Übersetzung für "Gemeinschaftlichen bestimmungen" in Englisch
Diese
Richtlinie
gilt
unbeschadet
der
einzelstaatlichen
oder
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
über
den
Artenschutz.
This
Directive
shall
apply
without
prejudice
to
Community
or
national
provisions
on
the
conservation
of
species.
JRC-Acquis v3.0
Die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
über
Düngemittel
sind
von
sehr
technischer
Natur.
The
Community
legislation
on
fertilizers
is
very
technical
in
its
content.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
über
neuartige
Lebensmittel
müssen
verschärft
und
rationeller
gestaltet
werden.
The
Community
provisions
governing
novel
foods
have
to
be
tightened
and
streamlined.
TildeMODEL v2018
Die
Schweiz
wird
die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen,
einschließlich
Kontrollen
durch
Gemeinschaftseinrichtungen,
einhalten.
Switzerland
will
conform
to
Community
provisions,
including
controls
by
Community
bodies.
TildeMODEL v2018
Keiner
der
Bewerberstaaten
hat
um
Abweichungen
bezüglich
der
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
über
Statistiken
beantragt.
The
applicant
countries
have
not
asked
for
any
derogations
in
regard
to
Community
statistical
legislation.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
ergänzt
die
bestehenden
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
über
die
Zusammenarbeit
im
Zollwesen.
The
Convention
supplements
existing
Community
customs
cooperation
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
in
diesem
Bereich
sind
seit
mehreren
Jahren
in
Kraft.
Community
legislation
in
this
sphere
has
been
in
existence
for
several
years.
EUbookshop v2
Die
Gefahr
einer
Handelsverlagerung
und
Umgehung
der
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
zum
Folgerecht
muss
verringert
werden.
It
is
important
to
reduce
the
risk
of
sales
relocating
and
of
the
circumvention
of
the
Community
rules
on
the
resale
right.
JRC-Acquis v3.0
In
ihr
sind
die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
für
die
Verwaltung
und
Kontrolle
von
Sapard
festgelegt.
The
MAFA
lays
down
the
Community
management
and
control
rules
for
Sapard.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
verstärkt
und
ergänzt
mehrere
wichtige
Aspekte
der
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
auf
diesem
Gebiet.
This
Directive
reinforces
and
supplements
several
important
aspects
of
Community
legislation
in
this
field.
EUbookshop v2
Die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
in
diesem
Bereich
sind
seit
mehreren
Jahren
in
Kraft
und
funktionieren
einwandfrei.
Community
legislation
in
this
sphere
has
been
in
existence
and
working
normally
for
several
years.
EUbookshop v2
Nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
werden
die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
endgültig
in
Kraft
treten.
Subsequently
the
Community
code
for
aid
will
apply
in
full.
EUbookshop v2
Die
Frage,
die
sich
jetzt
hier
stellt,
ist
die,
ob
im
Gegensatz
zu
dem
großen
Engagement
von
Feuerwehr,
Einzelpersonen,
Gemeindestellen,
Polizei-
und
Militärbehörden,
dem
prompten
Handeln
der
nationalen
und
regionalen
Regierungsstellen,
die
Kommission
lediglich
mit
einer
eingeschränkten
und
akademischen
Sichtweise
der
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
antworten
kann.
The
question
here
is
whether,
in
the
light
of
the
efforts
expended
by
the
Fire
Brigade,
Autonomous
Authorities,
municipal
councils,
police
and
military
authorities
in
their
response
to
the
disaster,
and
prompt
action
by
the
Governments
of
the
Republic
and
the
Region,
the
Commission
can
make
no
better
response
than
a
restricted
and
academic
view
of
the
Community
rules.
Europarl v8
Herr
Präsident,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
sind
-
das
sollten
wir
uns
klarmachen
-
mit
einem
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
befaßt,
der
die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
betreffend
die
verschuldensunabhängige
Haftung
für
fehlerhafte
Produkte
auf
landwirtschaftliche
Primärerzeugnisse
und
Jagderzeugnisse
ausdehnt.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
we
have
before
us
a
European
Commission
proposal
which
aims
to
extend
the
Community
provisions
on
no-fault
liability
for
defective
products
to
primary
agricultural
products
and
game.
Europarl v8
Somit
muß
man
sich
nicht
darüber
wundern,
daß
die
Umsetzung
all
dieser
absurden
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
zu
einer
Anhäufung
von
Schwierigkeiten
führt,
die
dann
der
Auslöser
für
die
Anrufung
des
Petitionsausschusses
und
des
Bürgerbeauftragten
sind.
