Übersetzung für "Geplanten ablauf" in Englisch
Der
Organisator
erläuterte
den
geplanten
Ablauf
des
10.
PFC.
The
organizer
said
the
planned
end
of
the
10.
PFC.
ParaCrawl v7.1
Beide
Kanzleien
streben
die
Zustimmung
ihrer
Partner
zum
geplanten
Zusammenschluss
vor
Ablauf
des
Jahres
an.
Both
firms
will
seek
approval
for
the
proposed
combination
from
their
partners
before
the
end
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Betrag
berechnet
sich
auf
der
Grundlage
der
erhobenen
Einfuhrzölle
auf
Zucker,
die
hätten
vermieden
werden
können,
wenn
der
Beschwerdeführer
die
Möglichkeit
gehabt
hätte,
Zucker
vor
dem
geplanten
Ablauf
des
EGO-Programms
(d.
h.
dem
1.
April
2009)
einzulagern.
It
shall
immediately
submit,
on
simple
request
by
the
Commission,
information
on
the
measures
already
taken
and
planned
to
comply
with
this
Decision.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
unterrichtet
den
Vorstand
über
den
geplanten
Ablauf
von
Herrn
Karppinens
Präsentation
und
fordert
eine
noch
engere
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Stiftung
zur
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen.
The
Chairman
briefed
the
bureau
on
the
plans
for
Mr
Karppinen’s
presentation
and
called
for
even
greater
cooperation
with
the
Dublin
Foundation.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
der
Gemeinschaft
hatte
das
Vorrecht,
die
Madrider
Versammlung
aufzulösen
und
eine
Schnellwahl
einzuberufen,
sofern
kein
Misstrauensantrag
gestellt
wurde,
keine
landesweiten
Wahlen
fällig
waren
und
einige
zeitliche
Voraussetzungen
erfüllt
waren:
nämlich,
dass
die
Auflösung
weder
während
der
ersten
Legislaturperiode
noch
innerhalb
des
letzten
Jahres
der
Legislative
vor
ihrem
geplanten
Ablauf
noch
vor
Ablauf
eines
Jahres
seit
einer
früheren
Auflösung
erfolgte.
The
President
of
the
Community
had
the
prerogative
to
dissolve
the
Assembly
of
Madrid
and
call
a
snap
election,
provided
that
no
motion
of
no
confidence
was
in
process,
no
nationwide
election
was
due
and
some
time
requirements
were
met:
namely,
that
dissolution
did
not
occur
either
during
the
first
legislative
session
or
within
the
legislature's
last
year
ahead
of
its
scheduled
expiry,
nor
before
one
year
had
elapsed
since
a
previous
dissolution.
WikiMatrix v1
Bei
Eintritt
unvorhersehbarer
Ereignisse
oder
Ereignisse
höherer
Gewalt
kann
der
Reiseveranstalter
Änderungen
am
geplanten
Ablauf
der
Reise
vornehmen,
wenn
dadurch
der
Ablauf
der
Reise
sichergestellt
wird.
In
unforeseeable
circumstances
or
force
majeure
occurrence,
the
tour
operator
reserves
the
right
to
change
the
itinerary
if
it
ensures
the
itinerary.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
zählen
zu
den
zukunftsgerichteten
Informationen
in
dieser
Pressemeldung
ohne
Einschränkung
auch
Aussagen
zum
geplanten
zeitlichen
Ablauf
und
Abschluss
der
Zusammenlegung
sowie
zur
Privatplatzierung
und
zur
geplanten
Verwendung
des
Erlöses
aus
der
Privatplatzierung.
In
particular,
forward-looking
information
in
this
press
release
includes,
but
is
not
limited
to,
statements
with
respect
to
the
proposed
timing
and
completion
of
the
Consolidation
and
the
private
placement
and
the
proposed
use
of
proceeds
from
the
private
placement
.
ParaCrawl v7.1
Die
Kongress-Apps
stehen
beispielhaft
für
den
Innovationsgeist
des
CCB,
von
dem
die
Veranstalter
vom
ersten
Brainstorming
über
den
minutiös
geplanten
Ablauf
bis
zur
nachträglichen
Evaluation
des
Events
profitieren.
Congress
apps
are
a
prime
example
of
the
CCB's
innovative
spirit.
And
organisers
are
able
to
benefit
from
this
from
the
very
first
brainstorming
session
right
through
to
a
congress
schedule
planned
down
to
the
very
last
detail
and
the
post-event
evaluation.
CCAligned v1
Moderator
Norbert
Frischauf
vom
ÖWF
muss
allerdings
mit
den
einzelnen
Programmpunkten
der
Veranstaltung
anfangs
etwas
jonglieren,
da
der
Regen
sich
partout
nicht
an
den
geplanten
Ablauf
halten
will.
Norbert
Frischauf
(ÖWF)
who
moderates
the
event
has
to
juggle
the
different
highlights
of
the
event,
as
the
rain
forces
to
change
the
planned
course
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Für
Verlängerungen
gilt,
dass
wir
oder
unsere
Registrierungsstelle
stets
versuchen,
Sie
dreißig
(30)
Tage
vor,
fünf
(5)
Tage
vor
und
drei
(3)
Tage
dem
geplanten
Ablauf
Ihrer
Domain
zu
informieren.
