Übersetzung für "Gemeinsame ziele verfolgen" in Englisch

Auch am Westbalkan würden USA und EU gemeinsame Ziele verfolgen.
The US and the EU are also pursuing common goals in the Western Balkans.
ParaCrawl v7.1

Fördert die Zusammenarbeit zwischen Stakeholdern die gemeinsame Ziele verfolgen.
Facilitates collaboration between stakeholders who share common objectives.
CCAligned v1

So wollen Deutschland und Irland zum Beispiel in Afrika mehr gemeinsame Ziele verfolgen.
For example, Germany and Ireland want to pursue more joint goals in Africa.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich hinzufügen, dass der Strukturfonds und die europäische Forschungspolitik gemeinsame Ziele verfolgen.
Let me add that the Structural Funds and European research policy share common objectives.
Europarl v8

Die Strategien des digitalen Binnenmarkts und der Energieunion sollten aufeinander abgestimmt werden und gemeinsame Ziele verfolgen.
The agendas of the Digital Single Market and the Energy Union should be aligned and serve common goals.
TildeMODEL v2018

Wie in allen anderen Bereichen, in denen wir auf globaler oder europäischer Ebene gemeinsame Ziele verfolgen, müssen wir uns auf ein gemeinsames Messverfahren einigen und dann verbindliche Ziele festlegen.
As in all other contexts where we have common ambitions at global or European level, we need to agree on a common measurement method and then decide on binding targets.
Europarl v8

Darüber hinaus ist es für die Beziehungen zwischen England und Irland von großer Bedeutung, daß sowohl England als auch Irland gemeinsame europäische Ziele verfolgen.
Furthermore, it is vitally important for Anglo-Irish relations that both Ireland and the UK pursue common European objectives.
Europarl v8

Die Vertragsparteien kommen überein, einander zu konsultieren und in einschlägigen internationalen Gremien wie der UNESCO zusammenzuarbeiten, um gemeinsame Ziele zu verfolgen und die kulturelle Vielfalt sowie den Schutz des kulturellen Erbes zu fördern.
To these ends, the Parties agree to promote contacts and joint research to mutual benefit of the Parties particularly through relevant regional and international frameworks.
DGT v2019

Die Vertragsparteien sind bestrebt, bei Fragen von beiderseitigem Interesse in den einschlägigen internationalen Foren, insbesondere im Rahmen der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur, zusammenzuarbeiten, um gemeinsame Ziele zu verfolgen und die kulturelle Vielfalt und den Schutz des Kulturerbes zu fördern.
The Parties shall endeavour to enhance the exchange of persons engaging in cultural activities and of works of art and to carry out, where appropriate, joint initiatives in various cultural areas, including audiovisual works such as films.
DGT v2019

Die Vertragsparteien kommen überein, insbesondere durch Politikdialog in den zuständigen internationalen Gremien, zum Beispiel der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO), zusammenzuarbeiten, um gemeinsame Ziele zu verfolgen und unter anderem durch Umsetzung des UNESCO-Übereinkommens zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen die kulturelle Vielfalt zu fördern.
The Parties agree to cooperate, notably through policy dialogue, in relevant international fora, in particular the United Nations Education, Science and Culture Organization (UNESCO), in order to pursue common objectives and to foster cultural diversity, including through the implementation of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of Diversity of Cultural Expressions.
DGT v2019

Wie der Berichterstatter denke auch ich, dass es für die Union sehr wichtig ist, bei ihrer Energiestrategie gemeinsame, langfristige Ziele zu verfolgen.
Like the rapporteur, I think it is very important for the Union in its energy strategy to commit to common, long-term targets.
Europarl v8

Die Vertragsparteien kommen überein, insbesondere durch Politikdialog in den zuständigen internationalen Gremien, zum Beispiel der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) zusammenzuarbeiten, um gemeinsame Ziele zu verfolgen und unter anderem durch Umsetzung des UNESCO-Übereinkommens zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen die kulturelle Vielfalt zu fördern.
The Parties agree to cooperate, notably through policy dialogue, in relevant international fora, in particular the United Nations Education, Science and Culture Organization (UNESCO), in order to pursue common objectives and to foster cultural diversity, including through implementation of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
DGT v2019

Es ist äußerst wichtig, dass über praktische Tätigkeiten verschiedene Länder geeint werden, die zwar gemeinsame Ziele verfolgen, aber manchmal nicht die Verbindung sehen, die sie beispielsweise in Bezug auf die Artenvielfalt eint, und die nun durch LIFE die Möglichkeit erhalten, die Gemeinsamkeiten in ihren Aktionen und ihrem Erfahrungsaustausch herauszuarbeiten.
It is truly important for practices to unite different countries that have common aims, countries that, at times, do not see the link that unites them with regard, for example, to biodiversity, and that, thanks to LIFE, may have the opportunity to demonstrate their similarities when it comes to their actions and exchanges of experiences.
Europarl v8

Eine solche thematische Evaluierung könnte auch eine Übersicht über die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Programmen der Vereinten Nationen geben, die gemeinsame Tätigkeiten und Ziele verfolgen.
Such a thematic evaluation would also provide a review of the coordination and cooperation among various programmes in the United Nations that share common activities and goals.
MultiUN v1

