Übersetzung für "Geordnetes verfahren" in Englisch
Damit
erscheinen
ein
geordnetes
Verfahren
und
finanzielle
Transparenz
und
Verantwortlichkeit
unverzichtbar.
This
would
appear
to
make
well-ordered
procedures
and
financial
transparency
and
responsibility
indispensable.
TildeMODEL v2018
Die
Beantragung
eines
drittmittelfinanzierten
Forschungsprojektes
erfordert
innerhalb
der
TU
Dresden
ein
geordnetes
administratives
Verfahren.
Proposing
a
third
party
research
project
requires
to
follow
an
orderly
administrative
process
within
TU
Dresden.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
geordnetes
Verfahren,
das
uns
auch
für
zwei
Lesungen
Zeit
gibt,
brauchen
wir
Zeit.
We
need
time
for
a
proper
procedure
that
gives
us
the
opportunity
to
have
two
readings.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
glaube,
damit
wir
endlich
in
ein
geordnetes
und
vernünftiges
Verfahren
hineinkommen,
wäre
es
absolut
notwendig,
daß
die
Kommission
an
Aufräumarbeiten
bis
zum
Dezember,
bis
zur
Zweiten
Lesung
geht,
damit
wir
nicht
im
nächsten
Jahr
erneut
in
eine
solche
Situation
hineinschlittern,
wie
wir
sie
in
diesem
Jahr
haben,
zumal
die
Kommission
selber
ja
sagt,
daß
es
für
2000
überhaupt
nicht
abschätzbar
ist,
wie
es
im
Hinblick
auf
die
Zahlungen
weitergeht.
In
this
respect,
we
should
all
actually
feel
uneasy.
Commissioner,
I
believe
that
in
order
for
us
to
arrive
at
a
well-ordered
and
rational
procedure,
it
is
absolutely
necessary
that
the
Commission
gets
down
to
clearing-up
operations
by
December,
before
the
second
reading,
so
as
to
avoid
finding
ourselves
in
a
similar
situation
next
year
to
the
one
we
have
this
year,
particularly
as
the
Commission
itself
is
saying
that
it
can
certainly
not
be
estimated
what
payments
will
be
needed
for
the
year
2000.
Europarl v8
Wenn
man
das
Leben
für
die
Flüchtlinge
in
den
Frontstaaten
erträglich
macht
und
sie
der
Ansicht
sind,
dass
es
ein
geordnetes
Verfahren
für
die
Einreise
nach
Europa
gibt,
werden
sie
eher
abwarten,
bis
sie
an
der
Reihe
sind,
als
nach
Europa
zu
hetzen
und
das
System
zu
überlasten.
If
life
for
refugees
is
made
tolerable
in
frontline
countries,
and
they
believe
that
an
orderly
process
is
in
place
for
gaining
entry
to
Europe,
they
are
more
likely
to
wait
their
turn,
rather
than
rushing
to
Europe
and
overwhelming
the
system.
News-Commentary v14
Mediation
bezeichnet
unabhängig
von
ihrer
Benennung
ein
geordnetes
Verfahren,
in
dem
zwei
oder
mehrere
Streitparteien
mit
Hilfe
eines
Mediators
auf
freiwilliger
Basis
selbst
versuchen,
eine
Vereinbarung
über
die
Beilegung
ihrer
Streitigkeiten
zu
erzielen.
Mediation
means
a
structured
process,
however
named
or
referred
to,
whereby
two
or
more
parties
to
a
dispute
attempt
by
themselves,
on
a
voluntary
basis,
to
reach
an
agreement
on
the
settlement
of
their
dispute
with
the
assistance
of
a
mediator.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
die
Rahmenbedingungen
vor
für
Angebote
zum
Erwerb
von
Wertpapieren,
zu
Übernahmeangeboten
und
Pflichtangeboten
und
gewährleistet
ein
geordnetes
und
faires
Verfahren.
It
specifies
the
framework
for
ordinary
acquisition
offers,
takeover
bids
and
mandatory
offers
and
guarantees
that
the
procedure
is
fair
and
orderly.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Entwicklungen
gehören
ein
zweitägiger
Abrechnungszyklus,
verpflichtende
Barzahlungen
bei
Lieferung
der
Aktien
(Lieferung
gegen
Zahlung),
ein
geordnetes
Verfahren
für
nicht
ordnungsgemäß
ausgeführte
Handelsaufträge,
die
Einführung
von
Leerverkauf
sowie
Möglichkeiten
für
Werpapierleihgeschäfte.
Developments
include
introducing
a
two-day
settlement
cycle
for
trades,
requirements
for
cash
payments
to
be
made
on
delivery
of
shares
(delivery
versus
payment),
proper
failed
trade
management,
the
introduction
of
short-selling
and
securities
borrowing
and
lending
facilities.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
man
sollte
mit
einem
geordneten
Verfahren
hier
arbeiten.
I
think
we
should
work
here
with
a
properly-ordered
procedure.
Europarl v8
Es
ist
unsere
politische
und
moralische
Verpflichtung,
diesen
Ländern
in
einem
geordneten
Verfahren,
mit
absehbarer
zeitlicher
Perspektive,
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
zu
ermöglichen,
einer
Europäischen
Union
mit
demokratischen
Institutionen,
einer
Europäischen
Union,
die
der
Stabilitätsanker
des
europäischen
Kontinents
im
21.
Jahrhundert
wird,
einer
Europäischen
Union,
die
nach
innen
wie
nach
außen
gemeinsam,
wirksam,
entschlossen
und
überzeugend
handeln
kann.
We
have
a
political
and
moral
obligation
to
enable
these
countries
to
join
the
European
Union,
offering
them
a
structured
procedure
and
a
predictable
time
frame;
and
an
obligation
to
offer
them
a
European
Union
with
democratic
institutions,
a
European
Union
which
will
be
the
sheet
anchor
of
the
European
continent
in
the
21st
century,
a
European
Union
which
can
regulate
its
internal
and
external
affairs
on
a
unified,
effective,
resolute
and
convincing
basis.
Europarl v8
Wir
als
Europäisches
Parlament
sollten
ferner
unsere
Delegation
zusammen
mit
der
entsprechenden
Duma-Delegation
auffordern
-
und
das
gleichsam
auch
als
Parlament
beschließen
-,
sich
ständig
und
ganz
konkret
in
einem
geordneten
Verfahren
mit
Tschetschenien
zu
befassen.
In
addition,
we
in
the
European
Parliament
should
ask
our
delegation
and
the
corresponding
delegation
in
the
Duma
-
and
Parliament
should
as
it
were
give
the
go-ahead
for
this
-
to
establish
a
well-ordered
procedure
for
attending
to
Chechnya
properly
on
an
ongoing
basis.
Europarl v8