Übersetzung für "Gemeinsamen leitung" in Englisch
Der
Bericht
läßt
Überlegungen
zu
einem
gemeinsamen
Militärkorps
unter
Leitung
der
EU
erkennen.
The
report
reflects
the
idea
of
having
a
common
corps,
organised
militarily
under
the
auspices
of
the
EU.
Europarl v8
Es
stützt
sich
auf
den
Grundsatz
der
gegenseitigen
Abhängigkeit
und
gemeinsamen
Leitung.
It
is
based
on
the
principle
of
interdependence
and
joint
management.
TildeMODEL v2018
Die
auf
beiden
Wegen
erzeugte
Impulsinformation
wird
auf
einer
gemeinsamen
Leitung
zusammengeführt.
The
pulse
data
generated
on
both
paths
were
merged
on
a
common
line.
EuroPat v2
Mit
dieser
gemeinsamen
Leitung
steht
auch
der
Endschalter
33
in
Verbindung.
Also
the
end
switch
33
is
in
connection
with
this
common
line.
EuroPat v2
Die
beiden
Leitungen
10
und
11
werden
in
einer
gemeinsamen
Leitung
12
weitergeführt.
The
two
leads
10
and
11
are
fed
onwards
in
a
common
lead
12.
EuroPat v2
Die
beiden
Entnahmeleitungen
7
und
8
werden
zu
einer
gemeinsamen
Leitung
11
zusammengeführt.
Two
withdrawal
lines
7
and
8
are
joined
to
a
common
line
11
.
EuroPat v2
Seit
1990
steht
das
SSO
unter
einer
gemeinsamen
künstlerischen
Leitung.
Since
1990
the
SSO
has
been
organised
under
a
shared
artistic
leadership.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
einer
gemeinsamen
2-Draht-Leitung
erspart
zusätzliches
Kosten
und
Verdrahtungsaufwand.
The
usage
of
a
common
2-wire-connection
saves
costs
and
reduces
wiring
effort.
ParaCrawl v7.1
Alle
Audiosignale
können
dann
in
einer
gemeinsamen
Leitung
zu
jedem
Modul
geführt
werden.
All
audio
signals
can
then
be
distributed
to
each
module
along
a
common
wire.
EuroPat v2
Die
Ableitungen
11
für
die
Reinluft
werden
zu
einer
gemeinsamen
Leitung
zusammengefasst.
The
discharge
ducts
11
for
the
clean
air
are
combined
to
a
common
duct.
EuroPat v2
Signale
von
Standardgeräten
und
von
sicheren
Komponenten
werden
auf
einer
gemeinsamen
Leitung
übertragen.
Signals
from
standard
units
and
safe
components
are
transmitted
via
a
common
cable.
ParaCrawl v7.1
Die
Fertigung
ist
in
eigenverantwortliche
Bereiche
aufgeteilt,
die
einer
gemeinsamen
Leitung
unterstehen.
The
production
is
separated
into
independently-responsible
areas,
which
are
subject
to
joint
management.
ParaCrawl v7.1
Seit
August
2017
stehen
die
beiden
Werke
unter
einer
gemeinsamen
Leitung.
The
two
plants
have
been
under
joint
management
(by
René
Reif)
since
August
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
beiden
Wegen
erzeugte
Impulsinformation
wird
auf
einer
gemeinsamen
Leitung
(65)
zusammengeführt.
The
pulse
information
generated
on
both
paths
is
joined
on
a
common
line
(65).
EuroPat v2
Zwei
der
drei
Zusammenkünfte
standen
unter
der
gemeinsamen
Leitung
von
Hans
Hut
und
Hans
Denck.
Two
of
the
three
meetings
were
under
the
leadership
of
Hans
Hut
and
Hans
Denck.
WikiMatrix v1
Weitere
Schaltelemente
können
der
gemeinsamen
Leitung
vorgeordnet
sein,
die
die
gemeinsame
Saugluftversorgung
beeinflussen.
Additional
switching
elements
that
influence
the
common
supply
of
suction
air
may
be
arranged
upstream
of
the
common
line.
EuroPat v2
Die
Versorgungsleitungen
5,
6
sind
über
ein
Y-Stück
7
zu
einer
gemeinsamen
Leitung
8
zusammengefasst.
The
supply
lines
5,
6
are
combined
to
form
a
common
line
8
via
a
Y-piece
7
.
EuroPat v2
Die
Arbeitsgruppe
für
Binnenvertriebene
und
humanitäre
Aspekte
unter
der
gemeinsamen
Leitung
der
Europäischen
Kommission
und
des
UNHCR
thematisiert
gegenwärtig
eine
Reihe
von
Maßnahmen,
die
für
zurückkehrende
Flüchtlinge
und
Binnenvertriebene
sowie
andere
vertriebene
Personengruppen
angenommen
werden
sollen.
At
the
moment,
the
working
party
for
displaced
persons
inside
the
country
and
humanitarian
aspects,
co-chaired
by
the
European
Commission
and
UNHCR,
is
discussing
a
set
of
measures
intended
to
be
accepted
for
returning
refugees
and
displaced
persons
within
the
country
and
other
displaced
persons.
Europarl v8
Die
Einrichtung
einer
gemeinsamen
Leitung
und
die
Überholung
der
konventionellen
Verteidigungskapazitäten
sind
eine
doppelte
Herausforderung:
funktional
aufgrund
des
traditionellen
Schemas
von
Verteidigungsorganisationen,
und
politisch,
da
dabei
eine
Übertragung
staatlicher
Souveränität
erforderlich
ist.
