Übersetzung für "Gerade bin ich" in Englisch

Der Einzige, der dafür gerade stehen muss, bin ich.
Say it didn't work, the only one to get rolled over is me.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bin gerade ich der Allerwichtigste?
Maybe I'm the most indispensable one.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerade beschäftigt, ich...
I'm a little busy right now, I--
OpenSubtitles v2018

Jetzt gerade bin ich neugierig, was in ihrem Kopf vorgeht.
Right now, I'm rather curious as to what's going on in her mind.
OpenSubtitles v2018

Evan, ich habe gerade realisiert, ich bin über dem Termin.
Evan, I just... realized I'm late.
OpenSubtitles v2018

Doch gerade bin ich sehr besorgt um meine Schwester und muss los.
I just... right now I'm really worried about my sister and I have to go.
OpenSubtitles v2018

Gerade deshalb bin ich für diese Aussprache dankbar.
We are ready and willing to procure a detailed report for Mr Eisma should he be interested.
EUbookshop v2

Wenn ich nicht gerade arbeite, bin ich am Feiern.
If I'm not working, I'm out having a ball.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gerade nachgeschaut, ich bin völlig blank.
I really do not, I'm broke.
OpenSubtitles v2018

Jemand sagte gerade, "wo bin ich?"
Someone just said, "where am I?"
OpenSubtitles v2018

Jetzt gerade bin ich weich, aber ich könnte es ankurbeln.
I'm pretty loose right now, but I could probably get it going.
OpenSubtitles v2018

Gerade jetzt bin ich voller Energie, Ideen, Schwung.
Right now I'm full of energy, ideas, momentum.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht gerade betrunken bin, bin ich wirklich schüchtern.
Unless I'm rather drunk I'm very shy.
OpenSubtitles v2018

Auf deinem Bein könnte gerade "Ich bin ein verdammter Idiot" stehen.
You might have "I'm a freaking idiot" on your leg right now.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gerade bin ich eine Sommerbrise.
Right now? I'm a summer breeze.
OpenSubtitles v2018

Gerade bin ich wohl die einzige Freundin, die dir bleibt.
At this point, I think I'm the only friend you have left.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, ich bin spät dran für eine Sache.
Actually, I, uh, I'm late for something.
OpenSubtitles v2018

Gerade bin ich... aber mehr an einer ganz anderen Übernahme interessiert.
I'm just... Far more interested in acquiring something else at the moment.
OpenSubtitles v2018

Oh, gerade, bin ich zufrieden wie wir sind.
No. Uh, just, I'm fine as we are.
OpenSubtitles v2018

Hast du gerade "ich bin" gesagt?
Did you just say "I'm"?
OpenSubtitles v2018

Gerade bin ich nur ein Trinkgefährte.
Right now, I'm just a drinking companion.
OpenSubtitles v2018

Gerade bin ich dabei, mich gegen unsere Turteltäubchen abzusichern.
Currently, I'm preparing insurance against the tender-hearted.
OpenSubtitles v2018

Gerade jetzt bin ich der Einzige, der dich beschützt.
Right now I'm the only thing that's keeping you safe.
OpenSubtitles v2018

Gerade jetzt bin ich nur ein Typ, der Battlestar schaut.
Right now I'm just a guy watching Battlestar.
OpenSubtitles v2018

Gerade jetzt bin ich wegen meines Patienten besorgt.
Right now, I'm concerned about my patient.
OpenSubtitles v2018

Gerade bin ich Arzt, werde ich auch morgen sein.
I'm a doctor now, I will be tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich flog gerade und dann bin ich in einem Zug aufgewacht.
I was flying... and... then I woke up on a train.
OpenSubtitles v2018

Gerade deshalb bin ich ja überrascht, Detective Inspector.
That's what surprises me, Detective Inspector.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist gerade erst... Ich bin...
But I just got...
OpenSubtitles v2018