Übersetzung für "Gerade erst" in Englisch
Diese
blinden
Methoden
haben
ihre
Grenzen
gerade
erst
in
Tunesien
bewiesen.
These
blind
methods
have
just
demonstrated
their
limitations
in
Tunisia.
Europarl v8
Es
hat
alles
gerade
erst
begonnen.
It
is
all
just
starting.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
der
Binnenmarkt
gerade
erst
vollendet
wurde.
We
should
remember
that
the
internal
market
has
only
just
been
completed.
Europarl v8
Der
dritte
Bericht,
der
für
1996,
ist
gerade
erst
veröffentlicht
worden.
The
third
report,
for
1996,
has
just
been
published.
Europarl v8
Das
Frühwarnsystem
für
den
Bereich
der
direkten
Ausgaben
wird
gerade
erst
aufgebaut.
The
early-warning
system
in
the
realm
of
direct
expenditure
is
only
now
being
established.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
erst
damit
begonnen,
einen
gemeinsamen
Raum
zu
schaffen.
We
have
only
started
the
common
area.
Europarl v8
Die
italienischen
Parlamente
haben
ja
gerade
erst
bewiesen,
dass
sie
unabhängig
sind.
The
Italian
parliament
has
just
proven
that
it
is
independent.
Europarl v8
Diesen
Gedanken
hat
man
im
Rat
gerade
erst
aufgegriffen.
That
is
the
thinking
you
have
only
just
begun
to
take
on
board
at
the
Council.
Europarl v8
Die
Überlegungen
zu
den
Ausstiegsstrategien
haben
jedoch
gerade
erst
begonnen.
We
have
only
just
begun
to
reflect
on
these
exit
strategies.
Europarl v8
Die
Aufbaubemühungen
haben
gerade
erst
begonnen,
wie
Sie
uns
mitteilten.
The
reconstruction
efforts
are
only
just
getting
under
way,
as
you
told
us.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
haben
gerade
erst
vom
Tod
Umaru
Yar'Aduas
erfahren.
Mr
President,
we
have
only
just
learnt
of
the
death
of
Umaru
Yar'Adua.
Europarl v8
In
der
gerade
erst
von
der
Kommission
verabschiedeten
Stellungnahme
wird
dies
ausdrücklich
erwähnt.
The
opinion
that
the
Commission
has
just
adopted
makes
explicit
mention
of
that.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
war
ich
gerade
erst
zwei
Wochen
im
Amt.
At
that
time
I
was
just
short
of
two
weeks
in
office.
Europarl v8
Das
EU-Projekt
Highways
ist
gerade
erst
mit
einem
ermutigenden
Bericht
abgeschlossen
worden.
The
EU
'highways'
project
has
just
been
completed,
with
an
encouraging
report.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
erst
die
Verordnung
über
neue
Nahrungsmittel
verabschiedet.
We
have
just
approved
the
regulation
on
novel
foods.
Europarl v8
Ich
bin
gerade
erst
aus
Sri
Lanka
und
Indonesien
zurückgekehrt.
I
have
just
returned
from
Sri
Lanka
and
Indonesia.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
jedoch
gerade
erst
mit
ihren
Überlegungen
begonnen.
However,
the
Commission
is
at
a
very
early
stage
of
its
thought
process.
Europarl v8
Wir
haben
zu
diesem
Zweck
gerade
erst
eine
öffentliche
Konsultation
eingeleitet.
We
have
just
launched
the
public
consultation
exercise
for
this
review.
Europarl v8
Das
Energie-
und
Klimapaket
wird
gerade
erst
auf
den
Weg
gebracht.
It
may
be
early
days
for
the
energy
and
climate
package.
Europarl v8
In
der
Rentenfrage
läuft
die
Methode
der
Zusammenarbeit
gerade
erst
an.
In
September,
the
Member
States
will
submit
their
first
reports.
Europarl v8
Zudem
sind
wir
gerade
erst
dabei,
uns
mit
ihrer
Finanzierung
zu
befassen.
Furthermore,
we
have
only
just
reached
the
stage
of
dealing
with
their
funding
?
Europarl v8
Die
Diskussion
über
Wettbewerb
und
Dienste
von
allgemeinem
Interesse
hat
gerade
erst
begonnen.
The
debate
between
competition
and
service
of
general
interest
has
only
just
started.
Europarl v8
Auch
über
den
Richtlinienvorschlag
zur
Umwelthaftung
wurde
gerade
erst
in
erster
Lesung
abgestimmt.
A
vote
on
the
environmental
liability
regulation
has
only
just
taken
place
at
first
reading
as
well.
Europarl v8
Ein
Team
hat
gerade
erst
geschafft,
diese
Wasserstoff
jonglierende
Hydrogenase
nachzubilden.
And
a
team
has
now
just
been
able
to
mimic
that
hydrogen-juggling
hydrogenase.
TED2013 v1.1
Sie
lernen
gerade
erst,
wie
man
zählt.
They're
just
learning
how
to
count.
TED2020 v1