Übersetzung für "Geltende unterlagen" in Englisch
Außerdem
tragen
diese
Behältnisse
die
zu
diesem
Zweck
von
den
Mitgliedstaaten
vorgesehenen
Angaben,
so
dass
die
mit
der
Kontrolle
beauftragte
Stelle
ihren
Inhalt
mit
Hilfe
der
Bücher
oder
der
an
ihrer
Stelle
geltenden
Unterlagen
identifizieren
kann.
The
containers
concerned
shall
also
bear
the
relevant
particulars
provided
for
by
the
Member
States
to
permit
the
body
responsible
for
control
to
identify
their
contents
using
the
registers
or
the
documents
that
replace
those
registers.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
führte
der
Antragsteller
an,
er
sei
weder
mit
ausführenden
Herstellern
verbunden,
die
den
geltenden
Maßnahmen
unterlägen,
noch
umgehe
er
die
geltenden
Maßnahmen.
Furthermore,
the
applicant
alleged
that
it
was
not
related
to
any
exporting
producers
subject
to
the
measures
in
force,
and
that
it
was
not
circumventing
the
measures
in
force.
DGT v2019
Der
Antragsteller
gab
an,
dass
er
mit
keinem
der
Ausführer
oder
Hersteller
im
betroffenen
Land
verbunden
sei,
die
den
für
die
zu
überprüfende
Ware
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
unterlägen.
The
applicant
alleged
that
it
is
not
related
to
any
of
the
exporters
or
producers
in
the
country
concerned
which
are
subject
to
the
anti-dumping
measures
on
the
product
under
review.
DGT v2019
Die
Untersuchung
bestätigte,
dass
es
sich
bei
Goodwire
um
einen
echten
Hersteller
der
zu
überprüfenden
Ware
handelt
und
dass
das
Unternehmen
mit
keinem
der
chinesischen
Ausführer
oder
Hersteller
verbunden
war,
die
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
unterlagen.
The
Commission
sought
and
verified
all
the
information
deemed
necessary
for
the
purposes
of
the
review.
DGT v2019
Vorher
konnten
sie
nur
außerhalb
ihres
Heimatlandes
tätig
werden,
wenn
sie
vor
Ort
Tochterunternehmen
gründeten,
die
den
dort
geltenden
Vorschriften
unterlagen.
Previously
they
could
only
operate
in
countries
outside
their
national
territory
if
they
set
up
a
subsidiary
company
there
subject
to
local
regulation.
EUbookshop v2
Während
die
Aktionäre
gegenüber
ihrer
Aktiengesellschaft
außerhalb
der
Hauptversammlung
keine
Einsichtsrechte
in
deren
Unterlagen
geltend
machen
können,
stünden
den
Kommanditisten
der
Publikums-Kommanditgesellschaft
nach
§
166
HGB
Kontrollrechte
zu,
deren
Umfang
keiner
Erweiterung
bedürfe.
While
the
shareholders
cannot
claim
any
rights
of
inspection
of
their
documents
vis-à-vis
their
stock
corporations
outside
the
annual
general
meeting,
the
limited
partners
of
Publicly
Held
Partnerships
were
granted
control
rights
in
accordance
with
§
166
HGB
whose
scope
did
not
require
any
expansion.
ParaCrawl v7.1
Die
Klägerin
machte
geltend,
dass
die
Unterlagen
die
ältere
Marke
in
einer
anderen
Form
zeigten
als
derjenige,
unter
der
sie
eingetragen
worden
sei.
The
applicant
claimed
that
the
documents
showed
the
earlier
mark
in
a
different
form
from
that
under
which
it
was
registered.
ParaCrawl v7.1
Über
Zwangsvollstreckungsmaß-nahmen
Dritter
in
die
Vorbehaltsware
oder
die
im
Voraus
abgetretenen
Forderungen
hat
uns
der
Kunde
unverzüglich
unter
Übergabe
der
für
eine
Drittwiderspruchsklage
gemäß
geltendem
Recht
notwendigen
Unterlagen
zu
unterrichten.
The
customer
has
to
notify
us
straight
away
of
enforcement
measures
by
third
parties
on
the
goods
subject
to
the
retention
of
title
or
on
the
accounts
assigned
in
advance,
handing
over
to
us
the
documents
required
for
third
party
action
against
execution
in
accordance
with
the
law
in
force.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
machte
die
Klägerin
geltend,
dass
die
Unterlagen
unvollständig
und
die
Werbemaßnahmen
unzureichende
Beweismittel
seien
.
In
particular,
the
applicant
argued
that
the
documents
were
incomplete
and
the
advertising
measures
insufficient
evidence.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Anmelder
es
andererseits
vor
der
Änderung
unterlassen,
eine
von
einer
Recherchenabteilung
gestützt
auf
Regel
46
(1)
EPÜ
geforderte
weitere
Recherchengebühr
zu
entrichten,
so
ist
die
betreffende
Prüfungsabteilung
nur
insoweit
verpflichtet,
die
Einheitlichkeit
der
in
den
ursprünglich
eingereichten
Unterlagen
beanspruchten
Erfindung
zu
prüfen,
als
im
Verlauf
des
Prüfungsverfahrens
geänderte
Patentansprüche
vorgelegt
werden,
die
sich
auf
eine
von
der
Recherchenabteilung
in
den
ursprünglich
eingereichten
Unterlagen
ermittelte
weitere
Erfindung
beziehen,
für
die
wegen
Nichtzahlung
der
weiteren
Recherchengebühr
kein
europäischer
Recherchenbericht
erstellt
worden
ist,
derart,
daß
eine
Zusatzrecherche
durchgeführt
werden
muss,
weil
bei
dieser
Sachlage
der
Anmelder
ausschließlich
in
diesem
Rahmen
ein
Rechtsschutzinteresse
an
der
Durchführung
einer
solchen
Prüfung
der
ursprünglich
eingereichten
Unterlagen
geltend
machen
kann.
If,
on
the
other
hand,
prior
to
the
amendment
the
applicant
has
omitted
to
pay
a
further
search
fee
required
by
a
Search
Division
on
the
basis
of
Rule
46(1)
EPC,
the
Examining
Division
concerned
is
obliged
to
examine
the
unity
of
the
invention
claimed
in
the
documents
as
originally
filed
only
insofar
as
amended
claims
are
submitted
during
the
examination
procedure
relating
to
a
further
invention,
ascertained
by
the
Search
Division
in
the
documents
as
filed,
for
which
no
European
search
report
has
been
drawn
up
owing
to
failure
to
pay
the
further
search
fee,
and
an
additional
search
therefore
has
to
be
carried
out
because
in
such
circumstances
the
applicant
could
only
thereby
enforce
a
legitimate
interest
under
the
law
in
having
the
documents
as
originally
filed
so
examined.
ParaCrawl v7.1