It
is
therefore
not
surprising
that
the
implementation
of
all
these
absurd
Community
rules
might
generate
an
increasing
number
of
difficulties
that
form
the
basis
of
the
appeals
lodged
to
the
Committee
on
Petitions
and
the
Ombudsman.
Europarl v8
Im
Einklang
mit
Artikel
12
Buchstabe
e)
dieser
Entscheidung
sind
bei
der
Verwaltung
des
Europass-Mobilitätsnachweises,
insbesondere
der
elektronischen
Fassung,
von
den
zuständigen
Behörden
geeignete
Maßnahmen
zu
treffen,
um
sicherzustellen,
dass
die
maßgeblichen
gemeinschaftlichen
und
nationalen
Bestimmungen
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
den
Schutz
der
Privatsphäre
in
vollem
Umfang
eingehalten
werden.
In
accordance
with
Article
12(e)
of
this
Decision,
in
managing
the
Europass-Mobility,
particularly
in
its
electronic
form,
appropriate
measures
should
be
taken
by
the
competent
authorities
to
ensure
that
the
relevant
Community
and
national
provisions
concerning
the
processing
of
personal
data
and
the
protection
of
privacy
are
fully
respected.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
Artikel
12
Buchstabe
e)
dieser
Entscheidung
sind
bei
der
Verwaltung
des
Europass-Diplomzusatzes,
insbesondere
der
elektronischen
Kopie,
von
den
zuständigen
Behörden
geeignete
Maßnahmen
zu
treffen,
um
sicherzustellen,
dass
die
maßgeblichen
gemeinschaftlichen
und
einzelstaatlichen
Bestimmungen
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
den
Schutz
der
Privatsphäre
in
vollem
Umfang
eingehalten
werden.
In
accordance
with
Article
12(e)
of
this
Decision,
in
managing
the
DS,
particularly
in
its
electronic
copy,
appropriate
measures
should
be
taken
by
the
competent
authorities
to
ensure
that
the
relevant
Community
and
national
provisions
concerning
the
processing
of
personal
data
and
the
protection
of
privacy
are
fully
respected.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
Artikel
12
Buchstabe
e)
dieser
Entscheidung
werden
bei
der
Verwaltung
des
Europass-Sprachenportfolios,
insbesondere
der
elektronischen
Fassung,
von
den
zuständigen
Behörden
geeignete
Maßnahmen
getroffen,
um
sicherzustellen,
dass
die
maßgeblichen
gemeinschaftlichen
und
einzelstaatlichen
Bestimmungen
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
den
Schutz
der
Privatsphäre
in
vollem
Umfang
eingehalten
werden.
In
accordance
with
Article
12(e)
of
this
Decision,
in
managing
the
LP,
particularly
in
its
electronic
form,
appropriate
measures
should
be
taken
by
the
competent
authorities
to
ensure
that
the
relevant
Community
and
national
provisions
concerning
the
processing
of
personal
data
and
the
protection
of
privacy
are
fully
respected.
DGT v2019
Unabhängig
von
der
Argumentation
der
Kommission
können
nach
Meinung
der
französischen
Behörden
Beihilfen
genehmigt
werden,
sobald
nach
gemeinschaftlichen
oder
nationalen
Bestimmungen
offizielle
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
einer
Seuche
ergriffen
werden
können,
die
deren
Ausrottung
insbesondere
durch
Zwangsmaßnahmen
anstreben,
durch
die
Anspruch
auf
einen
Ausgleich
entsteht.
On
whatever
basis
the
Commission
chooses,
in
the
opinion
of
the
French
authorities
the
aid
can
be
authorised
since
Community
and
national
provisions
allow
an
official
framework
to
be
established
for
combating
diseases,
with
a
view,
in
particular,
to
eradicating
them
by
means
of
compulsory
measures
for
which
compensation
is
paid.
DGT v2019
Unbeschadet
der
gemeinschaftlichen
oder
einzelstaatlichen
Bestimmungen
über
die
Sicherheit
des
Fahrpersonals
und
der
Fahrgäste
haben
für
den
Fall,
dass
ein
See-,
Luft-
oder
Schienentransport
voraussichtlich
länger
als
drei
Stunden
dauert,
Betreuer
oder
andere
Begleitpersonen,
die
über
die
erforderliche
Sachkenntnis
zur
tierschutzgerechten
und
effizienten
Tötung
von
Tieren
verfügen,
an
Bord
Zugang
zu
einem
für
die
jeweilige
Tierart
geeigneten
Tötungsinstrument.