For
renewals,
we
or
our
registrar
will
try
to
provide
you
notice
thirty
(30)
days
before,
five
(5)
days
before
and
three
(3)
days
after
your
scheduled
domain
renewal
date.
ParaCrawl v7.1
Denn
im
bislang
geplanten
Ablauf
sind
breitere
Diskussionen
nur
im
Rahmen
der
ersten
Phase
und
während
der
EU-Jugendkonferenzen
vorgesehen.
In
the
process
planned
so
far,
broader
discussions
are
only
planned
in
the
first
phase
and
during
the
EU
Youth
Conferences.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
um
Verständnis
dafür,
dass
wir
keine
Gasthörer
zulassen,
um
den
geplanten
Ablauf
der
Kurse
zu
gewährleisten
und
andere
Kursteilnehmer
nicht
zu
stören.
Please
understand
that
we
do
not
admit
any
auditors
in
order
to
guarantee
that
the
course
can
take
place
as
planned
and
not
to
disturb
other
course
participants.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Sperrung
eines
Zertifikats
werden
die
in
einem
Zertifikat
enthaltenen
vertrauenswürdigen
Sicherheitsanmeldeinformationen
vor
dem
geplanten
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
des
Zertifikats
ungültig.
Revocation
of
a
certificate
invalidates
a
certificate
as
a
trusted
security
credential
prior
to
the
scheduled
expiration
of
its
validity
period.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
zählen
zu
den
zukunftsgerichteten
Informationen
in
dieser
Pressemeldung
ohne
Einschränkung
auch
Aussagen
zum
geplanten
zeitlichen
Ablauf
und
Abschluss
der
Privatplatzierung
und
zur
geplanten
Verwendung
des
Erlöses
aus
der
Privatplatzierung.
In
particular,
forward-looking
information
in
this
press
release
includes,
but
is
not
limited
to,
statements
with
respect
to
the
proposed
timing
and
completion
of
the
private
placement
and
the
proposed
use
of
proceeds
from
the
private
placement
.
ParaCrawl v7.1
Der
Arzt
erklärt
die
individuelle
Diagnose
sowie
den
geplanten
Ablauf
der
Behandlung
samt
der
dazu
erforderlichen
Geräte
und
Apparaturen.
The
doctor
explains
the
individual
diagnosis
and
the
planned
course
of
treatment,
including
the
necessary
equipment.
ParaCrawl v7.1
Der
Reisepass
darf
jedoch
nicht
vor
dem
Ende
der
geplanten
Reise
ablaufen.
The
passport
must
not
expire
before
the
end
of
the
scheduled
trip.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
dies
der
geplante
Ablauf
der
Reise
ist.
Please
be
aware,
that
this
is
the
planned
course
of
the
trip.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Zustandekommen
der
Verträge
ist
demnach
folgender
Ablauf
geplant:
The
following
procedure
has
been
planned
for
the
realization
of
the
agreements:
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Bitte
beachten
Sie,
dass
dies
der
geplante
Ablauf
der
Reise
ist.
Notes:
Please
be
aware,
that
this
is
the
planned
course
of
the
trip.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
sie
die
geplanten
zeitlichen
Abläufe
für
den
Universitätslehrgang
"Risikoprävention
und
Katastrophenmanagement"
für:
Here
you
can
find
the
planned
schedules
for
the
Master
Programme
on
"Risk
Prevention
and
Disaster
Management"
for:
ParaCrawl v7.1
Nur
so
ließ
sich
der
bis
ins
Detail
geplante
Ablauf
in
die
Praxis
umsetzen.
This
was
the
only
way
to
practically
implement
the
process
that
was
planned
in
great
detail.
ParaCrawl v7.1
Abweichungen
von
geplanten
Abläufen
werden
dadurch
sofort
erkannt,
so
dass
die
Disposition
entsprechend
reagieren
kann.
Any
deviation
from
planned
operations
is
recognized
immediately
so
that
the
dispatcher
can
react
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Gut
informiert,
kann
so
schnell
reagiert
werden,
wenn
es
Abweichungen
von
geplanten
Abläufen
gibt.
Being
well-informed,
it
is
possible
to
react
quickly
if
deviations
from
planned
schedules
arise.
ParaCrawl v7.1
In
dringenden
Fällen
kann
die
im
Absatz
1
dieses
Artikels
festgesetzte
Frist
von
einem
Monat
auf
zwei
Wochen
gekürzt
werden
und
die
geplante
Maßnahme
nach
Ablauf
dieser
Frist
in
Kraft
treten,
wenn
keiner
der
übrigen
vertragschließenden
Teile
Widerspruch
erhebt.
In
urgent
cases
the
one-month
period
of
notice
provided
for
in
the
first
paragraph
of
this
Article
may
be
reduced
to
two
weeks
and
the
contemplated
change
may
take
effect
on
expiration
ofthat
period
if
no
objection
is
raised
by
any
of
the
other
Contracting
Parties.
EUbookshop v2
Es
ist
geplant,
den
gesamten
Ablauf
detailliert
zu
beschreiben
und
nützliche
Beispiele,
darunter
auch
vorbildliche
Sozialpläne,
zu
erarbeiten.
The
overall
procedure
will
be
detailed
and
some
useful
examples
will
be
developed,
including
examples
of
good
practice
for
social
plans.
EUbookshop v2