Übersetzung für "Genehmigt wurde" in Englisch

Ausfüllen, wenn das Weiterziehen in einen anderen Mitgliedstaat genehmigt wurde.
To be completed when the circus is authorised to move to another Member State.
DGT v2019

Jedes einzelne der in der Liste enthaltenen Programme wurde genehmigt.
Each programme included in that list has been individually assessed for approval.
DGT v2019

Und stellen Sie sich vor, das Medikament wurde genehmigt.
And so, what do you know, that drug was approved.
TED2013 v1.1

Die Begründung für den Verzicht auf Informationen in Braille wurde genehmigt.
Justification for not including Braille accepted.
ELRC_2682 v1

Aufbautyp, wenn der Aufbau als selbstständige technische Einheit genehmigt wurde.
Bodywork type if the bodywork has been approved as a separate technical unit.
DGT v2019

Die Zusammensetzung der Studiengruppen CCMI/121 und CCMI/122 wurde genehmigt.
The membership of study groups CCMI/121 and CCMI/122 was ratified.
TildeMODEL v2018

Aber es wurde genehmigt, dass Sie die Gemälde sehen dürfen.
But special permission has been granted for you to see the paintings.
OpenSubtitles v2018

Ihr Flug von Portland nach Seattle wurde genehmigt.
Your flight plan from Portland to Seattle is cleared.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nicht erinnern, dass diese Veranstaltung genehmigt wurde.
Now I don't recall this here event being sanctioned.
OpenSubtitles v2018

Die Zahlungen haben direkt, nachdem die Port-Jefferson-Brücke genehmigt wurde, aufgehört.
The money stopped just after the Port Jefferson Bridge was approved.
OpenSubtitles v2018

Zuletzt wurde um den Lückenschluss nach Olpe gerungen, der 1898 genehmigt wurde.
Finally a line closing the gap to Olpe was approved in 1898.
Wikipedia v1.0

Ich habe euch bereits für eine Beförderung vorgeschlagen und es wurde genehmigt.
I've already recommended you and it's been approved.
OpenSubtitles v2018

Die Durchsuchung wurde genehmigt und am Samstagmittag durchgeführt.
To have a search arranged within 24 hours at three premises in two different court districts in another country would have been impossible under the old MLA regime – it was only achieved due to the involvement of Eurojust.
EUbookshop v2

Die Petition wurde genehmigt, und die Forschung wurde bis 1975 fortgesetzt.
The petition was approved, and research continued through 1975.
WikiMatrix v1

Dieser Antrag wurde genehmigt, die Arbeiten an den Acta Borussica begannen.
The proposal was accepted, and work on the Gladstone project commenced almost immediately.
WikiMatrix v1

Die Satzung der Compagnie universelle du canal maritime de Suez wurde genehmigt.
The Compagnie Universelle du Canal Maritime de Suez was formed.
WikiMatrix v1

Das nationale Richtprogramm für den 8. EEF wurde genehmigt und kann unterzeichnet werden.
The areas covered are still the management of natural resources and the environment, and support for the productive sectors, and for developing the private sector.
EUbookshop v2

Der Langfristige Nationale Entwicklungsplan für die Brennstoff- und Energiewirtschaft wurde genehmigt.
In the field of health and safety at the work place, the national policy on working environment has been approved by the Estonian government.
EUbookshop v2

Linienverkehr istein Seeverkehrsdienst, der von Zollbehörden auf Antrag derbetroffenen Schifffahrtsgesellschaft genehmigt wurde.
Regularshipping services are those authorised as such by the customsauthorities on request by the company in charge of the regularline.
EUbookshop v2

Jedenfalls wurde dieser Antrag gestellt, und er wurde genehmigt.
In any case that application was made and it was granted.
EUbookshop v2

Der Kommission ist nicht bekannt, daß staatliche Beihilfe genehmigt wurde.
The Commission has no indication that any state aid has been granted.
EUbookshop v2