Übersetzung für "Genehmigt wurde" in Englisch
Ausfüllen,
wenn
das
Weiterziehen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
genehmigt
wurde.
To
be
completed
when
the
circus
is
authorised
to
move
to
another
Member
State.
DGT v2019
Jedes
einzelne
der
in
der
Liste
enthaltenen
Programme
wurde
genehmigt.
Each
programme
included
in
that
list
has
been
individually
assessed
for
approval.
DGT v2019
Und
stellen
Sie
sich
vor,
das
Medikament
wurde
genehmigt.
And
so,
what
do
you
know,
that
drug
was
approved.
TED2013 v1.1
Die
Begründung
für
den
Verzicht
auf
Informationen
in
Braille
wurde
genehmigt.
Justification
for
not
including
Braille
accepted.
ELRC_2682 v1
Aufbautyp,
wenn
der
Aufbau
als
selbstständige
technische
Einheit
genehmigt
wurde.
Bodywork
type
if
the
bodywork
has
been
approved
as
a
separate
technical
unit.
DGT v2019
Die
Zusammensetzung
der
Studiengruppen
CCMI/121
und
CCMI/122
wurde
genehmigt.
The
membership
of
study
groups
CCMI/121
and
CCMI/122
was
ratified.
TildeMODEL v2018
Aber
es
wurde
genehmigt,
dass
Sie
die
Gemälde
sehen
dürfen.
But
special
permission
has
been
granted
for
you
to
see
the
paintings.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Flug
von
Portland
nach
Seattle
wurde
genehmigt.
Your
flight
plan
from
Portland
to
Seattle
is
cleared.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
dass
diese
Veranstaltung
genehmigt
wurde.
Now
I
don't
recall
this
here
event
being
sanctioned.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahlungen
haben
direkt,
nachdem
die
Port-Jefferson-Brücke
genehmigt
wurde,
aufgehört.
The
money
stopped
just
after
the
Port
Jefferson
Bridge
was
approved.
OpenSubtitles v2018
Zuletzt
wurde
um
den
Lückenschluss
nach
Olpe
gerungen,
der
1898
genehmigt
wurde.
Finally
a
line
closing
the
gap
to
Olpe
was
approved
in
1898.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
euch
bereits
für
eine
Beförderung
vorgeschlagen
und
es
wurde
genehmigt.
I've
already
recommended
you
and
it's
been
approved.
OpenSubtitles v2018
Die
Durchsuchung
wurde
genehmigt
und
am
Samstagmittag
durchgeführt.
To
have
a
search
arranged
within
24
hours
at
three
premises
in
two
different
court
districts
in
another
country
would
have
been
impossible
under
the
old
MLA
regime
–
it
was
only
achieved
due
to
the
involvement
of
Eurojust.
EUbookshop v2
Die
Petition
wurde
genehmigt,
und
die
Forschung
wurde
bis
1975
fortgesetzt.
The
petition
was
approved,
and
research
continued
through
1975.
WikiMatrix v1
Dieser
Antrag
wurde
genehmigt,
die
Arbeiten
an
den
Acta
Borussica
begannen.
The
proposal
was
accepted,
and
work
on
the
Gladstone
project
commenced
almost
immediately.
WikiMatrix v1
Die
Satzung
der
Compagnie
universelle
du
canal
maritime
de
Suez
wurde
genehmigt.
The
Compagnie
Universelle
du
Canal
Maritime
de
Suez
was
formed.
WikiMatrix v1
Das
nationale
Richtprogramm
für
den
8.
EEF
wurde
genehmigt
und
kann
unterzeichnet
werden.
The
areas
covered
are
still
the
management
of
natural
resources
and
the
environment,
and
support
for
the
productive
sectors,
and
for
developing
the
private
sector.
EUbookshop v2
Der
Langfristige
Nationale
Entwicklungsplan
für
die
Brennstoff-
und
Energiewirtschaft
wurde
genehmigt.
In
the
field
of
health
and
safety
at
the
work
place,
the
national
policy
on
working
environment
has
been
approved
by
the
Estonian
government.
EUbookshop v2
Linienverkehr
istein
Seeverkehrsdienst,
der
von
Zollbehörden
auf
Antrag
derbetroffenen
Schifffahrtsgesellschaft
genehmigt
wurde.
Regularshipping
services
are
those
authorised
as
such
by
the
customsauthorities
on
request
by
the
company
in
charge
of
the
regularline.
EUbookshop v2
Jedenfalls
wurde
dieser
Antrag
gestellt,
und
er
wurde
genehmigt.
In
any
case
that
application
was
made
and
it
was
granted.
EUbookshop v2
Der
Kommission
ist
nicht
bekannt,
daß
staatliche
Beihilfe
genehmigt
wurde.
The
Commission
has
no
indication
that
any
state
aid
has
been
granted.
EUbookshop v2