Übersetzung für "Generelle zusammenarbeit" in Englisch

Die VQS regelt die generelle und individuelle Zusammenarbeit zwischen Lieferant und Bizerba.
The QAA governs the general and individual collaboration between the supplier and Bizerba.
ParaCrawl v7.1

Das Vierte Abkommen (Laufzeit 1990 - 1995) sieht eine generelle Zusammenarbeit im Umweltschutz vor.
The Fourth Convention (1990 — 1995) provides for general cooper ation in the field of environmental protection.
EUbookshop v2

Die generelle Zusammenarbeit zwischen der ITU und Powerman ist für die Periode 2014 bis 2016 vereinbart.
The general cooperation in between the ITU and Powerman is settled down for the period 2014 up to 2016.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nicht, daß durch eine "militärische Umweltkooperation" die generelle militärische Zusammenarbeit legitimiert wird.
I do not wish to legitimise general military cooperation through 'military environmental cooperation'.
Europarl v8

Dieser Vorschlag sieht eine generelle Steigerung der Zusammenarbeit mit diesen Regionen vor und benennt gemeinsame Regeln und Verfahren, die einzuhalten sind, wie etwa Verfahren für die Ausführung und Entscheidungsfindungsprozesse.
This proposal provides for a general increase in cooperation with these regions and emphasises common rules and procedures to be followed, such as implementing procedures and decision-making processes.
Europarl v8

Die Einführung solcher Freiheiten dürfte die generelle Zusammenarbeit in der gesamten Region, auch die Zusammenarbeit zwischen Albanien und der vorhin genannten Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien erheblich festigen.
The introduction of such freedoms should significantly strengthen overall cooperation across the region, including cooperation between Albania and the aforementioned Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Europarl v8

Dieses Darlehen und die generelle Zusammenarbeit der beiden Partner standen im Mittelpunkt des heutigen Treffens von EIB-Vizepräsident Dario Scannapieco, zuständig für Finanzierungen in Italien, Malta und den westlichen Balkanländern, und Sergio Marchionne, Chairman von Fiat Industrial.
This operation – and the cooperation between the two organisations in general – was at the centre of today’s meeting in Turin between the EIB’s Vice-President responsible for operations in Italy, Malta and the Western Balkans, Dario Scannapieco, and Fiat Industrial’s Chairman, Sergio Marchionne.
TildeMODEL v2018

Zwar hat diese Dimension nicht notwendigerweise direkte Auswirkungen auf die EU, könnte aber für einige EU-Partner und damit für den gesamten politischen Dialog und die generelle Zusammenarbeit der EU mit diesen Ländern sehr relevant sein.
While not necessarily having a direct impact on the EU, this dimension might nevertheless be highly relevant for some of the EU’s partners and, thus, for the EU’s overall political dialogue and cooperation with such countries.
TildeMODEL v2018

Die CEMS verwaltet die Aushändigung des CEMS-MIM-Abschlusses in seinen Mitgliedsschulen, sie unterstützt den CEMS-Alumni-Verein (CAA) und die generelle Zusammenarbeit zwischen ihren Mitgliedern.
CEMS administers delivery of the CEMS MIM degree in its member schools, supports the CEMS Alumni Association (CAA) and facilitates general cooperation among its members.
WikiMatrix v1

Er betrifft die neuen Befugnisse in bezug auf das Recht auf Asyl, Zuwanderung und die generelle Zusammenarbeit in Zivilfragen, mit denen die Gemeinschaft in den zurückliegenden Jahren ausgestattet wurde.
It refers to the new powers of the Community over the last few years: rights of asylum, immigration and general cooperation in civil matters.
Europarl v8

Mit dieser ersten Stufe der Vereinbarung soll künftig auch die generelle Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Exoplaneten, der Planetenentstehung und der numerischen Astrophysik gestärkt werden.
This first stage of the agreement will strengthen general cooperation in the field of exoplanets, planet formation and numerical astrophysics.
ParaCrawl v7.1

