Übersetzung für "Genauestens geprüft" in Englisch

Unserer Ansicht nach sollte dieser Vorschlag in einer konstruktiven Atmosphäre genauestens geprüft werden.
We believe this proposal deserves serious consideration in a constructive spirit.
Europarl v8

Ich habe das Abwasser überall genauestens geprüft.
Mr. Wolynetz, I've checked your waste water inside and out.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Zertifizierungsverfahren werden alle qualitätsrelevanten Unternehmensprozesse genauestens geprüft.
In this certification all company-processes important for quality are most thoroughly proved.
ParaCrawl v7.1

Jeder Auftrag wird genauestens geprüft und in einem Inspektionsbericht dokumentiert.
Every order is thoroughly inspected and includes an inspection report
CCAligned v1

Selbstverständlich haben wir die neue Website genauestens geprüft.
It goes without saying that we have thoroughly checked the new website.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich haben wir den neuen Pneumatik-Shop genauestens geprüft.
It goes without saying that we have thoroughly checked the new Pneumatics Shop.
ParaCrawl v7.1

Alle Produkte werden vor ihrer Genehmigung zur Auslieferung genauestens geprüft.
All products are thoroughly tested before they are approved for shipping.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen die Zielsetzungen betreffend die Verbesserung der Energieintensität des Endverbrauchs genauestens geprüft werden.
So we need to carefully evaluate the objectives for improving energy intensity in final consumption.
Europarl v8

Diese Frage ist sowohl von Ihnen hier im Parlament als auch vom Rat genauestens geprüft worden.
This issue has been scrutinised in great detail both here in Parliament and also by the Council.
Europarl v8

Jedes Reisegepäckstück wird von einem zertifizierten Techniker genauestens geprüft, bevor es verpackt wird.
Each individual Travel Gear piece is meticulously inspected by a certified technician before being packaged.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt, die Form und die Größe dieser Variablen muss genauestens geprüft werden.
The content, the form, the size of these variables must be strictly checked.
ParaCrawl v7.1

Alle europäischen Einrichtungen, die vom Haushaltsplan der Europäischen Union abhängig sind, müssen vom Rechnungshof und allen Einheiten mit dieser Funktion genauestens geprüft werden.
All the European institutions that depend on the European Union budget have to be thoroughly audited by the Court of Auditors and by all entities with that function.
Europarl v8

Alle europäischen Einrichtungen, die vom Haushaltsplan der Europäische Union abhängig sind, müssen vom Rechnungshof und allen Einheiten mit dieser Funktion genauestens geprüft werden.
All the European institutions that depend on the European Union budget have to be thoroughly audited by the Court of Auditors and by all entities with that function.
Europarl v8

Der Rat kennt die wiederholt vom Parlament vorgebrachten Wünsche bezüglich des Beschlussverfahrens bei der gemeinsamen Handelspolitik und hat diese genauestens untersucht und geprüft.
We in the Council are well aware of the desires regarding the procedure for decisions on the common trade policy which Parliament has formulated on several occasions. These desires have been examined and assessed very carefully.
Europarl v8

Die von diesen Stellen eingereichten Visumanträge werden genauestens geprüft, wobei die Belege des Antragstellers und die Lizenz- und Handelsregisterunterlagen der Beratungsstelle in jedem Fall überprüft werden müssen.
The processing of their visa applications will be subject to meticulous examination, with checks being conducted in every case on the supporting documents of the visa holder and on those relating to the licence and entry in the commercial register of the private agency.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus hat die Kommission die Ergebnisse und die Umsätze des LNE und der drei Beteiligten, die vergleichbare Tätigkeiten ausführen, im Zeitraum 1998—2005 [34] genauestens geprüft.
Furthermore, the Commission has examined in detail the results and the turnover of the LNE and of the three interested parties, which have comparable activities to those of the LNE, for the period 1998 to 2005 [34].
DGT v2019

In diesem Zusammenhang hat die Kommission genauestens die Angaben geprüft, die Italien zu dem von der PI verwendeten Modell (Studie […]) übermittelt hat, um die Entwicklung der Sichteinlagen vorausschauend und unter prudentiellen Gesichtspunkten ausgehend von der Analyse der historischen Ergebnisse quantifizieren zu können [53].
Against this background, the Commission has examined in depth the data transmitted by Italy regarding the statistical model used by PI to identify the prudential and estimated trends of funds collected in postal current accounts on the basis of an analysis of historical trends (the […] study) [53].
DGT v2019

Nachdem der Gesundheitsminister des Vereinigten Königreichs, John Reid, gestern Informationen über eine mögliche Übertragung der Variante der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit (vCJD) durch Bluttransfusion öffentlich machte, erklärte David Byrne, der für Gesundheit und Verbraucherschutz zuständige Kommissar, dass alle Umstände dieses tragischen Sterbefalls genauestens geprüft werden müssten, bevor eindeutige Schlussfolgerungen gezogen werden könnten.
Following the information made available yesterday by the UK Secretary of State for Health, John Reid, about the possibility of transmission of variant Creutzfeldt-Jakob Disease (vCJD) through a blood transfusion, Commissioner for Health and Consumer Protection David Byrne said that all the circumstances surrounding this tragic death needed careful examination before any firm conclusion could be drawn.
TildeMODEL v2018

Kommissar Monti betonte, daß die Kommission die Auswirkungen der Übernahme von AEI durch die Deutsche Post auf die Marktsituation im Bereich der Luft- und Seefrachtdienste genauestens geprüft habe.
"The Commission had carefully assessed the impact of Deutsche Post's acquisition of AEI on the air and sea freight forwarding markets", Competition Commissioner Mario Monti commented.
TildeMODEL v2018