Übersetzung für "Geordnetes verfahren" in Englisch

Damit erscheinen ein geordnetes Verfahren und finanzielle Transparenz und Verantwortlichkeit unverzicht­bar.
This would appear to make well-ordered procedures and financial transparency and responsibility indispensable.
TildeMODEL v2018

Die Beantragung eines drittmittelfinanzierten Forschungsprojektes erfordert innerhalb der TU Dresden ein geordnetes administratives Verfahren.
Proposing a third party research project requires to follow an orderly administrative process within TU Dresden.
ParaCrawl v7.1

Für ein geordnetes Verfahren, das uns auch für zwei Lesungen Zeit gibt, brauchen wir Zeit.
We need time for a proper procedure that gives us the opportunity to have two readings.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich glaube, damit wir endlich in ein geordnetes und vernünftiges Verfahren hineinkommen, wäre es absolut notwendig, daß die Kommission an Aufräumarbeiten bis zum Dezember, bis zur Zweiten Lesung geht, damit wir nicht im nächsten Jahr erneut in eine solche Situation hineinschlittern, wie wir sie in diesem Jahr haben, zumal die Kommission selber ja sagt, daß es für 2000 überhaupt nicht abschätzbar ist, wie es im Hinblick auf die Zahlungen weitergeht.
In this respect, we should all actually feel uneasy. Commissioner, I believe that in order for us to arrive at a well-ordered and rational procedure, it is absolutely necessary that the Commission gets down to clearing-up operations by December, before the second reading, so as to avoid finding ourselves in a similar situation next year to the one we have this year, particularly as the Commission itself is saying that it can certainly not be estimated what payments will be needed for the year 2000.
Europarl v8

Wenn man das Leben für die Flüchtlinge in den Frontstaaten erträglich macht und sie der Ansicht sind, dass es ein geordnetes Verfahren für die Einreise nach Europa gibt, werden sie eher abwarten, bis sie an der Reihe sind, als nach Europa zu hetzen und das System zu überlasten.
If life for refugees is made tolerable in frontline countries, and they believe that an orderly process is in place for gaining entry to Europe, they are more likely to wait their turn, rather than rushing to Europe and overwhelming the system.
News-Commentary v14

Mediation bezeichnet unabhängig von ihrer Benennung ein geordnetes Verfahren, in dem zwei oder mehrere Streitparteien mit Hilfe eines Mediators auf freiwilliger Basis selbst versuchen, eine Vereinbarung über die Beilegung ihrer Streitigkeiten zu erzielen.
Mediation means a structured process, however named or referred to, whereby two or more parties to a dispute attempt by themselves, on a voluntary basis, to reach an agreement on the settlement of their dispute with the assistance of a mediator.
TildeMODEL v2018

Es gibt die Rahmenbedingungen vor für Angebote zum Erwerb von Wertpapieren, zu Übernahmeangeboten und Pflichtangeboten und gewährleistet ein geordnetes und faires Verfahren.
It specifies the framework for ordinary acquisition offers, takeover bids and mandatory offers and guarantees that the procedure is fair and orderly.
ParaCrawl v7.1

Zu den Entwicklungen gehören ein zweitägiger Abrechnungszyklus, verpflichtende Barzahlungen bei Lieferung der Aktien (Lieferung gegen Zahlung), ein geordnetes Verfahren für nicht ordnungsgemäß ausgeführte Handelsaufträge, die Einführung von Leerverkauf sowie Möglichkeiten für Werpapierleihgeschäfte.
Developments include introducing a two-day settlement cycle for trades, requirements for cash payments to be made on delivery of shares (delivery versus payment), proper failed trade management, the introduction of short-selling and securities borrowing and lending facilities.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, man sollte mit einem geordneten Verfahren hier arbeiten.
I think we should work here with a properly-ordered procedure.
Europarl v8

Es ist unsere politische und moralische Verpflichtung, diesen Ländern in einem geordneten Verfahren, mit absehbarer zeitlicher Perspektive, den Beitritt zur Europäischen Union zu ermöglichen, einer Europäischen Union mit demokratischen Institutionen, einer Europäischen Union, die der Stabilitätsanker des europäischen Kontinents im 21. Jahrhundert wird, einer Europäischen Union, die nach innen wie nach außen gemeinsam, wirksam, entschlossen und überzeugend handeln kann.
We have a political and moral obligation to enable these countries to join the European Union, offering them a structured procedure and a predictable time frame; and an obligation to offer them a European Union with democratic institutions, a European Union which will be the sheet anchor of the European continent in the 21st century, a European Union which can regulate its internal and external affairs on a unified, effective, resolute and convincing basis.
Europarl v8

Wir als Europäisches Parlament sollten ferner unsere Delegation zusammen mit der entsprechenden Duma-Delegation auffordern - und das gleichsam auch als Parlament beschließen -, sich ständig und ganz konkret in einem geordneten Verfahren mit Tschetschenien zu befassen.
In addition, we in the European Parliament should ask our delegation and the corresponding delegation in the Duma - and Parliament should as it were give the go-ahead for this - to establish a well-ordered procedure for attending to Chechnya properly on an ongoing basis.
Europarl v8