Übersetzung für "Gemeinsamkeiten" in Englisch
Sport
betont
die
Gemeinsamkeiten
und
nicht
die
Unterschiede.
Sport
is
a
celebration
of
what
we
have
in
common,
not
of
our
differences.
Europarl v8
Es
gibt
ja
mit
SWIFT
durchaus
Gemeinsamkeiten,
aber
auch
Unterschiede.
There
are,
by
all
means,
similarities
with
SWIFT,
but
also
differences.
Europarl v8
Im
Bestreben
um
mehr
Gemeinsamkeiten
in
Europa
müssen
die
Problemfelder
beseitigt
werden.
In
the
quest
for
more
common
ground
in
Europe,
these
problem
areas
must
be
eliminated.
Europarl v8
Ganz
abgesehen
davon
haben
wir
auch
zahlreiche
kulturelle
Gemeinsamkeiten.
Quite
apart
from
that,
we
also
have
numerous
cultural
points
in
common.
Europarl v8
Wir
haben
daher
verschiedene
Gründe,
um
unsere
Gemeinsamkeiten
mit
Marokko
auszubauen.
So
we
have
various
reasons
for
developing
our
common
ground
with
Morocco.
Europarl v8
Diese
Texte
weisen
zwei
Gemeinsamkeiten
auf.
These
texts
have
two
points
in
common.
Europarl v8
Bei
aller
Bereitschaft
zu
Gemeinsamkeiten
gab
es
etliche
Meinungsverschiedenheiten.
Despite
a
willingness
to
establish
common
ground,
there
were
quite
a
few
differences
of
opinion.
Europarl v8
Sie
machen
deutlich,
dass
uns
bei
allen
Gemeinsamkeiten
auch
vieles
trennt.
These
make
it
clear
that,
although
we
have
much
in
common,
there
is
also
much
that
divides
us.
Europarl v8
Indessen
weisen
beide
Ereignisse
mehrere
Gemeinsamkeiten
auf.
These
two
events,
however,
have
many
things
in
common.
Europarl v8
Dann
schaffen
wir
Gemeinsamkeiten
in
Europa.
Only
then
will
we
truly
find
common
ground
in
Europe.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen,
eher
die
Gemeinsamkeiten
als
das
Kontroverse
herauszuarbeiten.
I
shall
try
to
emphasise
the
common
rather
than
the
divisive
issues.
Europarl v8
Sie
unterscheiden
sich
voneinander,
haben
aber
auch
einige
Gemeinsamkeiten.
Although
they
differ,
they
also
share
some
common
traits.
Europarl v8
Daran
sollten
wir
uns
auch
heute
erinnern
und
unsere
Gemeinsamkeiten
wieder
entdecken.
We
should
still
remember
this
today,
and
rediscover
the
things
that
are
common
to
us
all.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Gemeinsamkeiten,
ja
die
Substanz
der
universellen
demokratischen
Werte
betonen.
We
must
stress
the
things
we
have
in
common,
including
the
substance
of
universal
democratic
values.
Europarl v8
Der
Lima-Gipfel
letztes
Wochenende
hat
gezeigt,
dass
es
viele
Gemeinsamkeiten
gibt.
The
Lima
Summit
last
weekend
showed
that
we
have
many
common
interests.
Europarl v8
Man
kann
Verwandtschaft
nur
feststellen,
indem
man
die
Gemeinsamkeiten
betrachtet.
You
can
only
determine
relatedness
by
looking
for
similarities.
TED2013 v1.1
Im
Asteroiden-Club
beginnen
wir
nicht
damit,
nach
Gemeinsamkeiten
zu
suchen.
In
the
Asteroids
Club,
we
don't
start
by
looking
for
common
ground.
TED2020 v1
Aber
es
lohnt
sich,
zu
fragen,
ob
sie
Gemeinsamkeiten
aufweisen.
But
it
is
worth
asking
if
there
are
also
commonalities
among
them.
News-Commentary v14
Momentan
erinnern
uns
verständlicherweise
die
Katastrophen
an
unsere
regionalen
Gemeinsamkeiten.
At
the
moment
it
is
usually
the
catastrophes
that
remind
us
of
our
regional
commonalities.
GlobalVoices v2018q4
Wir
sehen
eher
die
Gemeinsamkeiten
als
die
Unterschiede.
We
tend
to
see
commonalities
more
than
differences.
TED2013 v1.1