Übersetzung für "Gemeinsamen eigenschaft" in Englisch

Diese seien Begriffe für eine Anzahl von Dingen mit einer gemeinsamen Eigenschaft.
In linguistics, a collective noun is a collection of things taken as a whole.
Wikipedia v1.0

Es gibt dort überlegenheit der gemeinsamen Eigenschaft auf der individuellen Eigenschaft.
There is superiority of the common property on the personal property.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltung der gemeinsamen Eigenschaft der Kenntnisse garantiert die Kultfreiheit.
The management of the collective ownership of the knowledge guarantees the freedom of worship.
ParaCrawl v7.1

Die Werksverwirklichung erlaubt die Entwicklung der gemeinsamen Eigenschaft und die Erhöhung des Lebensstandards der sozialen Gruppen.
The realization of works allows the development of the common property and the rise in the standard of living of the social groups.
ParaCrawl v7.1

Hierbei setzen sich alle (N-1) Signale aus zumindest einer gemeinsamen Eigenschaft zusammen.
In this case, all (N-1) signals are composed of at least one common property.
EuroPat v2

Bildkonzepte: Das Kind soll aus zwei Bildreihen jeweils ein Bild auswählen, um daraus eine Gruppe mit einer gemeinsamen Eigenschaft zu bilden.
Picture Concepts - the child is presented with two or three rows of pictures and chooses one picture from each row to form a group with a common characteristic.
WikiMatrix v1

Die Verwaltung der gemeinsamen Eigenschaft, des Gesamtguts in einer Stadt ist eine partizipative lokale Demokratielektion wie früher in den griechischen oder ägyptischen Städten.
The management of the common property, of the community property in a city is a lesson of participative local democracy like formerly in the Greek or Egyptian cities.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsgrundlagen der Freiheit des Handels und der Industrie sowie die Sakralisierung des Privatgrundstücks und die Eliminierung und das Verbot der gemeinsamen Eigenschaft datieren in Frankreich der Revolution von 1789: die Erklärung der Rechte der Menschen und des Bürgers von 1789 sakralisiert das Privatgrundstück, das Dekret von Allard und das Gesetz schaffen das Hut- von 1790 die Zwischenorganisationen zwischen den Bürgern und den Führungskräften an der Macht im Namen der Freiheit des Handels und von der Industrie ab, was die Ergreifung der Macht durch das neue Angelegenheitsbürgertum auf Kosten der Gesamtheit der Bürger legitimiert und die Freiheit des Funktionierens der Märkte ohne Intervention der Stände, die unsichtbare Hand legitimiert, die es schaffen, die Anbieter und die Antragsteller durch einen gerechten Preis zufriedenzustellen.
The legal bases of freedom of trade and industry as well as the sacralization of the private property and the elimination and the prohibition of the common property go back in France from the Revolution to 1789: the Declaration of the human rights and the citizen of 1789 sacrilizes the private property, the decree of Allarde and the law Le Chapelier of 1790 remove the intermediate organizations between the citizens and the leaders with the power in the name of freedom of trade and of industry, which legitimates the seizure of power by the new middle-class of business to the detriment of the whole of the citizens and legitimates the freedom of operation of the markets without intervention of the states, the invisible hand managing to satisfy the offerers and the applicants through a fair price.
ParaCrawl v7.1

Wir werden weitgehend auf diesen Aspekt zurückkommen, denn in einer Organisation in Netz, die auf der gemeinsamen Eigenschaft, diesem Ausschluß und dieser Entwertung basiert, bestehen nicht.
We will reconsider largely this aspect bus in an organization in network based on the common property, this exclusion and this devalorization does not exist.
ParaCrawl v7.1

Das industrielle Machtsystem wird auf diesem Mechanismus, diesem Reichtumsschaffungsvorgang bleiben, außer dass in diesem System, in diesem Vorgang, dem gemeinsamen Interesse, dem Gesamtgut, der gemeinsamen Eigenschaft, die von den Mönchen verwaltet und die von den templiers verteidigt wurde, sein geht verboten und verschwinden geht.
The system of industrial power will remain on this mechanism, this creative process of wealths except that in this system, in this process, the shared interest, the community property, the common property managed by the monks and defended by the Templars, will be prohibited and will disappear.
ParaCrawl v7.1

Die Revolution von 1848 wird die nationalen Werkstätten, echte Rückkehr zu einer gemeinsamen Eigenschaft für die Arbeiter, aber die wirtschaftlichen Gesetze und der Wettbewerb des kapitalistischen Systems, der Mangel an unternehmerischem Mut unter der Bevölkerung seit dem Start der Protestanten errichten, nicht dieser Revolution erlauben werden, zu einem wirklichen Fortschritt zu führen.
The revolution of 1848 will found the National Workshops, true return to a collective ownership for the workmen but the economic laws and the competition of the capitalist system, the lack of entrepreneurship among the population since the departure of the Protestants, will not make it possible this revolution to lead to a real progress.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeiten sind zahlreich, um einen individuellen Eigentümer zu interessieren, zu einem Projekt zur Schaffung einer gemeinsamen Eigenschaft zu gehören.
The possibilities are numerous to interest an individual owner to belong to a project of creation of a common property.
ParaCrawl v7.1

