Übersetzung für "Generelle zusammenarbeit" in Englisch
Die
VQS
regelt
die
generelle
und
individuelle
Zusammenarbeit
zwischen
Lieferant
und
Bizerba.
The
QAA
governs
the
general
and
individual
collaboration
between
the
supplier
and
Bizerba.
ParaCrawl v7.1
Das
Vierte
Abkommen
(Laufzeit
1990
-
1995)
sieht
eine
generelle
Zusammenarbeit
im
Umweltschutz
vor.
The
Fourth
Convention
(1990
—
1995)
provides
for
general
cooper
ation
in
the
field
of
environmental
protection.
EUbookshop v2
Die
generelle
Zusammenarbeit
zwischen
der
ITU
und
Powerman
ist
für
die
Periode
2014
bis
2016
vereinbart.
The
general
cooperation
in
between
the
ITU
and
Powerman
is
settled
down
for
the
period
2014
up
to
2016.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht,
daß
durch
eine
"militärische
Umweltkooperation"
die
generelle
militärische
Zusammenarbeit
legitimiert
wird.
I
do
not
wish
to
legitimise
general
military
cooperation
through
'military
environmental
cooperation'.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
sieht
eine
generelle
Steigerung
der
Zusammenarbeit
mit
diesen
Regionen
vor
und
benennt
gemeinsame
Regeln
und
Verfahren,
die
einzuhalten
sind,
wie
etwa
Verfahren
für
die
Ausführung
und
Entscheidungsfindungsprozesse.
This
proposal
provides
for
a
general
increase
in
cooperation
with
these
regions
and
emphasises
common
rules
and
procedures
to
be
followed,
such
as
implementing
procedures
and
decision-making
processes.
Europarl v8
Die
Einführung
solcher
Freiheiten
dürfte
die
generelle
Zusammenarbeit
in
der
gesamten
Region,
auch
die
Zusammenarbeit
zwischen
Albanien
und
der
vorhin
genannten
Ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
erheblich
festigen.
The
introduction
of
such
freedoms
should
significantly
strengthen
overall
cooperation
across
the
region,
including
cooperation
between
Albania
and
the
aforementioned
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia.
Europarl v8
Dieses
Darlehen
und
die
generelle
Zusammenarbeit
der
beiden
Partner
standen
im
Mittelpunkt
des
heutigen
Treffens
von
EIB-Vizepräsident
Dario
Scannapieco,
zuständig
für
Finanzierungen
in
Italien,
Malta
und
den
westlichen
Balkanländern,
und
Sergio
Marchionne,
Chairman
von
Fiat
Industrial.
This
operation
–
and
the
cooperation
between
the
two
organisations
in
general
–
was
at
the
centre
of
today’s
meeting
in
Turin
between
the
EIB’s
Vice-President
responsible
for
operations
in
Italy,
Malta
and
the
Western
Balkans,
Dario
Scannapieco,
and
Fiat
Industrial’s
Chairman,
Sergio
Marchionne.
TildeMODEL v2018
Zwar
hat
diese
Dimension
nicht
notwendigerweise
direkte
Auswirkungen
auf
die
EU,
könnte
aber
für
einige
EU-Partner
und
damit
für
den
gesamten
politischen
Dialog
und
die
generelle
Zusammenarbeit
der
EU
mit
diesen
Ländern
sehr
relevant
sein.
While
not
necessarily
having
a
direct
impact
on
the
EU,
this
dimension
might
nevertheless
be
highly
relevant
for
some
of
the
EU’s
partners
and,
thus,
for
the
EU’s
overall
political
dialogue
and
cooperation
with
such
countries.
TildeMODEL v2018
Die
CEMS
verwaltet
die
Aushändigung
des
CEMS-MIM-Abschlusses
in
seinen
Mitgliedsschulen,
sie
unterstützt
den
CEMS-Alumni-Verein
(CAA)
und
die
generelle
Zusammenarbeit
zwischen
ihren
Mitgliedern.
CEMS
administers
delivery
of
the
CEMS
MIM
degree
in
its
member
schools,
supports
the
CEMS
Alumni
Association
(CAA)
and
facilitates
general
cooperation
among
its
members.
WikiMatrix v1
Er
betrifft
die
neuen
Befugnisse
in
bezug
auf
das
Recht
auf
Asyl,
Zuwanderung
und
die
generelle
Zusammenarbeit
in
Zivilfragen,
mit
denen
die
Gemeinschaft
in
den
zurückliegenden
Jahren
ausgestattet
wurde.
It
refers
to
the
new
powers
of
the
Community
over
the
last
few
years:
rights
of
asylum,
immigration
and
general
cooperation
in
civil
matters.
Europarl v8
Mit
dieser
ersten
Stufe
der
Vereinbarung
soll
künftig
auch
die
generelle
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Exoplaneten,
der
Planetenentstehung
und
der
numerischen
Astrophysik
gestärkt
werden.
This
first
stage
of
the
agreement
will
strengthen
general
cooperation
in
the
field
of
exoplanets,
planet
formation
and
numerical
astrophysics.
