Übersetzung für "Gegenseitig vereinbart" in Englisch
Die
von
Ihnen
wünschen
und
die
Erwartungen
haben
Sie
müssen
sich
gegenseitig
vereinbart.
The
terms
you
wish
for
and
the
expectations
you
have
must
be
mutually
agreed.
ParaCrawl v7.1
Die
gewünschte
Funktion
des
Produkts
gilt
daher
als
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs
gegenseitig
vereinbart.
The
required
performance
of
the
product
shall
therefore
be
mutually
agreed
in
each
case
at
the
time
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Widerspricht
der
Nutzer
während
dieser
Frist
nicht,
gelten
die
Änderungen
als
akzeptiert
und
gegenseitig
vereinbart.
If
the
user
raises
no
objection
during
this
period,
the
amendments
will
be
considered
accepted
and
mutually
agreed.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
gilt
gegenüber
allen
Mitgliedstaaten,
es
sei
denn,
es
wurden
gemäß
Absatz
3
andere
Erstattungsmethoden
gegenseitig
vereinbart.
This
determination
applies
vis-à-vis
all
Member
States
unless
other
methods
of
reimbursement
have
been
mutually
agreed
according
to
paragraph
3.
TildeMODEL v2018
Wie
dem
auch
sei,
wir
haben
gegenseitig
vereinbart,
langsam
zu
sprechen
und
dann
tatsächlich
den
Flugplan
-
man
könnte
sagen
-
zusammengebastelt.
We
had
agreed
that
we’d
all
speak
slowly
and
then
put
together
the
flight
plan.
ParaCrawl v7.1
Alle
wesentlichen
Änderungen
sowie
jene,
die
Passung,
Form
oder
Funktion
(„Fit,
Form
Function“)
betreffen,
müssen
schriftlich
gegenseitig
vereinbart
werden.
All
material
changes
and
those
changes
affecting
fit,
form
or
function
must
be
mutually
agreed
upon
in
writing.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall,
der
Kunde
sämtliche
Einlagen
zurückerstattet,
wenn
sich
beide
Parteien
gegenseitig
vereinbart
werden.
In
either
event,
the
customer
will
be
refunded
any
and
all
deposits
if
both
parties
mutually
agreed.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
haben
gegenseitig
vereinbart,
dass
in
Erwartung
der
geplanten
Transaktion
die
Bewertu
n
gsstudien
und
Bohrungen
vor
Ort
fortgesetzt
werden.
It
has
been
mutually
agreed
by
the
Parties
that
on-the-ground
evaluation
studies
and
drilling
will
continue
pending
completion
of
the
proposed
transaction.
ParaCrawl v7.1
Nun
nach
erfolgter
Kündigung
des
GAV
durch
die
Swiss
auf
Ende
Juni
2014
gilt
es
wieder
Verhandlungen
aufzunehmen,
was
wir
auch
gegenseitig
vereinbart
hatten.
Now
that
the
CLA
was
cancelled
by
Swiss
for
the
end
of
June
2014
we’ll
have
to
renegotiate
as
mutually
agreed.
Therefore
we
need
to
know
the
opinion
of
our
members!
ParaCrawl v7.1
Weitere
Zusammenkünfte
können
in
gegenseitigem
Einvernehmen
vereinbart
werden.
Other
meetings
may
be
held
as
mutually
determined.
JRC-Acquis v3.0
Weitere
Zusammenkünfte
können
in
gegenseitigem
Benehmen
vereinbart
werden.
Other
meetings
may
be
held
as
mutually
determined.
mined.
EUbookshop v2
In
Ergänzung
dazu
wurde
für
alle
Bereiche
auch
ein
gegenseitiger
Lizenztransfer
vereinbart.
In
addition
to
that,
a
mutual
licence
transfer
was
arranged
for
all
fields.
ParaCrawl v7.1
Darin
werden
die
Rahmenkonditionen
geklärt
und
gemeinsame
Probeprojekte
zum
gegenseitigen
Kennenlernen
vereinbart.