Eine breitgefächerte und vielfältige Bettenkollektion mit einer gemeinsamen Eigenschaft: Ästhetik und Funktionalität gehen stets Hand in Hand.
A large and varied collection of beds that all have one thing in common: good looks that go hand in hand with functionality.
ParaCrawl v7.1

Filmmontagen, der Menschen können als die ästhetische Inszenierung und Ineinanderschaltung eines Diskurses von Migration und Kapitalfluss interpretiert werden, der die verschiedenen Felder mittels dieser gemeinsamen Eigenschaft ineinander schaltet und damit strukturell gleichschaltet: der Rhythmus des Fließbandes, der Fluss des Finanzkapitals aus dem Norden, der Menschen aus dem Süden, die stampfenden und klatschenden Mädchen beim Schönheitswettbewerb, des weiblichen Begehrens, wie es sich in den Liebesliedern artikuliert, die in den morgendlichen Busfahrten oder in der Disco zu hören sind, der Hiebe und Stiche, denen die Frauen zum Opfer fallen: alles ist Effekt dieser Bedingungen von Bewegung und Grenzverschiebung, die voller Widersprüche sind.
The movement of the camera, film montage, and people can be seen as the aesthetic choreographing of a discourse of migration and capital flow, a discourse that with the help of this common element manages to coordinate the different spheres and thus structurally synchronize them: the rhythm of the assembly line; the flow of the financing capital from the North; the people from the South; the foot-stomping, hand-clapping girls at the beauty contest; the female desire as it is articulated in the love songs we hear sung on the morning bus ride or in the disco; the blows and stabs delivered to the female victims.
ParaCrawl v7.1

Niemand kann davon privat sein außer, falls eine gerichtliche Entscheidung davon anders beschließt, wenn ein Bürger durch seine Handlungen dem mit ein oder mehreren sozialen Gruppen solidarischen Funktionieren schadet, insbesondere, indem er den anderen die Interessen einer persönlichen Eigenschaft auferlegen will, die im Widerspruch zur Entwicklung der gemeinsamen Eigenschaft steht, die durch eine soziale Gruppe gewollt wurde.
No one cannot be private for it except if a decision of court decides some differently when a citizen, by his acts, harms operation interdependent of one or more social groups, in particular while wanting to impose on the others the interests of a contrary personal property to the development of the common property wanted by a social group.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich schüttet die Organisation in Netz keine Steuern an den Staaten: eine Buchhaltung erlaubt, an den Geschäftsführern der gemeinsamen Eigenschaft zu zeigen, daß der interne Austausch am Netz von Reichtümern produktiv ist, die gerecht unter den Mitgliedern verteilt wurden, und daß der positive Saldo dieses Austausches zur Reduzierung der öffentlichen Ausgaben beiträgt: mehr an die Mitglieder des Netzes zu zahlende Arbeitslosenunterstützung, RMI, bessere Gesundheit der Mitglieder, hohe Motivierung in der produktiven Arbeit materieller Güter, die für das Leben der Gemeinschaft, Eliminierung der Geschlechtskriminalität bei den Mitgliedern und des Geschlechtselends in der Gemeinschaft dank den Ereignissen, die von den Mitgliedern für die nicht beitretende öffentlichkeit geschaffen wurden, Eliminierung des Verbrauchs von Droge und schädlicher Substanzen unentbehrlich sind, der den verliebten Austausch und der Beziehungen Geschlechtsextasequelle erschwert, usw.....
Of course, the organization in network does not pour taxes with the states: an accountancy makes it possible to show to the managers of the collective ownership that the internal exchanges with the network are productive richnesses distributed equitably among the members and that the positive balance of these exchanges contributes to the reduction of the public expenditure: more allowances unemployment to be poured with the members of the network, RMI, better health of the members, motivation raised in the production work of tangible properties essential to the life of the community, elimination of the sexual delinquency among members and sexual misery in the community thanks to the events created by the members bound for the nonadherent public, elimination of consumption of drug and harmful substances which make difficult the exchanges in love and with the relations sexual source of extase, etc….
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt wird demgemäß ein Verfahren zum Betreiben einer Funk-Kommunikation in einem Multi-Funkverbindungs-Kommunikationssystem, bei dem mittels einer Koordinierungseinrichtung eine Netzinformation bezüglich verfügbarer Ressourcen, welche zum Übertragen von Daten verfügbar sind, an Netzeinrichtungen und/oder an Teilnehmerstationen übertragen wird, wobei die Netzinformation die verfügbaren Ressourcen zu Sets zuordnet und die Ressourcen verschiedener Sets gemäß zumindest jeweils einer gemeinsamen Set-Eigenschaft zugeordnet werden.
Preference is accordingly given to a method for operating a radio communication in a multi-radio link communications system, wherein a network information item regarding available resources, which are available for transmitting data, is transmitted to network devices and/or to subscriber stations by a coordination device, wherein the network information item assigns the available resources to sets and the resources of different sets are assigned in accordance with at least in each case one common set property.
EuroPat v2