ParaCrawl v7.1
Die
wissenschaftlichen
Kooperationen
umfassen
allgemeine
Zusammenarbeit
(generelle
Vereinbarungen
mit
Wissenschaftsorganisationen
oder
Hochschulen,
die
schriftlich
fixiert
sind
und
für
die
wichtige
Kenngrößen
wie
Aufwendungen
finanzieller
Art,
Personaleinsatz/Austausch
sowie
Zusammenarbeit
in
der
Lehre
festgehalten
werden),
gemeinsame
Projekte
(Forschungs-
und
Entwicklungskooperationen,
die
auf
ein
konkretes
Thema
bezogen
sind),
gemeinsame
Nutzung
der
Forschungsinfrastruktur
(wobei
der
Schwerpunkt
auf
der
Infrastruktur
liegt,
die
entweder
kostenintensiv
oder
nur
selten/einmalig
verfügbar
ist).
The
scientific
co-operations
include
working
together
in
general
terms
(i.e.
general
arrangements
with
scientific
organisations
or
universities
stipulating
basic
parameters
such
as
financial
expenditures,
staff
assignment
/
exchange,
as
well
as
cooperation
in
education),
carrying
out
joint
projects
(i.e.
research
and
development
cooperations
related
to
specific
topics),
and
sharing
research
infrastructure
(with
the
emphasis
laid
on
infrastructure
that
is
either
cost-intensive
or
only
rarely/uniquely
available).
ParaCrawl v7.1
Da
nun
die
generelle
Zusammenarbeit
zwischen
der
ITU
und
Powerman
zum
ersten
Mal
für
eine
Zeitdauer
von
drei
Jahren
vereinbart
wurde,
gibt
das
die
Möglichkeit,
die
beiden
genannten
Optionen
im
Detail
zu
prüfen,
denn
diese
könnten
die
Teilnehmerzahlen
noch
stärker
erhöhen.
Because
the
general
cooperation
in
between
the
ITU
and
Powerman
for
the
first
time
is
settled
down
for
three
years,
this
gives
us
the
possibility,
to
test
both
mentioned
options
in
detail.
Both
options
could
bring
an
even
more
increasing
number
of
participants.
ParaCrawl v7.1
Oft
werden
dem
Anwender
auch
relevante
Informationen
vorenthalten,
wodurch
auch
die
generelle
Zusammenarbeit
der
beteiligten
Firma
betrachtet
werden
muss.
Often
the
user
is
deprived
of
relevant
information,
and
so
the
general
collaboration
of
the
participating
companies
must
also
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Generell
konnte
die
Zusammenarbeit
zwischen
Kommission
und
Mitgliedstaaten
bei
Ermittlungen
verbessert
werden.
Generally,
cooperation
between
the
Member
States
in
carrying
out
these
investigation
has
been
improved.
EUbookshop v2
Generell
hat
die
Zusammenarbeit
mit
Bloggern
das
Marketing
verändert.
In
general,
collaborating
with
bloggers
has
changed
marketing.
ParaCrawl v7.1
Wie
sehen
Sie
die
Zukunft
der
Zusammenarbeit
generell
mit
Israel?
How
do
you
see
the
future
of
cooperation
with
Israel
in
general?
ParaCrawl v7.1
Wie
wollen
Sie
generell
die
Zusammenarbeit
mit
den
Herstellern
halten?
How
do
you
intend
to
collaborate
with
manufacturers
in
general?
ParaCrawl v7.1
Generell
muß
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
der
Türkei
in
humanitären
Angelegenheiten
verbessert
werden.
Co-operation
between
the
EU
and
Turkey
on
humanitarian
issues
should
also
be
stepped
up.
TildeMODEL v2018
Sind
Sie
an
einer
generellen
Zusammenarbeit
interessiert
oder
möchten
den
Exklusivvertrieb
für
bestimmte
Patente?
Are
you
interested
in
a
general
cooperation
or
would
you
like
exclusive
distribution
for
certain
patents?
CCAligned v1
Mit
dem
Aufruf
zur
generellen
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
und
Partnerschaft,
zur
angemessenen
Nutzung
der
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
und
zur
Vermeidung
von
Doppelarbeit
sowie
der
Aufforderung
an
die
Adresse
der
Mitgliedstaaten,
flexibler,
zielgerichteter
und
pragmatischer
zu
sein,
enthält
dieser
Bericht
alles,
was
wir
in
Europa
und
auch
im
Europäischen
Parlament
immer
bei
unseren
Stellungnahmen
betont
haben.
The
all-round
intensification
of
cooperation
and
partnership,
the
reasonable
use
of
resources
and
the
avoidance
of
duplication,
an
appeal
to
members
of
both
to
be
more
flexible,
goal-oriented
and
pragmatic
-
this
report
contains
everything
that
we
in
Europe,
and
also
in
the
European
Parliament,
have
always
emphasised
in
our
positions.