Without
prejudice
to
Community
or
national
rules
on
crew
and
passenger
safety,
where
transport
on
a
vessel,
an
aircraft
or
a
rail
wagon
is
to
last
more
than
three
hours,
a
means
of
killing
suitable
for
the
species
shall
be
available
to
the
attendant
or
a
person
on
board
who
has
the
necessary
skill
to
perform
this
task
humanely
and
efficiently.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
Artikel
12
Buchstabe
e)
dieser
Entscheidung
werden
bei
der
Verwaltung
des
Europass-Lebenslaufs,
insbesondere
der
elektronischen
Fassung,
von
den
zuständigen
Behörden
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden,
um
sicherzustellen,
dass
die
maßgeblichen
gemeinschaftlichen
und
nationalen
Bestimmungen
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
den
Schutz
der
Privatsphäre
in
vollem
Umfang
eingehalten
werden.
In
accordance
with
Article
12(e)
of
this
Decision,
in
managing
the
Europass-CV,
particularly
in
its
electronic
form,
appropriate
measures
should
be
taken
by
the
competent
authorities
to
ensure
that
the
relevant
Community
and
national
provisions
concerning
the
processing
of
personal
data
and
the
protection
of
privacy
are
fully
respected.
DGT v2019
Zugriff
auf
Dokumente,
einschließlich
Angaben
zur
Person,
darf
im
Einklang
mit
den
maßgeblichen
gemeinschaftlichen
und
einzelstaatlichen
Bestimmungen
betreffend
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
den
Schutz
der
Privatsphäre
nur
dem
Betreffenden
selbst
gewährt
werden.
Access
to
documents,
including
personal
data,
will
be
allowed
only
for
the
person
concerned,
in
conformity
with
the
relevant
Community
and
national
provisions
concerning
the
processing
of
personal
data
and
the
protection
of
privacy.
DGT v2019
Positive
Erwähnung
finden
sollten
die
Einführung
einer
Vergütungsdefinition,
die
einen
Vergleich
mit
legalen
Beschäftigungsverhältnissen
ermöglicht,
die
Erleichterung
der
Verfahren
zur
Sanktionierung
personenbezogener
Dienstleistungen
und
Pflegedienste
sowie
die
Verknüpfung
und
Stärkung
der
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
zum
Schutz
insbesondere
minderjähriger
Opfer
vor
Menschenhandel
und
Ausbeutung.
Some
positive
points
include
the
insertion
of
a
definition
of
remuneration
that
makes
comparison
possible
with
legal
employment
relations;
the
reduction
of
the
procedural
burdens
of
sanctions
for
domestic
and
care
work;
and
the
linking
and
strengthening
of
Community
provisions
protecting
the
victims
of
trafficking
and
exploitation,
particularly
minors.
Europarl v8
Verstößt
das
Verarbeitungsunternehmen
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gegen
die
gemeinschaftlichen
oder
einzelstaatlichen
Bestimmungen
im
Rohtabaksektor,
so
entzieht
ihm
der
Mitgliedstaat
die
Zulassung.
Approval
shall
be
withdrawn
by
the
Member
State
if
the
processor,
deliberately
or
through
serious
negligence,
fails
to
comply
with
the
provisions
concerning
raw
tobacco
at
Community
or
at
national
level.
DGT v2019
Die
Auswahl
des
KBM
scheint
daher
auf
den
ersten
Blick
nicht
gegen
die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
im
Bereich
der
Koordinierung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Dienstleistungsaufträge
zu
verstoßen.
At
first
sight,
the
selection
of
KBM
does
not
appear
to
contravene
Community
rules
on
the
coordination
of
procedures
for
the
award
of
public
service
contracts.
DGT v2019
Die
27
Mitgliedstaaten
sind
allein
verantwortlich
für
die
Gestaltung
und
Umsetzung
der
Politik
im
Bereich
der
direkten
Steuern,
während
gemäß
den
gemeinschaftlichen
Bestimmungen,
die
die
einzelnen
Bereiche
der
Steuerpolitik
in
der
EU
regeln,
bei
allen
Beschlüssen,
die
in
diesem
Zusammenhang
gefasst
werden,
unter
den
27
Einhelligkeit
herrschen
muss.
The
27
Member
States
are
solely
responsible
for
the
planning
and
implementation
of
direct
taxation
policy,
while
the
Community
rules
governing
individual
areas
of
taxation
policy
in
the
Union
require
the
unanimity
of
the
27
for
any
decision-making.
Europarl v8