In diesem geregelten Verfahren zur Bestimmung des Anteils an der gemeinsamen Eigenschaft jeder Miteigentümer, konkretisiert die grundlegenden Rechte und Pflichten der Miteigentümer.
In this regulated mechanism for determining the share in the common property of each co-owner, concretized the basic rights and obligations of the co-owners.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung geht durch eine Aktualisierung und von der individuellen Eigenschaft und von der gemeinsamen Eigenschaft, jener der Stände als jene der Gemeinschaften über.
This evolution passes by an actualization and personal property and collective ownership, that of the states like that of the communities.
ParaCrawl v7.1

Besondere Aufmerksamkeit wird auf die Entscheidungsmechanismen, Miteigentümer eines Mehrfamilienhauses an der Verwaltung und Disposition der gemeinsamen Eigenschaft, die Aufteilung der Kosten für die Wartung zu dokumentieren.
Special attention is paid to document the decision-making mechanisms, co-owners of an apartment building on the management and disposition of the common property, the allocation of costs for its maintenance.
ParaCrawl v7.1

Es ist in der Ausarbeitung des Projekts, daß die Mitglieder der Projektgruppe den Zusammenschluß ihrer Mittel, ihrer Beiträge und die Umwandlung oder nicht ihres Eigentumsrechts individuell in Rechten definieren werden, die Früchte der gemeinsamen Eigenschaft zu benutzen oder ihre Geschäftspartnerrechte in der gemeinsamen Verwirklichung zu lassen, um diese Interessengemeinschaft zu verlassen.
It is in the development of the project that the members of the task force will define the pooling their resources, their contributions and the transformation or not of their right of personal properties into rights to use the fruits of the common property or to yield their rights of associated in the common realization to leave this community of interests.
ParaCrawl v7.1

Der Bund hat die Aufgabe, die Komplementarität zwischen den drei Eigentumsformen sowie der Verwaltung der gemeinsamen Eigenschaft der Kenntnisse zu verwalten.
The confederation has the role of managing the complementarity between the three forms of property as well as the management of the collective ownership of the knowledge.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zur Stufe gelangt, wo fast alle Bedürfnisse ausgestattet werden und wenn wir enclin sind, uns neue Gebäude vorzustellen, die der gemeinsamen Eigenschaft dienen, von Folge wir den Reflex unserer liberalen wirtschaftlichen Erziehung genommen haben, um auszurufen, daß uns nie wir die finanziellen Mittel haben werden, um solche rêveries zu gewährleisten.
We arrived at the stage where almost all the needs are provided and if we are inclined to imagine new buildings serving the common property, of continuation we took the reflex of our liberal economic education to exclaim that never we will not have financial means to ensure such daydreams.
ParaCrawl v7.1

Gemeint sei vielmehr, dass es in Verbindung mit der gemeinsamen Eigenschaft oder Wirkung eine gemeinsame chemische Teilstruktur geben müsse, durch die sich die beanspruchten Verbindungen von bekannten Verbindungen mit derselben Eigenschaft oder Wirkung unterschieden (s. auch W 6/97).
Rather, this expression meant that in relation to the said common property or activity there had to be a common part of the chemical structure which distinguished the claimed compounds from known compounds having the same property or activity (see also W 6/97).
ParaCrawl v7.1

Nichts, daß diese einfache Analyse heute nach dem Zusammensturz des Kommunismus uns auf der Spur der gemeinsamen Eigenschaft stellen müßte.
Only this analysis now easy after the collapse of Communism should put to us on the track of the common property.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinien seien vielmehr so zu verstehen, dass die chemische Struktur im Zusammenhang mit der gemeinsamen Eigenschaft oder Wirkung einen gemeinsamen Teil aufweisen müsse, der die beanspruchten Verbindungen von bekannten Verbindungen mit derselben Eigenschaft oder Wirkung unterscheide.
Rather it followed from that guideline that this expression meant that in relation to the said common property or activity there had to be a common part of the chemical structure which distinguished the claimed compounds from known compounds having the same property or activity.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich nach 1400 erfolgten die reichsten Stadt-Stände Wettbewerb viel mehr, dass an XIIIème Jahrhundert, aber sie nicht mehr in einer Organisation in Netz waren, das eine Regulierung im Dienst der gemeinsamen Eigenschaft garantiert.
Admittedly after 1400, the richest city-States had competition well more than with the 13th century but they were not any more in one network organization who guarantees a regulation with the service of the common property.
ParaCrawl v7.1