Establishing
joint
management
and
overhauling
conventional
defense
capacities
will
be
a
two-pronged
challenge:
functional,
owing
to
the
traditional
schema
of
defense
organizations,
and
political,
inasmuch
as
a
cession
of
state
sovereignty
will
be
required.
News-Commentary v14
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
die
Harmonisierung
der
rechtlichen
Aspekte
der
Beziehung
zwischen
Versicherungsnehmer
und
Versicherer
voranzutreiben,
die
gegenwärtig
im
Rahmen
der
Arbeiten
am
"gemeinsamen
Referenzrahmen"
unter
Leitung
der
GD
SANCO
überprüft
wird.
The
EESC
calls
on
the
Commission
to
further
pursue
the
harmonisation
of
legal
aspects
of
the
relationship
between
policyholder
and
insurer,
as
is
currently
being
examined
in
the
“common
framework
of
reference”
(CFR)
exercise
under
the
conduct
of
DG
Sanco.
TildeMODEL v2018
Der
Gemischte
Beratende
Ausschuß
EU/Türkei,
ein
aus
achtzehn
Vertretern
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gruppen
der
Türkei
und
derselben
Anzahl
Mitglieder
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
der
Europäischen
Gemeinschaften
(WSA)
bestehendes
Assoziationsgremium,
hielt
am
21.
Januar
1998
in
Brüssel
unter
der
gemeinsamen
Leitung
von
Hüsamettin
KAVI,
Präsident
des
Verwaltungsrats
der
Industriekammer
von
Istanbul,
und
Roger
Briesch,
Vorsitzender
der
Gruppe
der
Arbeitnehmer
des
WSA,
sein
fünftes
Treffen
ab.
The
EU-Turkey
Joint
Consultative
Committee
(JCC),
an
associate
body
made
up
of
eighteen
representatives
of
Turkish
economic
and
social
interest
groups
and
an
equal
number
of
members
of
the
economic
and
Social
Committee,
held
its
fifth
meeting
in
Brussels
on
21
January
1998
under
the
joint
chairmanship
of
Mr
Hüsamettin
Kavi,
chairman
of
the
Board
of
Directors
of
the
Istanbul
Chamber
of
Industry,
and
Mr
Roger
Briesch,
president
of
the
ESC
workers'
Group.
TildeMODEL v2018
Der
aus
18
Mitgliedern
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
der
Europäischen
Gemeinschaft
(WSA)
und
ebenso
vielen
Vertretern
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gruppen
der
Türkei
bestehende
Gemischte
Beratende
Ausschuß
EU/Türkei
hielt
seine
vierte
Sitzung
am
12.
Juni
1997
unter
der
gemeinsamen
Leitung
des
Vorsitzenden
des
Verwaltungsrates
der
Industriekammer
von
Istanbul
und
des
Vorsitzenden
der
Gruppe
der
Arbeitnehmer
des
WSA
in
Gaziantep
ab.
The
EU-Turkey
Joint
Consultative
Committee,
made
up
of
eighteen
representatives
of
Turkish
economic
and
social
interest
groups
and
an
equivalent
number
of
members
of
the
Economic
and
Social
Committee
of
the
European
Communities
(ESC),
held
its
4th
meeting
in
Gaziantep
on
12
June
1997,
which
was
chaired
jointly
by
the
president
of
the
board
of
the
Chamber
of
Industry
in
Istanbul
and
the
president
of
the
Workers'
Group
of
the
ESC.
TildeMODEL v2018
An
die
ordentliche
Arbeitssitzung
des
Präsidiums
schloss
sich
ein
feierlicher
Festakt
unter
der
gemeinsamen
Leitung
von
SER-Präsident
Wijffels
und
Frau
Sigmund
an.
The
Bureau's
normal
working
session
was
followed
by
a
formal
sitting,
jointly
chaired
by
Ms
Sigmund
and
SER
chairman,
Mr
Herman
H.F.
Wijffels.
TildeMODEL v2018
Bei
TIRS
handelt
es
sich
um
eine
zwölfmonatige
Untersuchung,
die
im
März
2001
begonnen
wurde,
von
der
Agence
Française
de
Développement
(AFD)
finanziert
wird
und
unter
der
gemeinsamen
Leitung
von
ECMT,
EIB
und
EK
steht.
TIRS
is
a
12-month
study,
started
in
March
2001,
funded
by
AFD,
and
co-steered
by
the
ECMT,
the
EIB
and
the
EC.
TildeMODEL v2018
Die
Kontroll-
und
Untersuchungsstellen
sowie
die
mit
der
Beitreibung
befassten
Stellen
sind
im
Regelfall
in
einem
einzigen
Amt,
somit
also
in
einer
gemeinsamen
Gebäude
untergebracht
und
unterstehen
einer
gemeinsamen
Leitung.
In
theory
the
authorities
responsible
for
controls
and
investigations
and
the
authorities
responsible
for
recovery
are
brought
together
in
a
single
office
and
supervised
by
a
common
directorate.
TildeMODEL v2018
Dieses
Projekt,
mit
dem
das
ICN
seinen
Tätigkeitsbereich
auch
auf
das
traditionelle
Kartellrecht
ausdehnt,
steht
unter
der
gemeinsamen
Leitung
der
französischen
und
italienischen
Wettbewerbsbehörden.
The
French
and
Italian
competition
authorities
are
co-chairing
this
project
with
which
the
ICN
will
expand
its
coverage
of
issues
into
the
traditional
antitrust
field
as
well.
TildeMODEL v2018