Übersetzung für "Gegenstand der untersuchung" in Englisch
Schuld-
oder
Haftungsfragen
sind
auf
keinen
Fall
Gegenstand
der
Untersuchung.
The
investigation
shall
in
no
case
be
concerned
with
apportioning
blame
or
liability.
DGT v2019
Beide
Typen
von
LWTP
sind
Gegenstand
der
jetzigen
Untersuchung.
Both
types
of
LWTP
are
concerned
by
the
present
investigation.
DGT v2019
Erstens
ist
der
Markt
für
Antireflexbeschichtung
Gegenstand
der
Untersuchung
und
kein
verbundener
Markt.
Firstly,
the
market
of
anti-reflective
coating
is
part
of
the
investigation
and
not
a
related
market.
DGT v2019
Daher
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen,
dass
Floatglas
Gegenstand
der
Untersuchung
bleibt.
Consequently,
it
is
provisionally
concluded
that
float
glass
remains
within
the
scope
of
the
investigation.
DGT v2019
Fragen
der
Schuld
oder
Haftung
sind
keinesfalls
Gegenstand
der
Untersuchung.
The
investigation
shall
in
no
case
be
concerned
with
apportioning
blame
or
liability.
TildeMODEL v2018
Welche
Ware
ist
Gegenstand
der
Untersuchung?
What
product
is
under
investigation?
TildeMODEL v2018
Welche
Waren
sind
Gegenstand
der
Untersuchung?
What
products
are
under
investigation?
TildeMODEL v2018
Danielle
sollte
nicht
Teil,
sondern
Gegenstand
der
Untersuchung
sein.
So
consider
that
Danielle
should
not
be
part
of
the
investigation,
but
under
investigation.
OpenSubtitles v2018
Anderswo
war
ein
dunkleres
Geheimnis
Gegenstand
der
Untersuchung.
Elsewhere,
another
darker
secret
was
the
object
of
an
investigation.
OpenSubtitles v2018
Andere
Antworten
hingegen
erschienen
uns
für
den
Gegenstand
der
Untersuchung
von
grundlegender
Bedeutung.
Some
other
responses,
on
the
other
hand,
strike
us
as
essential
as
regards
the
purpose
of
the
study.
EUbookshop v2
Gegenstand
der
Untersuchung
waren
schneidende
Tätigkeiten
am
Dosenfüllband.
Cutting
operations
at
the
canning
bench
were
studied.
EUbookshop v2
Gegenstand
der
Untersuchung
waren
computergesteuerte
Meldesysteme.
The
research
concerns
computer-controlled
message
systems.
EUbookshop v2
Gegenstand
der
Untersuchung
ist
das
Lernen
am
Arbeitsplatz
als
Alternanzmodell.
The
aim
of
the
investigation
is
to
examine
work-based
learning
as
an
alternative.
EUbookshop v2
Bedauerlicherweise
war
der
Synergieeffekt
nicht
Gegenstand
der
Untersuchung.
It
is
also
very
unfortunate
that
the
synergy
effect
has
not
been
investigated.
Europarl v8
Dies
ist
noch
Gegenstand
der
laufenden
Untersuchung.
This
is
part
of
an
ongoing
investigation.
CCAligned v1
Wie
die
Monografie
wird
auch
die
Werkschau
selbst
zum
Gegenstand
der
künstlerischen
Untersuchung.
The
exhibition,
like
the
monograph,
becomes
itself
the
subject
of
artistic
investigation.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
der
Untersuchung
sind
sowohl
interne
als
auch
externe
Anforderungen.
The
focus
lies
on
internal
as
well
as
external
requirements.
ParaCrawl v7.1
Worte
selbst
waren
Gegenstand
der
Untersuchung.
Words
themselves
were
the
subject
of
inquiry.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
erstmals
in
Brasilien
und
ist
seit
2004
Gegenstand
der
Untersuchung.
It
was
pioneered
in
Brazil
and
has
been
the
subject
of
research
since
2004.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
der
Untersuchung
ist
der
tunesische
Stromsektor.
The
subject
of
this
study
is
the
Tunisian
electricity
sector.
ParaCrawl v7.1
Als
exemplarischer
Gegenstand
der
Untersuchung
dient
Warhols
ikonisches
Blumenmotiv.
Exemplary
object
of
her
investigation
is
Warhol’s
iconic
flower
motif.
ParaCrawl v7.1
Transdisziplinäre
Ansätze
werden
konzeptionell
genutzt
und
sind
selbst
Gegenstand
der
Untersuchung.
Transdisciplinary
approaches
are
used
conceptually
and
are
by
themselves
subject
of
investigation.
ParaCrawl v7.1
Im
XLAB
ist
diese
Strahlung
selbst
Gegenstand
der
Untersuchung.
At
XLAB,
we
investigate
this
kind
of
radiation
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
auswärtigen
Politiken
der
EU
und
die
Situation
im
Innern
sind
ebenfalls
Gegenstand
der
Untersuchung.
The
EU's
external
policies
and
internal
circumstances
are
also
subjects
for
scrutiny.
Europarl v8
Unter
diese
Codes
fallen
allerdings
auch
Waren,
die
nicht
Gegenstand
der
Untersuchung
sind.
The
Commission
notes
that
interested
parties,
and
in
particular
the
applicant,
used
Eurostat
import
data
for
full
eight
digit
codes
to
estimate
the
volume
of
imports
from
the
PRC
and
other
countries.
DGT v2019
Die
Agentur
übermittelt
ferner
der
Kommission
die
Akte,
das
Gegenstand
der
Untersuchung
ist.
The
Agency
shall
also
submit
to
the
Commission
the
file
under
inquiry.
DGT v2019
Diese
Kreditvergabe
erfolgte
zu
Marktbedingungen
und
ist
nicht
Gegenstand
der
Untersuchung
des
vorliegenden
Verfahrens.
This
loan
was
granted
under
market
conditions
and
is
not
under
examination
in
the
present
procedure.
DGT v2019