Übersetzung für "Gelinde gesagt" in Englisch

Im Falle von Thailand sind die Berichte der Überlebenden gelinde gesagt vernichtend.
For Thailand, the survivors' accounts are damning, to say the least.
Europarl v8

Aus diesem Grund waren die Diskussionen im Ausschuss, gelinde gesagt, aufregend.
That is why the discussions in the committee were exciting, to say the least.
Europarl v8

Gelinde gesagt, ist die Lage im Irak entmutigend.
The situation in Iraq is a dispiriting one, to say the least.
Europarl v8

Bei Bulgarien und Rumänien beschreiten wir, gelinde gesagt, denselben Weg.
In the case of Bulgaria and Romania we are, at the very least, going down the same route.
Europarl v8

Das ist, gelinde gesagt, inakzeptabel, was die Zusammenarbeitssituation hier angeht.
Putting it mildly, that is unacceptable from the point of view of cooperation here.
Europarl v8

Diese Darstellung der Situation ist, gelinde gesagt, äußerst verfrüht.
To describe the situation in this manner is extremely premature, to say the least.
Europarl v8

Gelinde gesagt bedarf es einer Politik zur Koordinierung der Einwanderung auf europäischer Ebene.
A European-level policy to coordinate the phenomenon of immigration is necessary, to say the least.
Europarl v8

Ich halte diesen Antrag für - gelinde gesagt - unsinnig.
I regard that amendment as nonsensical, to put it mildly.
Europarl v8

Das ist, gelinde gesagt, an den Haaren herbeigezogen.
That is stretching a point to say the least.
Europarl v8

Die Frage der Haft ist gelinde gesagt ein leidiges Thema.
The issue of detention is an extremely vexed subject, to put it mildly.
Europarl v8

Das ist, gelinde gesagt, eine zu große Vereinfachung.
This is, to put it mildly, simplistic.
Europarl v8

Gelinde gesagt, ich schnitt nicht so gut ab.
To put it mildly, I didn't do very well.
TED2013 v1.1

Diese Annahme erwies sich, gelinde gesagt, als fehlgeleitet.
That belief turned out to be misplaced, to say the least.
News-Commentary v14

Das ist, gelinde gesagt, ein nicht gerade reizvoller Deal.
That is not an appealing deal, to say the least.
News-Commentary v14

Seine Niederlage war, gelinde gesagt, keine Tragödie.
His defeat was no tragedy, to say the least.
News-Commentary v14

Allerdings erwiesen sich diese Initiativen, gelinde gesagt, als mäßig wirksam.
But the effectiveness of these initiatives has proved to be limited, to say the least.
News-Commentary v14

Die möglichen Auswirkungen dieses Teufelskreises sind gelinde gesagt beunruhigend.
The possible implications of this Catch-22 are troubling to say the least.
News-Commentary v14

Sie war, gelinde gesagt, eine Notoperation.
It was an emergency operation, to say the least.
News-Commentary v14

Dabei beschreibt sie die Situation in Aden als “gelinde gesagt katastrophal”.
Yet she described the situation in Aden as “catastrophic to say the least”.
GlobalVoices v2018q4

Dem Urteil dieser Menschen kann man, gelinde gesagt, nicht trauen.
The judgment of such people cannot be trusted, to put it mildly.
News-Commentary v14

Einseitige Sanktionen anzudrohen ist gelinde gesagt eine wenig erfreuliche Verhandlungstaktik.
Threatening unilateral sanctions is an unwelcome negotiating tactic, to say the least.
TildeMODEL v2018

Gelinde gesagt, gab es nie ein so niederes Liebesobjekt.
The object of my amorous passion has never been so worthless, to say the least.
OpenSubtitles v2018

Ich halte diese Methode des Rates für — gelinde gesagt — äußerst unpassend.
President. — Thank you, also for the kind words you had to say about Strasbourg.
EUbookshop v2

Gelinde gesagt, aber seine Infrastruktur scheint tragfähig zu sein.
That's putting it mildly. But his infrastructure appears sound.
OpenSubtitles v2018

Das finde ich gelinde gesagt fragwürdig.
I find that dubious to say the least.
OpenSubtitles v2018

Gelinde gesagt, ist diese Aufgabe einzigartig.
This task is unique, to say the least.
OpenSubtitles v2018