Übersetzung für "Gerade für" in Englisch

Gerade für das deutsche Betriebsrentenmodell sind die aktuellen Beschlüsse aber nicht förderlich.
However, the decisions in question are not favourable for the German occupational pension model in particular.
Europarl v8

Gerade für diese kleinen Unternehmen ist eine Vereinfachung der Verfahren wichtig.
For these small companies in particular simplification of procedures is important.
Europarl v8

Viertens: Albanien braucht eine Verfassung, auch gerade für wichtige Investitionsvorhaben.
Fourthly, Albania needs a constitution, particularly for important investment projects.
Europarl v8

Damit muß der Anstoßeffekt gerade für den Mittelstand bedacht werden.
In the process, thought must be given in particular to the stimulus effect for small and medium-sized businesses.
Europarl v8

Gerade für diese Form der Demokratie und Rechenschaftspflicht sollte die Kommission energisch eintreten.
It is this kind of democracy and accountability which the Commission should take a forceful position on.
Europarl v8

Gerade für diese Länder bedeutet diese Richtlinie das Ende der sogenannten Wegwerfgesellschaft.
For these countries in particular, this directive marks the end of what one might call the throwaway society.
Europarl v8

Gerade für die Landwirtschaft bringt der Kommissionsvorschlag eine neue Bürokratieflut.
For agriculture, in particular, the Commission proposal will bring about a flood of new bureaucracy.
Europarl v8

Gerade für kleinere Projekte ist das ein übermäßiger bürokratischer Aufwand.
This regulation imposes an excessive bureaucratic burden on small projects in particular.
Europarl v8

Gerade für den zweiten Aspekt benötigen wir die Telematik in besonderer Weise.
We have a particular need for telematics with regard to the second aspect.
Europarl v8

Das gilt übrigens gerade auch für die anständigen Unternehmen.
I would also point out here that this is also a good thing for the decent companies too.
Europarl v8

Das gilt gerade für den Datenschutz in der internationalen Zusammenarbeit.
This applies particularly to data protection in international cooperation.
Europarl v8

Das darf gerade für KMU nicht sein.
We must not allow this to happen, in particular to SMEs.
Europarl v8

Das gilt gerade und insbesondere für die Landwirtschaft.
This applies specifically, and especially, to agriculture.
Europarl v8

Hier bereitet die Kommission gerade einen Aktionsplan für den Binnenmarkt.
To this end, the Commission is currently preparing a plan of action on the internal market.
Europarl v8

Gerade für Deutschland war es besonders wichtig, daß die Facharztkammer einbezogen wird.
For Germany, in particular, it was especially important that the association of specialists should be included.
Europarl v8

Gerade für die Erweiterung ist Transparenz notwendig.
It is specifically for the purpose of enlargement that openness is necessary.
Europarl v8

Die Europäische Kommission ist nicht gerade für Rücktritte bekannt.
The European Commission is not in the habit of resigning.
Europarl v8

Natürlich war das nicht gerade beruhigend für die europäischen Bürger.
That was obviously not very reassuring for the people of Europe.
Europarl v8

Das kann Verfahren verkürzen und gerade für kleine Summen Aufwand vermeiden.
This could make procedures less protracted and – particularly in the case of small grants – less burdensome.
Europarl v8

Das ist gerade für die Versorgungssicherheit von entscheidender Bedeutung.
That is also crucial for security of supply.
Europarl v8

Verbraucherschutz hat auch, gerade für die EVP-ED-Fraktion, einen sehr hohen Stellenwert.
Consumer protection is extremely important, especially to the PPE-DE Group.
Europarl v8

Was hat Diana Wallis gerade für den Rechtsausschuss gesagt?
What did Diana Wallis just tell us on behalf of the Committee on Legal Affairs?
Europarl v8

Da haben wir natürlich gerade für das Jahr 2003 einige Erwartungen.
On that, there are naturally certain things that we expect of 2003.
Europarl v8

Dies ist nicht gerade ein Beispiel für .
This is not exactly an example of proper governance.
Europarl v8

Ich habe gerade genug Zeit für ein Beispiel.
I have time here for one example.
Europarl v8

Das reicht gerade für zwei Zelte und einen Schlafsack.
That just about covers the cost of two tents and a hot-water bottle.
Europarl v8

Der freie Zugang zu Bildung, gerade für Minderheiten, ist nicht gewährleistet.
There is no free access to education, particularly for minorities.
Europarl v8

Gerade für die Kleinbetriebe ist es extrem wichtig, dass schnell geholfen wird.
It is extremely important, particularly for small companies, for help to be given quickly.
Europarl v8