Übersetzung für "Genannten termine" in Englisch

Sie haben an keinem der genannten Termine Zeit?
You don't have time at the above dates?
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns das Recht vor, die oben genannten Termine zu ändern.
We reserve the right to change the above dates.
CCAligned v1

Sie unterliegen bestimmten Bedingungen, insbesondere hinsichtlich der genannten Termine.
They meet certain characteristics, particularly with regard to dates, that will be mentioned.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie uns einfach an einem der genannten Termine.
Just visit us on one of the above dates.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Termine verstehen sich als Ankunftstermine am Bestimmungsort.
The dates stated are understood to be the dates of arrival of the goods at their destination.
ParaCrawl v7.1

Die dort genannten Termine sind für uns die äußersten Termine, um ein neues Legislativverfahren einzuführen.
As far as we are concerned, the dates which he has set out are the latest possible deadlines for initiating a new legislative procedure.
Europarl v8

Gerne bieten wir Ihnen auch ausserhalb der oben genannten Termine, indivduelle Pauschalangebote an.
We are pleased to additionally offer you individual package deals outside of the above-mentioned time frames.
CCAligned v1

Nach dem Verfahren von Artikel 144 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 kann eine Verschiebung der in Unterabsatz 1 genannten Termine für bestimmte Gebiete gestattet werden, in denen die Einhaltung der normalen Termine wegen außergewöhnlicher Witterungsverhältnisse nicht möglich ist.
In accordance with the procedure referred to in Article 144 (2) of Regulation (EC) No 1782/2003, it may be allowed to postpone the dates referred to in the first subparagraph of this paragraph in certain zones where exceptional climatic conditions render the normal dates inapplicable.
DGT v2019

Für Motoren der Kategorien A bis G können die Mitgliedstaaten die in Absatz 3 genannten Termine bei Motoren, deren Herstellungsdatum vor diesen Terminen liegt, um zwei Jahre verschieben.
For engines of categories A to G Member States may postpone the dates laid down in paragraph 3 for two years with respect to engines with a production date prior to the said date.
DGT v2019

Allerdings tragen die vom Kommissionsmitglied genannten Termine - es gab eine Sitzung am 29. November, am 2. Dezember wurde die Einleitung einer Untersuchung beschlossen, dann wird gesagt, dass sie möglicherweise in sechs Monaten stattfinden wird, usw. nicht viel zur Aufhellung bei.
However, the dates mentioned by the Commissioner - there was a meeting on 29 November, on 2 December it was decided to open an investigation, and then it is said that it may happen within six months, etc. are not very illuminating.
Europarl v8

Falls die Kommission eine Ausnahme gewährt, sorgt der Mitgliedstaat dafür, dass das ERTMS vor dem früheren der beiden in Absatz 2 genannten Termine installiert ist.
The Commission shall examine the file and the measures proposed by the Member State and shall inform the committee referred to in Article 29(1) of Directive 2008/57/EC of its findings.
DGT v2019

Daher fordert er die Kommission auf, ihre Vorschläge in diesem Sinne anzupassen und die in den Artikeln 1 und 2 genannten Termine (1. April 1998 und 31. März 1998), die ohnehin bereits überschritten sind, entsprechend zu ändern.
It therefore calls upon the Commission to adapt its own proposals in this direction and to amend the dates set out in Articles 1 and 2 (1 April 1998 and 31 March 1998), which have already passed.
TildeMODEL v2018

Daher fordert sie die Kommission auf, ihre Vorschläge in diesem Sinne anzupassen und die in den Artikeln 1 und 2 genannten Termine (1. April 1998 und 31. März 1998), die ohnehin bereits überschritten sind, entsprechend zu ändern.
It therefore calls upon the Commission to adapt its own proposals in this direction and to amend the dates set out in Articles 1 and 2 (1 April 1998 and 31 March 1998), which have already passed.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, dass die in der Richtlinie 2000/25/EG Artikel 4 genannten Termine für die Typgenehmigung und die erste Inbetriebnahme in Bezug auf die Stufen IIIB und IV für Zugmaschinen der Kategorien T2, C2 und T4.1 gemäß der Definition der Richtlinie 2003/37/EG um drei Jahre verschoben werden.
It is proposed that the dates given in Article 4 of Directive 2000/25/EC for type approval and initial entry into service of Stages IIIB and IV shall be delayed by three years for tractors of categories T2, C2 and T4.1 as defined in Directive 2003/37/EC.
TildeMODEL v2018

