Übersetzung für "Gegenstand und umfang" in Englisch

Gegenstand und Umfang unserer Leistungen ergeben sich aus der Leistungsbeschreibung und dem Bestellformular.
The scope and scope of our services are given in the service description and the order form.
CCAligned v1

Gegenstand und Umfang der Berichterstattung des Vorstandes entsprechen den vom Aufsichtsrat gestellten Anforderungen.
The content and scope of reports furnished by the Management Board met the requirements set out by the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Der Dienstleistende sollte im eigenen Interesse auf Gegenstand, Art und Umfang der Dienstleistung genau hinweisen.
The supplier of the service would be well advised to state clearly the nature and extent of the service.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sorgt dafür, dass im Amtsblatt der Europäischen Union unter Angabe von Gegenstand, Inhalt und Umfang der geplanten Beschaffungs­aufträge folgendes veröffentlicht wird:
In the Official Journal of the European Union the Commission shall publish, indicating the subject, the content and the value of the contracts provided for:
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Ansicht, dass alle einschlägigen Vertragsbestimmungen genutzt werden sollten, um bei Gegenstand und Umfang der Maßnahmen und Verfahren Flexibilität und Pertinenz sicherzustellen.
The Commission shares the view that all relevant Treaty provisions should be exploited in order to ensure flexibility and appropriateness of scope and scale of modalities and actions.
TildeMODEL v2018

Zusammen genommen ermöglichen es diese Bestandteile, den genauen Gegenstand und den Umfang des Schutzes zu bestimmen, den die eingetragene Marke ihrem Inhaber gewährt.
Those elements together allow the precise subject and the extent of the protection conferred by the registered trade mark on its proprietor to be defined.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet eine sehr enge Zusammenarbeit zwischen der EIB und der Europäischen Kommission bei der Vorbereitung solcher Vorschläge auf der Basis einer gemeinsamen Vorstellung von den Zielen und dem Gegenstand (Einschaltungskriterien, Finanzierungsinstrumente und Umfang der Mittel) jedes spezifischen Mandats.
President Maystadt presented the strategy and activities of the EIB Group before several parliamentary committees, notably the Committee on Economic and Monetary Affairs, the Committee on Development, the Committee on Transport and Tourism, the Committee on Regional Development, the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Industry, Research and Energy.
EUbookshop v2

Gegenstand und Umfang des Versicherungsschutzes ergibt sich aus dem Gruppenvertrag, der Mitgliedsbescheinigung, eventuellen gesonderten schriftlichen Vereinbarungen, diesen Allgemeinen Versicherungsbedingungen, ggf. den Regelungen zu den jeweils versicherten Tarifen / besonderen Versicherungsbedingungen, sowie den gesetzlichen Vorschriften der Bundesrepublik Deutschland.
The object and scope of the insurance cover is defined in the group policy, the membership certificate, other separately written agreements, these general terms and conditions of insurance, if appropriate the provisions of each agreed rates, (special insurance conditions as well as the statutory provisions of the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Dabei können insbesondere geregelt werden 1. der Gegenstand und der Umfang der gesonderten Feststellung, 2. die Voraussetzungen für das Feststellungsverfahren, 3. die örtliche Zuständigkeit der Finanzbehörden, 4. die Bestimmung der am Feststellungsverfahren beteiligten Personen (Verfahrensbeteiligte) und der Umfang ihrer steuerlichen Pflichten und Rechte einschließlich der Vertretung Beteiligter durch andere Beteiligte, 5. die Bekanntgabe von Verwaltungsakten an die Verfahrensbeteiligten und Empfangsbevollmächtigte, 6. die Zulässigkeit, der Umfang und die Durchführung von Außenprüfungen zur Ermittlung der Besteuerungsgrundlagen.
This may set out, in particular, the following: 1. the object and scope of the separate determination, 2. the conditions necessary for the determination procedure, 3. the local jurisdiction of the revenue authorities, 4. the participants in the determination procedure (procedure participants) and the scope of their obligations and rights for taxation purposes, including the representation of participants by other participants, 5. the disclosure of administrative acts to procedure participants and persons authorised to take receipt of such, 6. the permissibility, scope and implementation of external audits to calculate the bases of taxation.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Plugins werden unterschiedliche Funktionen bereitgestellt, deren Gegenstand und Umfang durch die Betreiber der sozialen Netzwerke bestimmt wird.
These plug-ins are used to provide different functions whose scope and object are determined by the social network operators.
ParaCrawl v7.1

Diese Verfahren sind als Erläuterung der Erfindung zu verstehen ohne selbige auf deren Gegenstand und den Umfang der beanspruchten Verbindungen auf diese Beispiele zu beschränken.
These methods are intended as an illustration of the invention without restricting it to their content and restricting the scope of the compounds claimed to these Examples.
EuroPat v2

Wir sind in der Lage, vollständig auf die Bedürfnisse der Kunden zu reagieren durch die Entwicklung einer Reihe von Workshops, die auf die individuellen Bedürfnissen in Bezug auf den Gegenstand, den Umfang und die Bereiche des SAP-Systems abgestimmt sind.
Hicron consultants are able to fully respond to the client’s needs by developing a set of workshops tailored to the specific expectations concerning the subjects to be discussed, the scope of training and the selected SAP areas.
ParaCrawl v7.1