Von Führungskräften, die Angst und Frustration überwinden, den Ehrgeiz der anderen anerkennen und einen starken Charakter sowie großes Zielbewusstsein besitzen, kann erwartet werden, dass sie facettenreiche Teams aufstellen, deren Mitglieder in Einklang miteinander gemeinsame Ziele verfolgen, aber immer noch auf authentische Weise sie selbst sind.
Leaders who overcome fear and frustration, embrace the ambition of others, and possess a strong character and sense of purpose are likely to build diverse teams whose members share an identity and common goals but still represent themselves authentically.
News-Commentary v14

All diese Initiativen zeigen, dass die Verknüpfung von horizontalen und vertikalen Partnerschaften zwischen den Interessenträgern, die gemeinsame Ziele verfolgen und sich unterstützen, eine entschei­dende Voraussetzung für die erfolgreiche Umsetzung entwicklungspolitischer Maßnahmen auf lokaler Ebene ist.
All of these initiatives demonstrate a crucial prerequisite for the successful implementation of development policies at local level: the combination of horizontal and vertical partnerships between stakeholders who have shared goals and aims and who provide mutual support.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Aspekte, die es zu berücksichtigen gilt, betreffen jedoch ihre Leistung in den Bereichen, in denen sie gemeinsame Ziele verfolgen, und ihre besonderen Vorzüge in den Bereichen, in denen sie divergieren.
However, the key points that must be taken into account are how they perform in areas where they have common goals and how they offer specific benefits where they differ.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Aspekte, die es zu berücksichtigen gilt, betreffen jedoch ihre Leis­tung in den Bereichen, in denen sie gemeinsame Ziele verfolgen, und ihre besonderen Vor­züge in den Bereichen, in denen sie divergieren.
However, the key points that must be taken into account are how they perform in areas where they have common goals and how they offer specific benefits where they differ.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit der in der Mitteilung von 2010 über die Überprüfung des EU-Haushalts24 eingegangenen Verpflichtung der Kommission zu Kohärenz und Vereinfachung von Finanzierungsprogrammen sollten Mittel mit anderen Finanzierungsinstrumenten der Union gemeinsam genutzt werden, sofern die verschiedenen Finanzierungsinstrumente mit den entsprechenden Programmaktivitäten gemeinsame Ziele verfolgen und eine Doppelfinanzierung ausgeschlossen wird.
In line with the Commission's commitment set out in its Communication on the Budget Review of 201024 to coherence and simplification of funding programmes, resources should be shared with other Union funding instruments if the envisaged programme activities pursue objectives which are common to various funding instruments excluding however double financing.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit der in der Mitteilung von 2010 über die Überprüfung des EU-Haushalts25 eingegangenen Verpflichtung der Kommission zu Kohärenz und Vereinfachung von Finanzierungsprogrammen sollten Mittel mit anderen Finanzierungsinstrumenten der Union gemeinsam genutzt werden, sofern die verschiedenen Finanzierungsinstrumente mit den entsprechenden Programmaktivitäten gemeinsame Ziele verfolgen und eine Doppelfinanzierung ausgeschlossen wird.
In line with the Commission's commitment set out in its Communication on the Budget Review of 201025 to coherence and simplification of funding programmes, resources should be shared with other Union funding instruments if the envisaged programme activities pursue objectives which are common to various funding instruments excluding however double financing.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit der in der Mitteilung der Kommission vom 19. Oktober 2010 mit dem Titel: "Überprüfung des EU-Haushalts" eingegangenen Verpflichtung der Kommission zu Kohärenz und Vereinfachung von Finanzierungsprogrammen sollten Mittel mit anderen Finanzierungsinstrumenten der Union gemeinsam genutzt werden, sofern die verschiedenen Finanzierungsinstrumente mit den jeweils vorgesehenen Programmaktivitäten gemeinsame Ziele verfolgen, wobei jedoch eine Doppelfinanzierung auszuschließen ist.
In line with the Commission's commitment, set out in its Communication of 19 October 2010 entitled 'The EU Budget Review', to coherence and simplification of funding programmes, resources should be shared with other Union funding instruments if the envisaged activities under the Programme pursue objectives which are common to various funding instruments, excluding however double financing.
DGT v2019

Doch wird unser Beitrag nur Früchte tragen, wenn Forscher und Geldgeber in ganz Europa gemeinsame Ziele verfolgen.
But our investments will only bear fruit if researchers and funding agencies from across Europe work together with common goals.
TildeMODEL v2018

Ich bin zuversichtlich, dass dieser Gipfel die Stärke der transatlantischen Partnerschaft widerspiegelt und unserer Entschlossenheit Ausdruck verleiht, gegen gemeinsame Bedrohungen vorzugehen und gemeinsame Ziele zu verfolgen.“
I am confident this summit will reflect the strength of the Transatlantic Partnership, underlining our determination to tackle common threats and pursue shared goals”.
TildeMODEL v2018

Governance braucht sowohl eine politische als auch eine operative Komponente, Fachministerien und durchführende Stellen legen dabei strategische gemeinsame Ziele fest und verfolgen diese.
Governance must have both a political and operational dimension, with line ministries and implementing bodies setting and following up strategic joint objectives.
TildeMODEL v2018

Eine synchronisierte Bewertung und Koordinierung sowohl der Haushalts- als auch der Strukturpolitik auf europäischer Ebene würde es den Mitgliedstaaten ermöglichen, gemeinsame Ziele wirksamer zu verfolgen und gemeinsame Herausforderungen effizienter zu bewältigen, als dies derzeit der Fall ist.
A synchronised assessment and coordination of both fiscal and structural policies at European level would help the Member States to pursue common objectives and address joint challenges more efficiently than at current is the case.
TildeMODEL v2018