Für die Anwendung einiger der in OPS 1 enthaltenen Bestimmungen gelten folgende spätere als die in OPS 1.001(b) genannten Termine:
Some of the provisions included in OPS 1 have dates of compliance which are later than the applicability date of OPS 1.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der in Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Termine kann ein Mitgliedstaat beschließen, in Einklang mit Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1966/2006 diese Verordnung vor diesen Terminen auf Schiffe mit einer Länge von 15 Metern oder weniger anzuwenden, die seine Flagge führen.
Notwithstanding the dates laid down in paragraphs 1(a) and 1(b), a Member State may decide to apply this regulation to vessels of 15 metres or less flying its flag prior to those dates in accordance with Article 3, paragraph 2 of Regulation (EC) No 1966/2006.
DGT v2019

Unbeschadet der in Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Termine kann ein Mitgliedstaat beschließen, in Einklang mit Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1966/2006 diese Verordnung vor diesen Terminen auf Schiffe mit einer Länge von 15 Metern oder weniger, die seine Flagge führen, anzuwenden.
Notwithstanding the dates laid down in paragraphs 1(a) and 1(b), a Member State may decide to apply this Regulation to vessels of 15 metres or less flying its flag prior to those dates in accordance with Article 3(2) of Council Regulation (EC) No 1966/2006.
DGT v2019

Beträgt die Überschreitung der in Artikel 16 dieser Verordnung genannten Termine jedoch höchstens zehn Arbeitstage, so wird nur eine Kürzung nach Maßgabe eines Prozentsatzes der für das laufende Wirtschaftsjahr fälligen Zahlungen vorgenommen, der von der zuständigen Behörde unter Berücksichtigung der Verzögerung unbeschadet einzelstaatlicher Strafmaßnahmen festgesetzt wird.
However, if the dates set down in Article 16 of this Regulation are exceeded, but not by more than 10 working days, this shall result only in a proportional reduction in the percentage of the amounts to be paid for the wine year in question laid down by the competent body in accordance with the deadline, without prejudice to the imposition of national penalties.
DGT v2019

Dieses umfasst eine wirtschaftliche Analyse, der zufolge sich erhebliche wirtschaftliche und/oder technische Vorteile ergeben, wenn das ERTMS zum früheren der beiden in Absatz 1 genannten Termine statt während der Durchführung des EU-geförderten Vorhabens in Betrieb genommen wird.
This file shall contain an economic analysis showing that there is a substantial economic and/or technical advantage in putting ERTMS into service at the earlier of the two dates mentioned in paragraph 1 rather than during the course of the EU-funded project.
DGT v2019

Bei Gewährung einer Ausnahme sorgt der Mitgliedstaat dafür, dass das ERTMS bis spätestens zum früheren der beiden in Absatz 1 genannten Termine installiert ist.
If a derogation is granted, the Member State shall ensure that ERTMS is installed before the earlier of the two dates mentioned in paragraph 1.
DGT v2019

Nach dem Verfahren des Artikels 141 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 kann eine Verschiebung der in Unterabsatz 1 des vorliegenden Artikels genannten Termine für bestimmte Gebiete gestattet werden, in denen die Einhaltung der normalen Termine wegen außergewöhnlicher Witterungsverhältnisse nicht möglich ist.
In accordance with the procedure referred to in Article 141(2) of Regulation (EC) No 73/2009, it may be allowed to postpone the dates referred to in the first subparagraph of this paragraph in certain zones where exceptional climatic conditions render the normal dates inapplicable.
DGT v2019

Abweichend von Absatz 2 Buchstaben d und e sowie von Absatz 3 werden die dort genannten Termine für Zugmaschinen der Kategorien T2, T4.1 und C2, die in Anhang II Kapitel A Nummer A.1 zweiter Gedankenstrich, Anhang II Kapitel B Anlage 1 Teil I Nummer 1.1 beziehungsweise Anhang II Kapitel A Nummer A.2 der Richtlinie 2003/37/EG definiert und mit Motoren der Kategorien L bis R ausgerüstet sind, um drei Jahre verschoben.
By way of derogation, the dates set out in points (d) and (e) of paragraph 2 and in paragraph 3 shall, for tractors of categories T2, T4.1 and C2, as defined respectively in the second indent of point A.1 of Chapter A, in point 1.1 of Part I of Appendix 1 of Chapter B, and in point A.2 of Chapter A of Annex II to Directive 2003/37/EC, and equipped with engines of categories L to R, be postponed for 3 years.
DGT v2019