Die wissenschaftlichen Kooperationen umfassen allgemeine Zusammenarbeit (generelle Vereinbarungen mit Wissenschaftsorganisationen oder Hochschulen, die schriftlich fixiert sind und für die wichtige Kenngrößen wie Aufwendungen finanzieller Art, Personaleinsatz/Austausch sowie Zusammenarbeit in der Lehre festgehalten werden), gemeinsame Projekte (Forschungs- und Entwicklungskooperationen, die auf ein konkretes Thema bezogen sind), gemeinsame Nutzung der Forschungsinfrastruktur (wobei der Schwerpunkt auf der Infrastruktur liegt, die entweder kostenintensiv oder nur selten/einmalig verfügbar ist).
The scientific co-operations include working together in general terms (i.e. general arrangements with scientific organisations or universities stipulating basic parameters such as financial expenditures, staff assignment / exchange, as well as cooperation in education), carrying out joint projects (i.e. research and development cooperations related to specific topics), and sharing research infrastructure (with the emphasis laid on infrastructure that is either cost-intensive or only rarely/uniquely available).
ParaCrawl v7.1

Da nun die generelle Zusammenarbeit zwischen der ITU und Powerman zum ersten Mal für eine Zeitdauer von drei Jahren vereinbart wurde, gibt das die Möglichkeit, die beiden genannten Optionen im Detail zu prüfen, denn diese könnten die Teilnehmerzahlen noch stärker erhöhen.
Because the general cooperation in between the ITU and Powerman for the first time is settled down for three years, this gives us the possibility, to test both mentioned options in detail. Both options could bring an even more increasing number of participants.
ParaCrawl v7.1

Oft werden dem Anwender auch relevante Informationen vorenthalten, wodurch auch die generelle Zusammenarbeit der beteiligten Firma betrachtet werden muss.
Often the user is deprived of relevant information, and so the general collaboration of the participating companies must also be considered.
ParaCrawl v7.1

Generell konnte die Zusammenarbeit zwischen Kommission und Mitgliedstaaten bei Ermittlungen verbessert werden.
Generally, cooperation between the Member States in carrying out these investigation has been improved.
EUbookshop v2

Generell hat die Zusammenarbeit mit Bloggern das Marketing verändert.
In general, collaborating with bloggers has changed marketing.
ParaCrawl v7.1

Wie sehen Sie die Zukunft der Zusammenarbeit generell mit Israel?
How do you see the future of cooperation with Israel in general?
ParaCrawl v7.1

Wie wollen Sie generell die Zusammenarbeit mit den Herstellern halten?
How do you intend to collaborate with manufacturers in general?
ParaCrawl v7.1

Generell muß die Zusammenarbeit zwischen der EU und der Türkei in humanitären Angelegenheiten verbessert werden.
Co-operation between the EU and Turkey on humanitarian issues should also be stepped up.
TildeMODEL v2018

Sind Sie an einer generellen Zusammenarbeit interessiert oder möchten den Exklusivvertrieb für bestimmte Patente?
Are you interested in a general cooperation or would you like exclusive distribution for certain patents?
CCAligned v1

Mit dem Aufruf zur generellen Intensivierung der Zusammenarbeit und Partnerschaft, zur angemessenen Nutzung der zur Verfügung stehenden Mittel und zur Vermeidung von Doppelarbeit sowie der Aufforderung an die Adresse der Mitgliedstaaten, flexibler, zielgerichteter und pragmatischer zu sein, enthält dieser Bericht alles, was wir in Europa und auch im Europäischen Parlament immer bei unseren Stellungnahmen betont haben.
The all-round intensification of cooperation and partnership, the reasonable use of resources and the avoidance of duplication, an appeal to members of both to be more flexible, goal-oriented and pragmatic - this report contains everything that we in Europe, and also in the European Parliament, have always emphasised in our positions.
Europarl v8