Europarl v8
Eine
Verpflichtung
der
Entwicklungsländer
zur
generellen
Zusammenarbeit
mit
jenen
Ländern,
die
noch
wenig
entwickelt
sind,
so
dass
wir
unter
bestmöglichen
Voraussetzungen
bei
der
sehr
wichtigen
Konferenz
in
Cancún
zusammenkommen.
A
commitment
by
developed
countries
generally
to
collaborate
with
those
that
are
still
not
developed
so
that
we
all
arrive
at
the
very
important
Cancún
conference
in
the
best
possible
condition.
Europarl v8
Abschließend
danke
ich
diesem
Hohen
Haus
und
insbesondere
den
Berichterstattern,
Herrn
Hatzidakis,
Herrn
Ortuondo
Larrea,
Frau
McKenna
und
Herrn
Watts,
für
ihr
Verständnis
um
die
Bedeutung
des
ersten
Erika-Pakets,
was
in
der
in
so
kurzer
Zeit
geleisteten
ausgezeichneten
Arbeit
zum
Ausdruck
kommt,
sowie
für
die
generell
gute
Zusammenarbeit
zwischen
Parlament
und
Kommission
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit
auf
See.
Finally,
I
wish
to
thank
this
House
and
in
particular
the
rapporteurs,
Mr
Hatzidakis,
Mr
Ortuondo
Larrea,
Ms
McKenna
and
Mr
Watts,
for
their
understanding
of
the
importance
of
the
first
'Erika'
package
which
is
evidenced
by
the
excellent
work
already
done
in
such
a
limited
time,
and
for
the
generally
good
cooperation
between
Parliament
and
the
Commission
in
the
field
of
maritime
safety.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
werden
nur
einige
der
Aktionsfelder
vorgeschlagen,
die
sich
generell
für
eine
Zusammenarbeit
eignen:
The
following
suggestions
represent
only
a
few
general
approaches
to
possible
cooperation:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
möchte
in
Erfahrung
bringen,
inwieweit
Fragen
des
Freiheitsentzugs1
das
gegenseitige
Vertrauen
und
damit
die
gegenseitige
Anerkennung
gerichtlicher
Entscheidungen
und
generell
die
justizielle
Zusammenarbeit
innerhalb
der
Europäischen
Union
beeinflussen.
The
Commission
wishes
to
explore
the
extent
to
which
detention
issues1
impact
on
mutual
trust,
and
consequently
on
mutual
recognition
and
judicial
cooperation
generally
within
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Es
scheint
generell
wünschenswert,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
externen
Revisoren
und
den
Aufsichtsbehörden
zu
intensivieren,
um
–
unter
Berücksichtigung
der
durch
das
Berufsgeheimnis
bedingten
Beschränkungen
–
die
Kenntnisse
der
Revisoren
über
die
einzelnen
Finanzinstitute
wie
auch
über
den
Finanzsektor
insgesamt
zu
nutzen.
Generally
speaking,
it
seems
desirable
to
strengthen
cooperation
between
external
auditors
and
the
supervisory
authorities
in
order
to
benefit
from
auditors'
knowledge
not
only
of
individual
financial
institutions
but
also
of
the
financial
sector
as
a
whole,
while
taking
into
account
constraints
relating
to
professional
secrecy.
TildeMODEL v2018
Zudem
bemüht
er
sich
generell,
die
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
ORKB
zu
verbessern,
einerseits
durch
Entwicklung
gemeinsamer
Prüfungsansätze
und
andererseits
durch
bilaterale
Zusammenarbeit
mit
einzelnen
ORKB.
In
fact,
the
Court
aims
to
improve
the
cooperation
with
national
SAIs
in
general
by
developing
common
auditing
approaches,
and
by
bilateral
cooperation
with
individual
SAIs.
TildeMODEL v2018
Eine
wesentliche
Voraussetzung
für
den
Erfolg
der
Maßnahmen
ist
die
Mitwirkung
bestimmter
Zielgruppen
an
den
Projekten
und
generell
die
enge
Zusammenarbeit
zwischen
lokalen
Behörden,
lokalen
Organisationen
und
den
Bewohnern
der
förderfähigen
Stadtviertel.
A
necessary
condition
for
the
success
of
the
planned
actions
is
the
involvement
of
particular
target
groups
in
the
projects
and,
in
more
general
terms,
the
close
co-operation
between
local
authorities,
local
organisations
and
the
inhabitants
of
the
eligible
neighbourhoods.
TildeMODEL v2018
Über
die
derzeit
verfügbaren
Instrumente
der
Union
-
PHARE,
TACIS
und
INTERREG
-
könnte
zusätzliche
Unterstützung
für
die
im
Rahmen
der
Mitteleuropäischen
Initiative
unterbreiteten
Vorhaben
gewährt
werden,
die
über
den
im
Rahmen
dieser
Programme
geleisteten
Beitrag
zur
regionalen
Zusammenarbeit
generell
hinausgehe.
The
Union's
current
instruments
-
Phare,
Tacis
and
Interreg
-could
provide
additional
support
to
projects
presented
under
the
roof
of
the
CEI,
over
and
above
their
contribution
to
regional
cooperation
in
general.
TildeMODEL v2018