Übersetzung für "Gegen die guten sitten verstoßen" in Englisch

Dem deutschen Recht zufolge sind Rechtsgeschäfte, die gegen die guten Sitten verstoßen, nichtig.
For example, according to German law, private contracts that are immoral are invalid.
EUbookshop v2

Der Spielername darf Rechte Dritter nicht verletzen und auch nicht gegen die guten Sitten verstoßen.
The game name may not violate the rights of third parties or the accepted principles of morality.
ParaCrawl v7.1

Der Shop-Name darf nicht die Rechte Dritter verletzen und nicht gegen die guten Sitten verstoßen.
The shop name shall not infringe any third party's rights or be immoral.
ParaCrawl v7.1

Der Spielername darf nicht Rechte Dritter verletzen und darf auch nicht gegen die guten Sitten verstoßen.
The player name may not infringe rights of third parties and may also not offend common decency.
ParaCrawl v7.1

Nach Meinung des Ausschusses sollten, mit der möglichen Ausnahme von Mustern, die gegen die öffentliche Ordnung oder gegen die guten Sitten verstoßen (Artikel 10), keine Abweichungen vom Einheitlichkeitsprinzip zugelassen werden.
In the Committee's opinion, with the possible exception of designs which are contrary to public policy or morality (Article 10), no derogations from the unitary principle should be allowed.
TildeMODEL v2018

Ein Antrag auf Gegendarstellung oder gleichwertige Abhilfemaßnahmen kann abgelehnt werden, wenn der Antragsteller kein berechtigtes Interesse an der Veröffentlichung einer solchen Gegendarstellung hat oder wenn die Gegendarstellung eine strafbare Handlung beinhalten, den Inhaltsanbieter einem zivilrechtlichen Verfahren aussetzen oder gegen die guten Sitten verstoßen würde.
An application for exercise of right of reply or the equivalent remedies may be rejected if the claimant does not have a legitimate interest in the publication of such a reply, or if the reply would involve a punishable act, would render the content provider liable to civil law proceedings or would transgress standards of public decency.
DGT v2019

Alle Bürger haben das Recht der freien Entfaltung und der Teilnahme am sozialen, wirtschaftlichen und politischen Leben des Landes, insoweit, als sie in ihrem Handeln nicht in die Rechte anderer eingreifen, die Verfassung nicht verletzten oder nicht gegen die guten Sitten verstoßen.
All citizens have the right to develop freely and to participate in the country's social, economic and political life, provided they do not infringe the rights of others and do not violate the Constitution or offend standards of decency.
EUbookshop v2

Der Herausgeber distanziert sich ausdrücklich von allen Inhalten, die möglicherweise straf- oder haftungsrechtlich relevant sind oder gegen die guten Sitten verstoßen.
The publisher expressly distances itself from all content that could potentially be illegal under criminal or civil law or that are immoral.
ParaCrawl v7.1

Die Vossloh Kiepe GmbH distanziert sich ausdrücklich von allen Inhalten, die möglicherweise straf- oder haftungsrechtlich relevant sind oder gegen die guten Sitten verstoßen.
Vossloh Kiepe GmbH expressly dissociates itself from, and disclaims any liability whatsoever for, content that may violate the law or be contra bones mores.
ParaCrawl v7.1

Das Anbieten von Waren, deren Angebot, Verkauf oder Erwerb gegen gesetzliche und/oder steuerliche Vorschriften oder gegen die guten Sitten verstoßen, ist verboten.
The offer of goods, whose supply, sale or acquisition contravene legal and / or tax regulations or public decency is prohibited.
ParaCrawl v7.1

Haulick + Roos distanziert sich ausdrücklich von allen Inhalten, die möglicherweise straf- oder haftungsrechtlich relevant sind oder gegen die guten Sitten verstoßen.
Haulick + Roos expressly distance themselves from all contents which may be criminal, relevant to liability or immoral.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzername darf keine Rechte Dritter, insbesondere Marken- und Kennzeichenrechte, sowie Namenrechte verletzen oder gegen die guten Sitten verstoßen.
The username should not infringe the rights of any third parties, in particular trademark rights and hallmark rights, or laws relating to the use of names or offend public morals.
ParaCrawl v7.1

Es sind alle Fragen erlaubt, die nicht gegen nationale oder internationale Gesetze und Bestimmungen und insbesondere gegen geltende Jugendschutzbestimmungen, Strafvorschriften, Rechte Dritter, sonstige Vorschriften oder gegen die guten Sitten verstoßen.
There are all the questions allowed that do not violate national or international laws and regulations and in particular any applicable youth protection regulations, penal provisions, third party rights, regulations or standards of public decency.
ParaCrawl v7.1

Das Umweltbundesamt distanziert sich ausdrücklich von allen Inhalten, die möglicherweise straf- oder haftungsrechtlich relevant sind oder gegen die guten Sitten verstoßen.
The Federal Environment Agency disassociates itself explicitly from all contents that may be in violation of criminal or liability law or contrary to public morality.
ParaCrawl v7.1

Unzulässig sind Benutzernamen, deren Verwendung Rechte Dritter, insbesondere Namens- oder Kennzeichenrechte, verletzt, oder die sonst rechtswidrig sind oder gegen die guten Sitten verstoßen.
Usernames which violate the rights — especially name and trademark rights — of third persons, which are otherwise unlawful, or which are contrary to accepted principles of morality are prohibited.
ParaCrawl v7.1

