Übersetzung für "Gerade stehen" in Englisch
Jedoch
müssen
wir
dort
beginnen,
wo
wir
gerade
stehen.
However,
we
have
to
start
from
where
we
are.
Europarl v8
Niemand
anders
als
der
Schadensverursacher
muss
für
eben
diesen
Schaden
gerade
stehen.
No
one
other
than
the
person
who
causes
damage
should
have
to
pay
for
it.
Europarl v8
Du
wirst
für
alles
gerade
stehen,
was
hier
passieren
mag.
You
will
answer
for
everything
that
may
happen
here.
OpenSubtitles v2018
So
stehen
gerade
auch
die
gemeinschaftsweiten
Beschäftigungsziele
von
Lissabon
vor
einer
großen
Bewährungsprobe.
The
EU-wide
employment
objectives
set
out
in
Lisbon
are,
in
particular,
about
to
be
subjected
to
a
major
test.
TildeMODEL v2018
Reflektiert
das,
wo
Sie
gerade
stehen?
I
mean,
is
that,
you
think,
a
reflection
of
where
you're
at
right
now?
OpenSubtitles v2018
Viele
sagen,
Sie
stehen
gerade
an
der
Spitze
Ihres
Schaffens.
Many
would
say
you're
at
the
top
of
your
profession
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wo
Sie
gerade
stehen...
wurden
Tausende
ungewollter
Schwangerschaften
beendet.
Where
you're
standing
right
now...
there
were
thousands
of
unintended
pregnancies
terminated.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wenn
Sie
einfach
gerade
stehen
würden.
Right
here.
Okay,
if
you
could
just
stand
straight
for
me.
OpenSubtitles v2018
Meines
Großvaters
Großvater
starb
hier,
wo
wir
gerade
stehen.
My
grandfather's
grandfather
died
where
we're
standing.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist,
bist
du
bereit
dafür
gerade
zu
stehen?
Question
is,
are
you
willing
to
pay
for
it?
OpenSubtitles v2018
Der
Abgeordnete
muss
für
diese
Tragödie
gerade
stehen.
The
Congressman
needs
to
answer
for
this
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
gerade
mitten
im
Wohnzimmer,
wie
unschwer
zu
erkennen
ist.
We
are,
uh,
standing
in
the
living
room,
as
I
overstate
the
obvious.
(Door
opens)
Ah.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
stehen
gerade
gut
mit
deinem
Bruder.
Things
are
good
with
your
brother
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
gerade
ziemlich
unter
Stress.
You're
under
strain
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ist
so
schlecht,
sie
kann
nicht
mal
gerade
stehen.
She's
so
sick,
she
can't
even
stand
up.
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
heute
auch
für
Euch
gerade
stehen.
Let
me
stand
for
you
today
as
well.
OpenSubtitles v2018
Wie
der
Name
des
Gebäudes,
vor
dem
wir
gerade
stehen?
How
to
"
Hauser
Hall
"?
As
the
building
we
have
right
in
front
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
stehen
gerade
mit
Leonard
nicht
zum
Besten.
Things
are
a
little
weird
with
Leonard
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
diejenige,
die
jedes
mal
dafür
gerade
stehen
muss!
I'm
the
one
that
ends
up
paying
for
it
every
time!
Hey!
Shut
up!
OpenSubtitles v2018
Willst
du
gerade
stehen
oder
Geld
verdienen?
Do
you
prefer
to
stand
tall,
or
do
you
want
to
make
money?
OpenSubtitles v2018
Damit
er,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
gerade
stehen
kann.
So
when
it
come
down
to
it,
he
can
stand
up
tall.
OpenSubtitles v2018