Übersetzung für "Gehen auf mich" in Englisch

Ich muss gehen, Shakespeare wartet auf mich.
Shakespeare is waiting for me.
OpenSubtitles v2018

Die Drinks gehen heute Abend auf mich.
Drinks are on me tonight.
OpenSubtitles v2018

Wenn das funktioniert, gehen die Drinks auf mich.
If this works, drinks are on me.
OpenSubtitles v2018

Ihre Kräfte gehen auf mich über.
Gives me their power.
OpenSubtitles v2018

Chips und Dip gehen auf mich.
Chips and salsa on me.
OpenSubtitles v2018

Glückssoldaten, Drinks gehen auf mich!
Soldiers of fortune, drinks on me!
OpenSubtitles v2018

Getränke gehen auf mich, Leute!
Drinks on me, guys!
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie die Hände hoch und gehen Sie ruhig auf mich zu.
Put your hands in the air and walk towards me peacefully.
OpenSubtitles v2018

Hey, Barry, seine Drinks gehen auf mich.
Hey, Barry, pour his drinks on my tab, will you?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie auf, mich verhaften!
Go on, arrest me!
OpenSubtitles v2018

Eigentlich gehen alle Runden auf mich.
Actually, all the rounds are on me. - Forever. Always.
OpenSubtitles v2018

Drinks gehen heute Abend auf mich.
Drinks on me tonight.
OpenSubtitles v2018

Steaks und Burger gehen auf mich.
Steaks and burgers are on me.
OpenSubtitles v2018

Jeanine, Getränke gehen auf mich.
Jeanine, drinks are on me.
OpenSubtitles v2018

Burger und Duschen gehen auf mich.
Burgers and silkwood showers on me.
OpenSubtitles v2018

Die Eröffnung des runderneuerten Stowaway ist morgen und die Getränke gehen auf mich.
The spruced up Stowaway premieres tomorrow, and drinks are on me.
OpenSubtitles v2018

Die Ärsche gehen von überall auf mich los.
These fuckers are coming at me, man, from all angles.
OpenSubtitles v2018

Heute Abend, Freunde, gehen die Getränke auf mich.
Tonight, my friends, the drinks are on me. The drinks are on me.
OpenSubtitles v2018

Und damit meine ich, die Schnäpse gehen auf mich.
And by that I mean shots on me.
OpenSubtitles v2018

Also die Drinks gehen auf mich, aber bleibt bei billigen Fusel.
So the drinks are on me, but stick to the crappy stuff.
OpenSubtitles v2018

Du musst nach Hause gehen und auf mich warten.
I need you to go home and wait for me there.
OpenSubtitles v2018

Die gehen heute auf mich, Jungs.
They're on me today, boys.
OpenSubtitles v2018

Drinks fürs County, gehen auf mich.
Drinks for the county on me.
OpenSubtitles v2018

Heute Abend gehen alle Drinks auf mich.
In fact all the drinks tonight are on me.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall ist, gehen die Hotdogs auf mich.
If that's the case, the hot dogs are on me.
OpenSubtitles v2018

Die ersten Margaritas gehen auf mich.
The first margarita's on me.
OpenSubtitles v2018

Die Getränke beim Imbissstand gehen auf mich!
Drinks at the Snacketeria, on me.
OpenSubtitles v2018

Eure Visionen gehen dann auf mich über.
Your visions shall pass to me.
OpenSubtitles v2018