Übersetzung für "Gemeinschaftlicher rechtsvorschriften" in Englisch

Die Umweltverschmutzung durch Zugmaschinen sollte Gegenstand gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften sein -
Whereas pollution from tractors should be the subject of future Community legislation,
JRC-Acquis v3.0

Die Vorschläge betreffen die Änderung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften.
The proposals concern the amendment of Community legislation.
TildeMODEL v2018

Die Änderung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften ist daher die wirksamste Vorgehensweise.
Therefore amending Community legislation is the most efficient way.
TildeMODEL v2018

Außerdem fallen viele Umweltschutzmaßnahmen in den Geltungsbereich bereits bestehender gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften.
Moreover, many environmental protection measures fall under the scope of other existing Community legislation.
DGT v2019

Die Änderung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften ist daher die einzige wirksame Vorgehensweise.
Therefore amending Community legislation is the only efficient way.
TildeMODEL v2018

Er spreche sich gegen den Erlaß gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften in diesem Bereich aus.
Mr ASPINALL said that he was against the adoption of Community legislation in this area.
TildeMODEL v2018

Zur Erzielung dieser Vorteile bedarf es gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften.
To achieve these benefits requires legislation at Community level.
TildeMODEL v2018

Er ist im Sinne gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften nichtrechtsverbindlich.
It is not binding in the sense of legal acts adopted by the Community.
EUbookshop v2

Die Durchsetzung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften für Erzeugnisse erfolgt durch die Mitgliedstaaten.
Community product legislation is enforced by the Member States.
EUbookshop v2

Für ein reibungsloses Funktionieren gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften sind solche vereinfachenden Maßnahmen jedoch nicht weniger wichtig.
But these measures to simplify things are no less important if the European legislative process is to work well.
Europarl v8

Es besteht eine Fülle hervorragender gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften, die es folglich auch anzuwenden gilt.
There is a great deal of sound European legislation. It is therefore necessary to comply with these laws.
Europarl v8

Aufgrund gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften haben die Betreiber das Recht, bestimmte grenzüberschreitende Verkehrsdienste und Gelegenheitsverkehre5 zu erbringen.
Community legislation means that operators have the right to cross borders to provide certain international services and non-regular services5.
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsdienststellen haben eine Reihe von Optionen definiert, die verschiedene Modalitäten gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften repräsentieren.
The Commission services have defined a number of options representing various modalities for Community legislation.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise sorgt sie für ihre stärkere Beteiligung bei der Umsetzung neuer gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften.
This way it increases their participation in implementing new EU legislation.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat seine Beratungen zur Vervollständigung harmonisierter gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften in den Schlüsselbereichen der Industrie fortgesetzt.
The Council continued its efforts on completing the harmonization of Community legislation in key industrial sectors.
EUbookshop v2

Nach diesem Überraschungseffekt muß jetzt geprüft werden, inwieweit eine solche Technik von den sowohl auf einzelstaatlicher wie gemeinschaftlicher Ebene bestehenden Rechtsvorschriften erfaßt wird oder ob sich Gesetzeslücken herausstellen werden.
Following this surprise result, we need to give ourselves the time to consider how far existing legislation at both national and Community level covers this kind of practice and whether there are any legal loopholes.
Europarl v8

Die Kürzungen und Ausschlüsse gemäß dieser Verordnung sollten außerdem unbeschadet weiterer Sanktionen im Rahmen anderer gemeinschaftlicher oder einzelstaatlicher Rechtsvorschriften angewendet werden.
The reductions and exclusions provided for under this Regulation should apply without prejudice to additional sanctions under any other provisions of Community or national law.
DGT v2019

Auf begründeten Antrag des nichtständigen Untersuchungsausschusses bestimmen die betroffenen Mitgliedstaaten und die Organe oder Institutionen der Europäischen Gemeinschaften den Beamten oder sonstigen Bediensteten, den sie ermächtigen, vor dem nichtständigen Untersuchungsausschuss aufzutreten, sofern dem nicht - aufgrund nationaler oder gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften - Gründe der Geheimhaltung oder der öffentlichen oder nationalen Sicherheit entgegenstehen.
On a reasoned request from the temporary committee of inquiry, the Member States concerned and the institutions or bodies of the European Communities shall designate the official or servant whom they authorise to appear before the temporary committee of inquiry, unless grounds of secrecy or public or national security dictate otherwise by virtue of national or Community legislation.
DGT v2019