Die ZKR distanziert sich ausdrücklich von allen Inhalten, die möglicherweise straf- oder haftungsrechtlich relevant sind oder die gegen die guten Sitten verstoßen.
The CCNR expressly distances itself from any contents that can have implications in terms of criminal or civil liability or are contrary to accepted principles of morality.
ParaCrawl v7.1

Sollten sie trotz der eingehenden Prüfung bei der Verlinkung auf den verlinkten Webseiten Inhalte entdecken, die gegen die guten Sitten verstoßen, so wenden sich bitte an den Domaineigner.
Should they discover at the link on the linked websites content that violates common decency despite the detailed examination, so please contact the domain owner.
ParaCrawl v7.1

Nachrichten müssen nicht obszön, vulgär, verleumderisch, sexuell orientiert, abscheulich oder bedrohlich sein, oder in irgendeiner anderen Art gegen Gesetze oder die guten Sitten verstoßen.
Messages must not be obscene, vulgar, defamatory or libellous, sexually orientated, hateful, threatening or otherwise violate any laws or good morals and practice.
CCAligned v1

Der VERKÄUFER hat es zu unterlassen, ARTIKEL, deren Angebot, Verkauf oder Erwerb gegen gesetzliche Vorschriften, diese Nutzungsbedingungen, Rechte Dritter oder gegen die guten Sitten verstoßen, auf dem Marktplatz von NANOBAY anzubieten oder zu bewerben.
The VENDOR shall refrain from offering or advertising PRODUCTS the offering, sale or purchase of which violate statutory provisions and/or these General Terms and Conditions and/or the rights of third parties and/or which are morally objectionable.
ParaCrawl v7.1

Sie distanziert sich ausdrücklich von allen Inhalten, die möglicherweise straf- oder haftungsrechtlich relevant sind oder gegen die guten Sitten verstoßen.
MW-AG expressly accepts no responsibility for all content that may be illegal or liable to prosecution, or that is in breach of good practice.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere in Fällen, in denen Texte mit strafbaren Inhalten und Texte, die gegen die guten Sitten verstoßen, zur Übersetzung gegeben werden, sowie dann, wenn eine Bearbeitung des Textes wegen der Schwierigkeit und/oder des Umfangs der Vorlage eine Übersetzung in dem vom Kunden vorgegebenen Zeitraum in angemessener Qualität unzumutbar erscheint.
This applies in particular to instances in which texts are submitted for translation, which are liable to prosecution or which offend against common decency, or where the difficulty or length of the original makes it appear unreasonable for the text to be translated to an appropriate standard within the period specified by the client.
ParaCrawl v7.1

Der Mitgliedsname darf nicht Rechte Dritter - insbesondere keine Namens- oder Markenrechte - verletzen und nicht gegen die guten Sitten verstoßen.
The membership name must not breach any third party rights, in particular naming or trademark rights, and must not infringe common decency.
ParaCrawl v7.1

Inhalten bzw. Kommunikation die geeignet sind/ist, Rassismus, Radikalismus, Faschismus, Fanatismus, Hass, körperliche bzw. seelische Gewalt oder rechtswidrige Handlungen zu fördern bzw. zu unterstützen (jeweils explizit oder implizit) oder ansonsten gegen die guten Sitten verstoßen;
Content and/or communications that are deemed to promote and/or support racism, radicalism, fascism, fanaticism, hate, physical and psychological violence or illegal activity (whether explicit or implicit) or that otherwise breach the standards of common decency;
ParaCrawl v7.1

Sollten sich auf den gelinkten Seiten Inhalte befinden, die gegen die guten Sitten oder Gesetze verstoßen, und die Axel Springer SE davon Kenntnis erlangen, wird sie diese die Links unverzüglich löschen.
If the linked pages include content that is offensive or illegal and this comes to the knowledge of Axel Springer SE, such links will be removed immediately.
ParaCrawl v7.1

Die chembid GmbH behält sich vor, Inhalte im Rahmen der gesetzlich erlaubten Möglichkeiten und unter Beachtung der Zumutbarkeit für den Nutzer, insbesondere unter Berücksichtigung der Datenschutz- und Persönlichkeitsrechte der Nutzer, nicht zu veröffentlichen oder deren Veröffentlichung rückgängig zu machen oder die Inhalte sonst zu sperren oder zu löschen, wenn konkrete objektive Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass die Inhalte gegen gesetzliche Vorgaben, behördliche Verbote, Rechte Dritter oder gegen die guten Sitten verstoßen.
The chembid GmbH reserves the right not to publish contents within the scope of the legally permitted possibilities and taking into account the reasonability for the user, in particular taking into account the data protection and personal rights of the user, or to cancel their publication or otherwise to block or delete the contents if there is concrete and objective evidence that the contents violate legal requirements, official prohibitions, rights of third parties or against accepted principles of morality.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere, wenn die Inhalte gegen geltendes Recht, die guten Sitten verstoßen, rassistische oder Lebewesen verachtende Inhalte aufweisen, die Ausführung nicht zumutbar oder wirtschaftlich nicht vertretbar ist.
This applies in particular, if contents against valid right, which offend to good customs, exhibit, racistic or organism despising contents, which are justifiable execution not reasonable or not economically.
ParaCrawl v7.1