Wir benötigen ferner Angaben zum Gegenstand und Umfang der beantragten technischen Hilfe, einen Nachweis der Kosten und Angaben zur Höhe des beantragten Betrags.
We will also need an overview of the main needs and scope of the technical assistance requested, justification of costs and an indication of the requested amount.
ParaCrawl v7.1

Angaben zum Gegenstand und Umfang der Lieferung (z.B. Maße, Gewichte, technische Daten) in Katalogen oder Prospekten oder an-deren Darstellungen (z.B. Datenblätter in der jeweils aktuellen Fas-sung) sind nur annähernd maßgebliche Leistungsbeschreibungen, so-fern nicht ausdrücklich schriftlich als Vertragsinhalt und verbindliche Beschaffenheit vereinbart.
Information regarding the subject and scope of the supply (e.g. mass, weights, technical data) in catalogues, handouts or other descriptions (e.g. data sheets in its current version for the time being) shall be ap-proximately decisive only, unless it has explicitly agreed upon in writ-ing that those information shall be regarded as forming an integral part of the contract and as binding.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand und Umfang der erhobenen oder übermittelten Daten sind dabei vom Stadium und vom Gegenstand der Transaktion abhängig.
The subject and scope of the data collected or transferred depends on the stage and subject of the transaction.
ParaCrawl v7.1

Die mit einer Anmeldung eingereichten Darstellungen des Designs legen Gegenstand und Umfang des Schutzrechts fest und sind daher von zentraler Bedeutung.
The illustrations of the design filed together with the are essential since they determine the subject matter and scope of protection.
ParaCrawl v7.1

Wird die Rechnung von einem Steuerpflichtigen ausgestellt, der nicht im Mitgliedstaat, in dem die Steuer geschuldet wird, ansässig ist oder dessen Niederlassung in dem betreffenden Mitgliedstaat im Sinne des Artikels 192a nicht an der Lieferung oder Dienstleistung beteiligt ist und der Gegenstände an einen Erwerber liefert oder eine Dienstleistung an einen Empfänger erbringt, der die Steuer schuldet, kann der Steuerpflichtige auf die Angaben nach Artikel 226 Nummern 8, 9 und 10 verzichten und stattdessen durch Bezeichnung von Menge und Art der gelieferten Gegenstände bzw. Umfang und Art der erbrachten Dienstleistungen die Steuerbemessungsgrundlage der Gegenstände oder Dienstleistungen angeben.
Where the invoice is issued by a taxable person, who is not established in the Member State where the tax is due or whose establishment in that Member State does not intervene in the supply within the meaning of Article 192a, and who is making a supply of goods or services to a customer who is liable for payment of VAT, the taxable person may omit the details referred to in points (8), (9) and (10) of Article 226 and instead indicate, by reference to the quantity or extent of the goods or services supplied and their nature, the taxable amount of those goods or services.
DGT v2019

Wird die Rechnung von dem Steuerpflichtigen ausgestellt, der die Gegenstände an einen Erwerber liefert bzw. die Dienstleistung an einen Empfänger erbringt, der die Steuer schuldet, kann der Steuerpflichtige auf die Angaben nach Artikel 226 Nummern 8, 9 und 10 verzichten und stattdessen durch Bezeichnung von Menge und Art der gelieferten Gegenstände bzw. Umfang und Art der erbrachten Dienstleistungen den Wert der Gegenstände oder Dienstleistungen angeben.
Where the invoice is issued by the taxable person making the supply to a customer who is liable for payment of VAT, the taxable person may omit the details referred to in points (8), (9) and (10) of Article 226 and instead indicate, by reference to the quantity or extent of the goods or services supplied and their nature, the value of those goods or services.
TildeMODEL v2018

Sie bestehen aus dem in den Erdboden einschraubbaren, hülsenartigen, meist aus Kunststoff hergestellten Aufnahmeteil, das im Befestigungszustand einen Endbereich des stab- oder pfostenförmigen Gegenstandes aufnimmt und dessen Umfang zumindest abschnittsweise mit Abstand umgibt, und einer granulatartigen (beispielsweise Sand oder Split) oder auch einer aushärtbaren Füllmasse, wie Kunststoffmasse oder Beton, die im Befestigungszustand den Raum zwischen dem Endbereich des stab- oder pfostenförmigen Gegenstandes und der Innenkontur des Aufnahmeteils ausfüllt, und den Endbereich des stab- oder pfostenförmigen Gegenstandes so ausrichtbar und - beispielsweise nach dem Aushärten der aushärtbaren Masse - festhält.
They comprise the sleeve-like receiving part which can be screwed into the ground and which is mostly produced from plastic and which, in the fastened state, accommodates an end region of the rod- or post-like object and surrounds the periphery of said object with a distance at least in certain portions, and a granule-like filling compound (for example sand or grit) or else a curable filling compound, such as a polymer compound or concrete, which, in the fastened state, fills the space between the end region of the rod- or post-like object and the inner contour of the receiving part, and supports the end region of the rod- or post-like object in an alignable manner and—for example after the curing of the curable compound fixedly holds it.
EuroPat v2