Übersetzung für "Genau einschätzen" in Englisch

Können Sie Distanzen so genau einschätzen?
Can you judge distance that accurately?
OpenSubtitles v2018

Durch kostentransparente Vereinbarungen läßt sich hier bereits vorab recht genau das Kostenrisiko einschätzen.
Thanks to cost-transparent agreements it is possible to arrive at an accurate estimate of the financial risks involved in taking legal action beforehand.
CCAligned v1

Sofern Sie die benötigte Menge nicht genau einschätzen können:
If you cannot estimate the needed quantity
CCAligned v1

Erfahrene Fachleute können das Risiko einer perinatalen Pathologie genau einschätzen.
Experienced specialists are able to accurately assess the risk of perinatal pathology.
ParaCrawl v7.1

Wir können unsere Gäste da sehr genau einschätzen.
We know our guests very well.
ParaCrawl v7.1

Und wir brauchen eine Kennzeichnungspflicht, um endlich Importe aus Drittländern genau einschätzen zu können.
And we need a labelling requirement so as to be able at long last to assess imports from third countries properly.
Europarl v8

Aber ich bin davon überzeugt, dass ich einen Charakter schnell und genau einschätzen kann.
But I believe that I am a fast and accurate judge of character.
OpenSubtitles v2018

Unsere Ärzte können genau einschätzen, mit welchen Behandlungen wir Ihnen zu Ihrem Idealbild verhelfen.
Our doctors are able to evaluate precisely, which treatments we will use to help you to achieve your ideal image.
ParaCrawl v7.1

Sie können nicht genau einschätzen, wo die Chancen und Risiken einer Cloud-Lösung liegen?
You cannot estimate the opportunities and risks of a cloud integration?
ParaCrawl v7.1

Was die Energiesteuer betrifft, so kann ich nicht genau einschätzen, welche Zeit dies noch in Anspruch nehmen wird.
When it comes to an energy tax, I cannot judge exactly how long it is going to take to introduce this.
Europarl v8

Wir müssen genau einschätzen, welche Maßnahmen auf lokaler Ebene ergriffen werden können und ob wir künftig Grenzwerte für Lärm benötigen.
We need to assess exactly what measures can be taken at a local level and whether we need noise limits in future.
Europarl v8

Als Kollegen können wir sehr genau einschätzen, wie hart Sie daran gearbeitet haben und beglückwünschen Sie beide zu dieser Arbeit.
We are your peers and we know how much hard work you did and we congratulate you both on that work.
Europarl v8

Ich habe diese Forderung nicht unterstützt, denn es ist notwendig, den Mitgliedsländern genügend Zeit zu lassen, damit sie genau einschätzen können, wohin sie dieser schlechte Text führen würde.
I did not vote in favour of this demand, as the Member States must be allowed time to see precisely where this bad document would take them.
Europarl v8

Die Kommission wird die Lage weiterhin genau verfolgen und einschätzen und gemeinsam mit dem Rat mögliche Reaktionen der EU prüfen.
The Commission will continue monitoring and assessing the situation closely and would look, with the Council, at possible EU responses.
Europarl v8

Als Professorin an der Universität von Liberia kann Mamawa Freeman Moore genau einschätzen, welche Bedeutung diesen Büchern zukommt.
As a professor at the University of Liberia, Mamawa is well qualified to assess the impact of the books.
GlobalVoices v2018q4

Die Kommission wird weiterhin partnerschaftlich mit der Regierung von Malawi zusammenarbeiten, um die Entwicklung der Lage genau einschätzen zu können und dementsprechend zu reagieren.
The Commission will continue to work in partnership with Government of Malawi to closely monitor the situation as it evolves and to respond accordingly.
TildeMODEL v2018

Ein korrekter Haushaltsplanvorentwurf und eine ständige Überwachung und Verbesserung der Ausführung des Haushaltsplans sind unerlässlich, um eine erhebliche Unterschreitung der Mittelansätze, wie sie in der Vergangenheit zu verzeichnen war, zu vermeiden und die Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen, die Höhe ihres Beitrags zum Haushaltsplan der EU genau einschätzen zu können.
An accurate PDB, together with a constant monitoring and improvement of budget implementation are essential to avoid the significant under-use of funds that occurred in the past, and to allow the Member States to precisely anticipate the level of their contribution to the EU budget.
TildeMODEL v2018

Ohne über die Umstände des Unfalls voll informiert zu sein, mußten sie die Risiken schnell und genau einschätzen, Empfehlungen zu den zu treffenden Vorsichtsmaßnahmen geben, notwendige Schutzvorkehrungen treffen und unbegründete Ängste zerstreuen.
Although they did not have full details about the circumstances of the accident, they had to assess risks rapidly and accurately, give advice on the precautions to be taken, implement necessary protective measures and dispel ungrounded fears.
EUbookshop v2

Dieses leitet die Informationen umgehend an die Rettungsleitstelle weiter, die anhand der Daten bereits sehr genau einschätzen kann, welche und wie viele Einsatzkräfte wo benötigt werden.
The service center immediately sends this information to the rescue center, which can then use the data to assess very accurately which and how many rescue workers are needed and where.
ParaCrawl v7.1

Unsere Branchenkenntnisse und Erfahrungen in der Zusammenarbeit mit Medizinern erlauben es uns, die Bedürfnisse und Erwartungen Ihrer Zielgruppen genau einschätzen zu können.
Our industry knowledge and experience in working with medical professionals enable us to precisely assess the needs and expectations of your target groups.
CCAligned v1