Übersetzung für "Geht auf das konto" in Englisch
Der
Seriendiebstahl
großer
Zigarettenlieferungen
geht
bekanntermaßen
auf
das
Konto
der
IRA.
Serial
hijacking
of
huge
consignments
of
cigarettes
is
acknowledged
to
be
the
work
of
the
IRA.
Europarl v8
Die
Entdeckung
von
Tucumán
geht
auf
das
Konto
dieser
Expedition.
The
discovery
of
Tucumán
is
credited
to
this
expedition.
Wikipedia v1.0
Das
geht
auf
das
Konto
des
Künstlers.
It
is
to
the
artist's
credit.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
dieser
Überfall
geht
auf
das
Konto
der
Apachen.
This
was
not
the
only
assault
made
by
Apaches.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Jesús
diese
Kohle
nicht
erhält,
geht
das
auf
euer
Konto.
This
payment
doesn't
get
to
Jesús,
it's
on
you.
Sounds
fair.
OpenSubtitles v2018
Der
Mord
geht
auf
das
Konto
der
Sache.
This
homicide
was
perpetrated
by
the
Cause.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Gehalt
geht
auf
das
Konto,
weil
noch
ein
Kredit
läuft.
My
client
deposits
her
salary
into
their
account.
They're
still
paying
off
their
mortgage.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
sagen,
Palme
geht
auf
das
Konto
der
Illuminaten?
You're
saying
the
illuminati
did
it?
OpenSubtitles v2018
Für
mich
geht
dieser
Anschlag
auf
das
Konto
der
Chaoten
dieser
Baustoppbewegung.
It
was
those
anarchists
sabotaging
building
projects.
OpenSubtitles v2018
Der
ganze
Zucker
geht
auf
das
Konto
des
Gefreiten!
All
the
sugar
goes
to
the
corporal.
OpenSubtitles v2018
Diese
Welle
der
Gewalt
geht
ganz
offensichtlich
auf
das
Konto
der
Fundamentalisten.
In
addition,
the
Commission
is
concerned
by
the
political
situation
and
institutional
tensions,
and
the
inadequacy
of'
any
true
democratic
culture,
in
Slovakia.
EUbookshop v2
Das
geht
auf
das
Konto
von
Joaquín
Guzmán
Loera,
Sir.
Sir,
Joaquín
Guzmán
Loera
is
the
killer.
OpenSubtitles v2018
Der
Verlust
von
Arbeitsplätzen
im
Bergbau
geht
auf
das
Konto
der
Atomwirtschaft.
The
target
of
the
GATT
negotiations
is
to
open
wide
the
doors
of
the
European
market,
to
deregulate
it.
EUbookshop v2
Wenn
diese
Mörder
freigesprochen
werden,
geht
das
auf
Ihr
Konto.
When
these
S-and-M
perverts
walk
on
this,
it'll
be
on
your
head.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
ganze
Geld
geht
zurück
auf
das
Agrestic-Konto.
So,all
the
money
goes
back
into
the
agrestic
account.
OpenSubtitles v2018
Rund
die
Hälfte
des
Musikkonsums
geht
auf
das
Konto
von
terrestrischen
und
Online-Radioprogrammen.
About
half
of
music
consumption
goes
to
terrestrial
and
online
radio
programmes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Aleppo
fällt,
dann
geht
das
auf
Obamas
Konto,
klagt
Milliyet:
Obama
will
be
to
blame
if
Aleppo
falls,
Milliyet
complains:
ParaCrawl v7.1
Diese
Abnahme
geht
vornehmlich
auf
das
Konto
der
verringerten
Sandgewinnung
im
Marsdiep.
This
decline
is
particularly
due
to
the
decrease
in
sand
extraction
in
the
Marsdiep.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
geht
eindeutig
auf
das
Konto
von
Jiang
Zemins
verbrecherischem
Regime.
The
case
is
clearly
the
work
of
Jiang
Zemin's
gang
of
scoundrels.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
super
Neuigheit
geht
aber
auf
das
Konto
von
Andrea
und
Fairytale.
Responsible
for
the
last
great
news
are
Andrea
and
Fairytale
.
ParaCrawl v7.1
Betrug
mit
gestohlenen
oder
gefälschten
bargeldlosen
Zahlungsmitteln
geht
hauptsächlich
auf
das
Konto
krimineller
Vereinigungen.
Fraud
using
stolen
or
counterfeit
non-cash
payment
instruments
is
primarily
carried
out
by
criminal
organisations.
TildeMODEL v2018