,
for
example,
because
of
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Gewährleistungsansprüche
gegen
den
Verkäufer
bestehen
bei
derartigen
Mängeln
unter
den
sonstigen
Voraussetzungen
und
nach
Maßgabe
dieser
Allgemeinen
Lieferbedingungen
nur,
wenn
die
gerichtliche
Durchsetzung
der
vorstehend
genannten
Ansprüche
gegen
den
Hersteller
und
Lieferanten
erfolglos
war
oder,
beispielsweise
aufgrund
einer
Insolvenz,
aussichtslos
ist.
Guarantee
claims
against
the
Seller
in
the
case
of
such
defects
only
exist
pursuant
to
other
provisions
or
in
accordance
with
the
present
General
Terms
and
Conditions
of
Delivery
and
Sales
if
assertion
in
court
of
the
claims
hereinabove
stated
against
the
manufacturer
and
supplier
has
failed
or
has
no
prospect
of
success
due
to
reasons
such
as
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
gegen
WIBU-SYSTEMS
bestehen
in
diesen
Fällen
nach
Maßgabe
dieser
Ziffer
8
nur,
wenn
die
gerichtliche
Durchsetzung
der
vorstehend
genannten
Ansprüche
gegen
die
Hersteller
und
Vorlieferanten
erfolglos
war
oder,
beispielsweise
aufgrund
einer
Insolvenz,
aussichtslos
ist.
In
these
cases,
claims
against
WIBU-SYSTEMS
in
accordance
with
this
Section
8
only
exist
if
legal
enforcement
of
the
aforesaid
claims
against
the
manufacturer
and
upstream
suppliers
was
unsuccessful
or,
is
likely
to
be
so
because
of
insolvency,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Gewährleistungsansprüche
gegen
uns
bestehen
bei
derartigen
Mängeln
unter
den
sonstigen
Voraussetzungen
und
nach
Maßgabe
dieser
Allgemeinen
Vertrags-
und
Lieferbedingungen
nur,
wenn
die
gerichtliche
Durchsetzung
der
vorstehend
genannten
Ansprüche
gegen
den
Hersteller
und
Lieferanten
erfolglos
war
oder
beispielsweise
aufgrund
einer
Insolvenz
aussichtslos
ist.
8.5
In
case
of
defects
in
components
from
other
manufacturers,
which
we
cannot
remedy
for
reasons
of
licensing
law
or
for
factual
reasons,
then
we
may
choose
to
make
the
warranty
claims
against
the
manufacturer
and
supplier
for
the
Customer’s
account
or
assign
them
to
the
Customer.
Warranty
claims
against
us
only
apply
for
defects
of
this
kind
subject
to
the
other
requirements
being
satisfied
and
in
accordance
with
these
General
Terms
and
Conditions
of
Delivery
if
the
legal
enforcement
of
the
above-mentioned
claims
against
the
manufacturer
and
supplier
was
unsuccessful
or
is
futile,
for
example,
because
of
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
-
auch
grenzüberschreitend
-
den
Einkauf
von
Produkten
und
Dienstleistungen
sowie
die
Konzeption,
(gerichtliche)
Durchsetzung
und
Abwicklung
von
Vertriebssystemen,
speziell
im
Hinblick
auf
Ausgleichsfragen
und
Wettbewerbsverbote.
We
accompany
both
the
national
and
international
purchasing
of
products
and
services,
the
conceptualization,
(judicial)
enforcement
and
processing
of
sales
systems,
especially
with
regard
to
issues
of
indemnification
for
termination
and
prohibition
of
competition.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
gegen
uns
bestehen
in
diesen
Fällen
nach
Maßgabe
dieser
Ziffer
nur,
wenn
die
gerichtliche
Durchsetzung
der
vorstehend
genannten
Ansprüche
gegen
die
Hersteller
und
Vorlieferanten
erfolglos
war
oder,
beispielsweise
aufgrund
einer
Insolvenz
aussichtslos
ist.
Claims
against
us
only
apply
in
these
cases
in
accordance
with
this
section
if
the
legal
enforcement
of
the
above-mentioned
claims
against
the
manufacturer
and
supplier
was
unsuccessful
or
is
futile,
for
example,
because
of
insolvency.
ParaCrawl v7.1
In
besonders
schwierigen
Fällen
haben
wir
manchmal
auf
Maßnahmen
bestanden,
die
die
nachfolgende
gerichtliche
Durchsetzung
im
Falle
einer
zukünftigen
Verletzung
erleichtern
und
beschleunigen
würden.
In
particularly
complex
cases,
we
have
sometimes
insisted
upon
measures
that
would
make
subsequent
judicial
enforcement
simple
and
rapid
in
the
event
of
future
violation.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
gegen
den
Lieferer
bestehen
in
diesen
Fällen
nach
Maßgabe
dieses
§
7
nur,
wenn
die
gerichtliche
Durchsetzung
der
vorstehend
genannten
Ansprüche
gegen
die
Hersteller
und
Vorlieferanten
erfolglos
war
oder,
beispielsweise
aufgrund
einer
Insolvenz,
aussichtslos
ist.
In
these
cases,
claims
against
the
Supplier
pursuant
to
this
§
7
exist
only
if
the
legal
proceedings
against
the
manufacturers
and
sub-suppliers
were
unsuccessful
or
are
unlikely
to
succeed
for
reasons
such
as
e.g.
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
gegen
RAIL.ONE
bestehen
in
diesen
Fällen
nach
Maßgabe
dieser
Ziffer
7
nur,
wenn
die
gerichtliche
Durchsetzung
der
vorstehend
genannten
Ansprüche
gegen
die
Hersteller
und
Vorlieferanten
erfolglos
war
oder,
beispielsweise
aufgrund
einer
Insolvenz,
aussichtslos
ist.
Claims
against
RAIL.ONE
exist
in
such
cases
in
accordance
with
Section
7
only
if
the
enforcement
of
the
aforementioned
claims
against
the
manufacturers
and
suppliers
was
unsuccessful
or
is
futile,
for
example,
due
to
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
gegen
SEACOM
bestehen
in
diesen
Fällen
nach
Maßgabe
dieses
§
7
nur,
wenn
die
gerichtliche
Durchsetzung
der
vorstehend
genannten
Ansprüche
gegen
die
Hersteller
und
Vorlieferanten
erfolglos
war
oder,
beispielsweise
aufgrund
einer
Insolvenz,
aussichtslos
ist.
In
this
case
Claims
against
SEACOM
shall
only
exist
in
accordance
with
this
§
7
if
legal
enforcement
of
the
abovementioned
claims
against
the
manufacturer
and
previous
supplier
has
been
unsuccessful
or
is
futile,
for
example,
because
of
insolvency.
ParaCrawl v7.1