Übersetzung für "Gerichtliche durchsetzung" in Englisch

Deshalb muss die gerichtliche Durchsetzung von Forderungen im grenzüberschreitenden Bereich weiter verbessert werden.
For this reason, court enforcement of cross-border claims must be further improved.
ParaCrawl v7.1

Ihr zweiter Beratungsschwerpunkt neben Patenten betrifft den Schutz und die gerichtliche Durchsetzung von Know-How und Geschäftsgeheimnissen.
Her second focus besides patents concerns the protection and the judicial enforcement of know-how and trade secrets.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß den Arbeitnehmervertretern und/oder den Arbeitnehmern administrative und/oder gerichtliche Verfahren zur Durchsetzung der Verpflichtungen gemäß dieser Richtlinie zur Verfügung stehen.
Member States shall ensure that judicial and/or administrative procedures for the enforcement of obligations under this Directive are available to the workers' representatives and/or workers.
JRC-Acquis v3.0

Ihre gerichtliche Durchsetzung könnte in den Ländern Probleme mit sich bringen, in denen die Richter nicht im Wirtschaftsrecht und in den damit zusammenhängenden Bereichen ausgebildet worden sind.
Enforcement through the courts could prove difficulties in countries where judges have not been trained in economic law and related fields.
TildeMODEL v2018

Im Bereich des organisierten Verbrechens verfolgt Bulgarien einen aktualisierten Aktionsplan, bei dem die gerichtliche Durchsetzung sowie vorgerichtliche Sanktionen und Vorbeugungsmaßnahmen im Mittelpunkt stehen.
Bulgaria is implementing an updated action plan on organised crime which focuses on judicial enforcement as well as pre-trial sanctions and prevention measures.
TildeMODEL v2018

Vor allem aus den genannten Gründen und entsprechend seinem seit Jahren vertretenen Standpunkt unterstreicht der Ausschuß erneut die Notwendigkeit einer Sonderregelung für die - gerichtliche oder außergerichtliche - Durchsetzung der Verbraucherrechte und Beilegung der Verbraucherstreitsachen (Rechtsstreitigkeiten mit geringem Streitwert).
It is essentially for these reasons and on the basis of the above that the Committee, following on from the views it has consistently expressed over the years, reaffirms the argument that a special system is required to safeguard consumers' rights, in or out of court, and settle consumer disputes (small claims).
TildeMODEL v2018

Mit dem Grünbuch strebt die Kommission an, die privatrechtliche, d.h. gerichtliche Durchsetzung von Schadenersatz zu ermöglichen, weshalb diese Art von Klagen mit der bisherigen Praxis der Wettbewerbsbehörden in Einklang zu bringen ist.
The Green Paper is concerned with securing compensation for loss in the private sector, in other words through the courts, which means that this action must fit in with the action already being undertaken by the NCAs.
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie ist ferner vorgesehen, daß den Arbeitnehmervertretern und/ oder den Arbeitnehmern administrative und/oder gerichtliche Verfahren zur Durchsetzung der Verpflichtungen zur Verfügung stehen.
The Directive also provides that administrative and/or legal procedures are available to workers' representatives and/or workers in order to ensure that the obligations set out in the Directive are observed.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten sollten dafür Sorge tragen, daß den Arbeitnehmervertretern und/oder den Arbeitnehmern administrative und / oder gerichtliche Verfahren zur Durchsetzung der Verpflichtungen gemäß der Richtlinie 75/129/EWG zur Verfügung stehen —
Whereas Member States should ensure that workers' representatives and /or workers have at their disposal administrative and/or judicial procedures in order to ensure that the obligations laid down in Directive 75/129/EEC are fulfilled,
EUbookshop v2

Hier steht er Ihnen sowohl für die außergerichtliche als auch die gerichtliche Durchsetzung Ihrer Ansprüche zur Verfügung.
He represents our clients in asserting their claims both in and out of court.
ParaCrawl v7.1

Geht der Patentverletzer nicht auf den Versuch des Rechteinhabers ein, den Unterlassungsanspruch außergerichtlich durchzusetzen, kann auch eine gerichtliche Durchsetzung folgen.
If the patent infringer doesn?t agree to the attempt of the right holder to enforce the injunctive relief extrajudicially, legal enforcement might follow.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche gegen HATZ bestehen in diesen Fällen nach Maßgabe dieses §7 nur, wenn die gerichtliche Durchsetzung der vorstehend genannten Ansprüche gegen die Hersteller und Vorlieferanten erfolglos war oder, beispielsweise aufgrund einer Insolvenz, aussichtslos ist.
Claims against Hatz only exist in these cases in accordance with this Section 7 if legal enforcement of the such claims against the manufacturer and previous supplier was unsuccessful or is has no prospect of success, for example, because of insolvency.
ParaCrawl v7.1