Eine Verpflichtung der Entwicklungsländer zur generellen Zusammenarbeit mit jenen Ländern, die noch wenig entwickelt sind, so dass wir unter bestmöglichen Voraussetzungen bei der sehr wichtigen Konferenz in Cancún zusammenkommen.
A commitment by developed countries generally to collaborate with those that are still not developed so that we all arrive at the very important Cancún conference in the best possible condition.
Europarl v8

Abschließend danke ich diesem Hohen Haus und insbesondere den Berichterstattern, Herrn Hatzidakis, Herrn Ortuondo Larrea, Frau McKenna und Herrn Watts, für ihr Verständnis um die Bedeutung des ersten Erika-Pakets, was in der in so kurzer Zeit geleisteten ausgezeichneten Arbeit zum Ausdruck kommt, sowie für die generell gute Zusammenarbeit zwischen Parlament und Kommission auf dem Gebiet der Sicherheit auf See.
Finally, I wish to thank this House and in particular the rapporteurs, Mr Hatzidakis, Mr Ortuondo Larrea, Ms McKenna and Mr Watts, for their understanding of the importance of the first 'Erika' package which is evidenced by the excellent work already done in such a limited time, and for the generally good cooperation between Parliament and the Commission in the field of maritime safety.
Europarl v8

An dieser Stelle werden nur einige der Aktionsfelder vorgeschlagen, die sich generell für eine Zusammenarbeit eignen:
The following suggestions represent only a few general approaches to possible cooperation:
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte in Erfahrung bringen, inwieweit Fragen des Freiheitsentzugs1 das gegenseitige Vertrauen und damit die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen und generell die justizielle Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union beeinflussen.
The Commission wishes to explore the extent to which detention issues1 impact on mutual trust, and consequently on mutual recognition and judicial cooperation generally within the European Union.
TildeMODEL v2018

Es scheint generell wünschenswert, die Zusammenarbeit zwischen den externen Revisoren und den Aufsichtsbehörden zu intensivieren, um – unter Berücksichtigung der durch das Berufsgeheimnis bedingten Beschränkungen – die Kenntnisse der Revisoren über die einzelnen Finanzinstitute wie auch über den Finanzsektor insgesamt zu nutzen.
Generally speaking, it seems desirable to strengthen cooperation between external auditors and the supervisory authorities in order to benefit from auditors' knowledge not only of individual financial institutions but also of the financial sector as a whole, while taking into account constraints relating to professional secrecy.
TildeMODEL v2018

Zudem bemüht er sich generell, die Zusammenarbeit mit den nationalen ORKB zu verbessern, einerseits durch Entwicklung gemeinsamer Prüfungsansätze und andererseits durch bilaterale Zusammenarbeit mit einzelnen ORKB.
In fact, the Court aims to improve the cooperation with national SAIs in general by developing common auditing approaches, and by bilateral cooperation with individual SAIs.
TildeMODEL v2018

Eine wesentliche Voraussetzung für den Erfolg der Maßnahmen ist die Mitwirkung bestimmter Zielgruppen an den Projekten und generell die enge Zusammenarbeit zwischen lokalen Behörden, lokalen Organisationen und den Bewohnern der förderfähigen Stadtviertel.
A necessary condition for the success of the planned actions is the involvement of particular target groups in the projects and, in more general terms, the close co-operation between local authorities, local organisations and the inhabitants of the eligible neighbourhoods.
TildeMODEL v2018

Über die derzeit verfügbaren Instrumente der Union - PHARE, TACIS und INTERREG - könnte zusätzliche Unterstützung für die im Rahmen der Mitteleuropäischen Initiative unterbreiteten Vorhaben gewährt werden, die über den im Rahmen dieser Programme geleisteten Beitrag zur regionalen Zusammenarbeit generell hinausgehe.
The Union's current instruments - Phare, Tacis and Interreg -could provide additional support to projects presented under the roof of the CEI, over and above their contribution to regional cooperation in general.
TildeMODEL v2018