Übersetzung für "Geholfen" in Englisch

Ich war im Oberhaus und habe dabei geholfen, diesen Änderungsantrag einzubringen.
I was there in the House of Lords and I helped move that amendment.
Europarl v8

Wir müssen uns jetzt darauf konzentrieren, wie diesen Menschen geholfen werden kann.
We now need to focus on how we can bring help to those people.
Europarl v8

Sie hat vielen kinderlosen Paaren geholfen, ihr Problem zu lösen.
It has helped many childless families to overcome their problem.
Europarl v8

Es muss dringend den Menschen im Gaza-Streifen geholfen werden.
The people in the Gaza Strip must be given urgent help.
Europarl v8

Ich möchte allen danken, die mir beim Abfassen dieses Berichts geholfen haben.
I would like to thank everyone who assisted me in drafting this report.
Europarl v8

Sie haben geholfen, dass Referendum zu gewinnen.
This helped to win the referendum.
Europarl v8

Auch aus diesem Grunde sollte ihm geholfen werden.
For this reason, it should also be helped.
Europarl v8

Das sind Menschen, denen nicht geholfen wird.
These are people who have not been helped.
Europarl v8

Der europäischen Wettbewerbsfähigkeit wird nicht durch Behinderung der europäischen Industrie geholfen.
European competitiveness is not and will not be assisted by hobbling European industry.
Europarl v8

Es hat uns dabei geholfen, unsere entsprechende Haltung zu finden.
It helped in establishing our position.
Europarl v8

Das hat uns geholfen, das Gleichgewicht wieder etwas herzustellen.
That has helped to redress the balance somewhat.
Europarl v8

Damit wäre der britischen Wirtschaft am ehesten geholfen und würde Europa stabilisiert.
That would be the best thing to help the British economy and help stabilize Europe.
Europarl v8

Es ist durchaus nicht selbstverständlich, daß Rußland geholfen werden muß.
It is by no means self-evident that Russia must be helped.
Europarl v8

Denn er hat uns seinerzeit geholfen, Gefahren wie die Inflation zu bekämpfen.
It helped us at the time to fight perils such as inflation.
Europarl v8

Es wird immer nur den Großen geholfen.
It is always only the biggest who receive help.
Europarl v8

Wenn ihnen geholfen wird, werden Sie auch Resultate liefern.
If they are helped, they will deliver.
Europarl v8

Wenn das geschieht, dann hätten wir den Terroristen geholfen.
If this happens, then we will have helped the terrorists.
Europarl v8

Wir haben auch dabei geholfen, Entwürfe für eine Rechtshilfekonvention auszuarbeiten.
We have also helped to produce a draft convention on legal aid.
Europarl v8

Das Hineinschaufeln von Geld aus dem Westen hat nicht geholfen.
Money pouring in from the West has not helped.
Europarl v8

Es wäre ziemlich unverständlich, wenn den Reichen statt den Armen geholfen würde.
It simply would not make sense to help the rich instead of the poor.
Europarl v8

Es gibt konkrete Beispiele dafür, wie mit DAPHNE-finanzierten Projekten geholfen werden konnte.
There are specific examples of the way in which Daphne-funded projects have helped.
Europarl v8

Das Programm hat einem von sechs Bedürftigen geholfen.
The programme has helped one in six of the people in need.
Europarl v8

Sie haben vielen Einzelpersonen, Gemeinschaften und Unternehmen geholfen.
They have helped many individuals, communities and businesses.
Europarl v8

Verbrauchern und Kleinbetrieben wird damit gleichermaßen geholfen.
It will help customers and small businesses alike.
Europarl v8

In diesem Punkt hat uns das Europäische Jahr sehr geholfen.
That is where the European Year has been helping us a lot.
Europarl v8