Die Behörden der Mitgliedstaaten und die Organe oder Institutionen der Europäischen Gemeinschaften legen einem nichtständigen Untersuchungsausschuss auf dessen Ersuchen oder von sich aus die für die Erfüllung seiner Aufgaben erforderlichen Dokumente vor, sofern dem nicht - aufgrund nationaler oder gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften oder Regelungen - Gründe der Geheimhaltung oder der öffentlichen oder nationalen Sicherheit entgegenstehen.
The authorities of the Member States and the institutions or bodies of the European Communities shall provide a temporary committee of inquiry, where it so requests or on their own initiative, with the documents necessary for the performance of its duties, save where prevented from doing so by reasons of secrecy or public or national security arising out of national or Community legislation or rules.
DGT v2019

Deshalb kann dieser Mais wie jede andere Maissorte verwendet werden, obwohl der Beschluß die Anwendung anderer gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften selbstverständlich nicht ausschließt.
The maize may therefore be used like any other type of maize, but the decision does not of course exclude the application of other EU legislation.
Europarl v8

Diese Richtlinie sollte unbeschadet gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften gelten, die Mindestanforderungen für den Schutz von Arbeitnehmern gemäß der Richtlinie 89/391/EWG des Rates vom 12. Juni 1989 über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit [7] festlegen, sowie unbeschadet der hiervon abgeleiteten Einzelrichtlinien, insbesondere der Richtlinie 2004/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Karzinogene oder Mutagene bei der Arbeit [8] —
This Directive should apply without prejudice to Community legislation laying down minimum requirements for the protection of workers contained in Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work [7], and individual directives based thereon, in particular Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work [8],
DGT v2019

Sie belastet arbeitende Frauen und bedeutet einen Schritt in Richtung Anhebung des Renteneintrittsalters auf 65 Jahre sowohl für Männer als auch Frauen, wie es bereits in den von der Neuen Demokratie und der PASOK verabschiedeten Anti-Insurance-Gesetzen in Anwendung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften für nach 1993 versicherte Personen vorgeschrieben ist.
It is damaging to working women and is a step towards increasing the retirement age to 65 for both men and women, as already stipulated in the anti-insurance laws passed by New Democracy and PASOK for persons insured after 1993, in application of Community legislation.
Europarl v8

Das europäische Recht in seiner idealen Form steht, insbesondere in einigen Bereichen, in scharfem Kontrast zu jenem verworrenen Bild gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften, die, wenn sie sich mit den einzelstaatlichen verbinden, zu einem wahren Kauderwelsch erstarren.
The ideal of European law contrasts, above all on certain subjects, with the complicated panorama of Community rules which, when they come into contact with national rules, turn, more often than is desirable, into real gibberish.
Europarl v8

Nach Ansicht der Kommission kann die Verabschiedung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften, durch die ein Mindestschutz gegen Diskriminierung in der Gemeinschaft geboten wird, bei der Verwirklichung der Vertragsziele einen äußerst wichtigen Schritt darstellen.
It believes that the adoption of Community legislation offering at least a minimum level of protection against discrimination in the Community could be an extremely important step towards achieving the aims of the Treaty.
Europarl v8

Es ist wichtig, daß eine Möglichkeit gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften für Heilpraktiker besteht, die nicht von den Richtlinien über Ausbildung und Berufsausübung erfaßt werden.
It is important to pave the way for common legislation on health professions which are not already covered by directives on training and professional activity.
Europarl v8

Angesichts der Bedeutung des Problems sowohl für den Umweltschutz als auch für die Erhaltung und Bewahrung des Ökosystems und den Schutz der Gesundheit und der Lebensqualität der Bürger ist auf die große Verspätung hinzuweisen, mit der die Kommission erneut einen Vorschlag über die Festlegung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften zur Regelung einer vernünftigen Deponierung von Abfall vorlegt.
We must take note of the long delay before the Commission's re-introduction of its proposal to establish Community laws governing the hygienic burial of waste, granted the importance of the problem for the protection of the environment, the conservation of and respect for the ecosystem, and for the protection of our citizens' health and quality of life.
Europarl v8

Wie dies bei der Richtlinie 2000/43/EG des Rates vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft [5] der Fall war, kann dieses Ziel im Wege gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften besser erreicht werden.
As in the case of Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial and ethnic origin [5], this objective can be better achieved by means of Community legislation.
DGT v2019