Therein
the
framework
conditions
are
clarified
and
common
sample
projects
for
mutual
becoming
acquainted
with
are
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Aber
alles
basiert
auf
der
zuvor
vereinbarten
gegenseitigen
Einvernehmlichkeit.
But
everything
is
based
on
the
previously
agreed
mutual
agreement.
ParaCrawl v7.1
Von
in
gegenseitigem
Einvernehmen
vereinbarten
Abweichungen
abgesehen,
sind
Israels
offizielle
Grenzen
vor
1967
anzuerkennen.
Except
for
mutually
agreeable
negotiated
modifications,
Israel’s
official
pre-1967
borders
must
be
honored.
News-Commentary v14
Es
wurden
ein
Treffen
des
AIJP
im
Verlaufe
der
Ausstellung
und
die
weitere
gegenseitige
Zusammenarbeit
vereinbart.
A
meeting
of
the
AIJP
during
the
exhibition
and
other
mutual
cooperation
were
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
haben
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
vereinbart,
dass
die
Änderungen
der
bilateralen
Zollzugeständnisse
rückwirkend
ab
1.
Mai
2004
angewandt
werden
sollten.
It
has
been
agreed
by
the
Parties,
on
the
basis
of
reciprocity,
that
the
changes
to
bilateral
tariff
concessions
should
be
applied
retroactively
from
1
May
2004.
DGT v2019
Es
besteht
für
euch
kein
Vergehen,
wenn
ihr,
nachdem
die
Rechtspflicht
festgesetzt
ist,
darüber
hinaus
etwas
in
gegenseitigem
Einvernehmen
vereinbart.
But
there
is
no
blame
on
you
if
you
mutually
agree
to
alter
the
settlement
after
it
has
been
made.
Tanzil v1
Der
MAH
bestätigte,
dass
zukünftige
kommerzielle,
für
den
EU-Markt
vorgesehene
Chargen
basierend
auf
festen
Formulierungszielen
hergestellt
und
gemäß
den
im
Rahmen
des
Verfahrens
der
gegenseitigen
Anerkennung
vereinbarten
Spezifikationen
für
das
fertige
Produkt
kontrolliert
werden.
The
MAH
confirmed
that
future
commercial
batches
for
the
EU
market
will
be
produced
based
on
fixed
formulation
targets
and
will
be
controlled
in
line
with
the
finished
product
specifications
agreed
during
the
MRP.
ELRC_2682 v1
Der
MAH
bestätigte
jedoch,
dass
entsprechend
den
Spezifikationen
für
das
fertige
Produkt,
die
während
des
Verfahrens
der
gegenseitigen
Anerkennung
vereinbart
worden
waren,
eine
erneute
Prüfung
durchgeführt
wurde,
und
dass
die
Impfstoff-Chargen
diesen
Spezifikationen
entsprachen.
However,
the
MAH
confirmed
that
a
re-test
was
carried
out
according
to
the
finished
product
specifications
agreed
during
the
MRP
and
the
vaccine
batches
were
found
to
conform
to
them.
ELRC_2682 v1
Zweck
der
Resolution
des
Binnenverkehrsausschusses
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
über
technische
Hilfsmaßnahmen
zur
Durchführung
des
Internationalen
Übereinkommens
zur
Harmonisierung
der
Warenkontrollen
an
den
Grenzen
ist
es,
den
internationalen
Handel
dadurch
zu
erleichtern,
daß
Entwicklungsländern
auf
deren
Antrag
und
zu
gegenseitig
vereinbarten
Bedingungen
die
zur
Durchführung
dieses
Übereinkommens
gegebenenfalls
für
erforderlich
gehaltene
technische
Unterstützung
gewährt
wird.
Whereas
the
aim
of
the
resolution
of
the
Inland
Transport
Committee
of
the
Economic
Commission
for
Europe
concerning
technical
assistance
measures
for
the
implementation
of
the
International
Convention
on
the
Harmonization
of
Frontier
Controls
of
Goods
is
the
facilitation
of
international
trade
by
furnishing
to
developing
countries,
upon
their
request
and
upon
mutually
agreed
conditions,
any
technical
assistance
deemed
necessary
for
the
implementation
of
the
said
Convention;
JRC-Acquis v3.0