Übersetzung für "Geht vorüber" in Englisch

Diese Katastrophe hat kein Ende, sie geht nicht vorüber.
This is a disaster that is going to go on and on, and it will not go away.
Europarl v8

Alles geht vorüber, auch die Sorgen.
Nothing is permanent in this world, not even our troubles.
OpenSubtitles v2018

Die Müdigkeit geht vorüber, mein Schatz, du wirst sehen.
Weariness passes, sweetheart. You'll see.
OpenSubtitles v2018

Es geht vorüber, wenn wir hier weggehen.
It'll pass after we've left this house.
OpenSubtitles v2018

Es geht vorüber, das versichere ich Ihnen.
It will pass, I assure you.
OpenSubtitles v2018

Doch es geht alles vorüber, ebenso wie die Jugend.
You'll get over it. You'll get over being young, too.
OpenSubtitles v2018

Diese Erschütterung als Folge eines unvernünftigen Fanatismus geht vorüber.
The shock and fear of an unreasoning fanaticism will pass.
OpenSubtitles v2018

Oh, das geht vorüber, ihr braucht keine Angst zu haben.
It's all right. There's nothing to be afraid of.
OpenSubtitles v2018

Du hast zu mir gesagt, der Kelch geht an mir vorüber.
You said, Richie, I was okay.
OpenSubtitles v2018

Man glaubt, er geht nie vorüber, aber das tut er.
You may think it will not happen, but it will.
OpenSubtitles v2018

Wie immer du dich jetzt fühlst, es geht vorüber.
You know, whatever you're feeling, it's gonna pass.
OpenSubtitles v2018

Kein Tag geht vorüber, an dem ich deinen Vater nicht vermisse.
Not a day goes by I don't miss your father.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur sagen, das geht vorüber.
All I can say is that it will pass.
OpenSubtitles v2018

Nicht ein Tag geht vorüber, ohne dass ich an die Drogen denke.
Not a day goes by that I don't think about using.
OpenSubtitles v2018

Wir denken, dass das vorüber geht.
We think he's working through that.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur, dass der Tag vorüber geht.
I just want to get through this day.
OpenSubtitles v2018

Geht es auch vorüber, dass ich einen Mann getötet habe?
Will I get over having killed a man?
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, es geht vorüber.
Believe me, it will pass.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen, es geht vorüber.
We hope it'll pass.
OpenSubtitles v2018

Wenn Gott über die Sterne geht, dann geht er hier vorüber.
When God passes over the stars, he passes through here.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Pubertät, das geht vorüber.
It's adolescence, she'll get over it.
OpenSubtitles v2018

Was zwischen uns passiert, Sydney, geht vorüber.
What's happening between us, Sydney, is temporary.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, das geht vorüber?
You think it'll be okay?
OpenSubtitles v2018

Nichts geht vorüber, wenn man nicht etwas dafür tut.
It won't go away unless you do something about it.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, das geht vorüber.
Don't worry, I'll get over it.
OpenSubtitles v2018