Gewährleistungsansprüche gegen den Verkäufer bestehen bei derartigen Mängeln unter den sonstigen Voraussetzungen und nach Maßgabe dieser Allgemeinen Lieferbedingungen nur, wenn die gerichtliche Durchsetzung der vorstehend genannten Ansprüche gegen den Hersteller und Lieferanten erfolglos war oder, beispielsweise aufgrund einer Insolvenz, aussichtslos ist.
Guarantee claims against the Seller in the case of such defects only exist pursuant to other provisions or in accordance with the present General Terms and Conditions of Delivery and Sales if assertion in court of the claims hereinabove stated against the manufacturer and supplier has failed or has no prospect of success due to reasons such as insolvency.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche gegen WIBU-SYSTEMS bestehen in diesen Fällen nach Maßgabe dieser Ziffer 8 nur, wenn die gerichtliche Durchsetzung der vorstehend genannten Ansprüche gegen die Hersteller und Vorlieferanten erfolglos war oder, beispielsweise aufgrund einer Insolvenz, aussichtslos ist.
In these cases, claims against WIBU-SYSTEMS in accordance with this Section 8 only exist if legal enforcement of the aforesaid claims against the manufacturer and upstream suppliers was unsuccessful or, is likely to be so because of insolvency, for example.
ParaCrawl v7.1

Gewährleistungsansprüche gegen uns bestehen bei derartigen Mängeln unter den sonstigen Voraussetzungen und nach Maßgabe dieser Allgemeinen Vertrags- und Lieferbedingungen nur, wenn die gerichtliche Durchsetzung der vorstehend genannten Ansprüche gegen den Hersteller und Lieferanten erfolglos war oder beispielsweise aufgrund einer Insolvenz aussichtslos ist.
8.5 In case of defects in components from other manufacturers, which we cannot remedy for reasons of licensing law or for factual reasons, then we may choose to make the warranty claims against the manufacturer and supplier for the Customer’s account or assign them to the Customer. Warranty claims against us only apply for defects of this kind subject to the other requirements being satisfied and in accordance with these General Terms and Conditions of Delivery if the legal enforcement of the above-mentioned claims against the manufacturer and supplier was unsuccessful or is futile, for example, because of insolvency.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten - auch grenzüberschreitend - den Einkauf von Produkten und Dienstleistungen sowie die Konzeption, (gerichtliche) Durchsetzung und Abwicklung von Vertriebssystemen, speziell im Hinblick auf Ausgleichsfragen und Wettbewerbsverbote.
We accompany both the national and international purchasing of products and services, the conceptualization, (judicial) enforcement and processing of sales systems, especially with regard to issues of indemnification for termination and prohibition of competition.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche gegen uns bestehen in diesen Fällen nach Maßgabe dieser Ziffer nur, wenn die gerichtliche Durchsetzung der vorstehend genannten Ansprüche gegen die Hersteller und Vorlieferanten erfolglos war oder, beispielsweise aufgrund einer Insolvenz aussichtslos ist.
Claims against us only apply in these cases in accordance with this section if the legal enforcement of the above-mentioned claims against the manufacturer and supplier was unsuccessful or is futile, for example, because of insolvency.
ParaCrawl v7.1

In besonders schwierigen Fällen haben wir manchmal auf Maßnahmen bestanden, die die nachfolgende gerichtliche Durchsetzung im Falle einer zukünftigen Verletzung erleichtern und beschleunigen würden.
In particularly complex cases, we have sometimes insisted upon measures that would make subsequent judicial enforcement simple and rapid in the event of future violation.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche gegen den Lieferer bestehen in diesen Fällen nach Maßgabe dieses § 7 nur, wenn die gerichtliche Durchsetzung der vorstehend genannten Ansprüche gegen die Hersteller und Vorlieferanten erfolglos war oder, beispielsweise aufgrund einer Insolvenz, aussichtslos ist.
In these cases, claims against the Supplier pursuant to this § 7 exist only if the legal proceedings against the manufacturers and sub-suppliers were unsuccessful or are unlikely to succeed for reasons such as e.g. insolvency.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche gegen RAIL.ONE bestehen in diesen Fällen nach Maßgabe dieser Ziffer 7 nur, wenn die gerichtliche Durchsetzung der vorstehend genannten Ansprüche gegen die Hersteller und Vorlieferanten erfolglos war oder, beispielsweise aufgrund einer Insolvenz, aussichtslos ist.
Claims against RAIL.ONE exist in such cases in accordance with Section 7 only if the enforcement of the aforementioned claims against the manufacturers and suppliers was unsuccessful or is futile, for example, due to insolvency.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche gegen SEACOM bestehen in diesen Fällen nach Maßgabe dieses § 7 nur, wenn die gerichtliche Durchsetzung der vorstehend genannten Ansprüche gegen die Hersteller und Vorlieferanten erfolglos war oder, beispielsweise aufgrund einer Insolvenz, aussichtslos ist.
In this case Claims against SEACOM shall only exist in accordance with this § 7 if legal enforcement of the abovementioned claims against the manufacturer and previous supplier has been unsuccessful or is futile, for example, because of insolvency.
ParaCrawl v7.1