Übersetzung für "Gegen die regel verstoßen" in Englisch

Wir haben gegen die wichtigste Regel verstoßen.
Why? We just broke the dragon's cardinal rule.
OpenSubtitles v2018

Sie hat gegen die Regel verstoßen, das geht nicht.
She broke them. That is unacceptable.
OpenSubtitles v2018

Du hast gegen die wichtigste Regel verstoßen.
That's the first rule.
OpenSubtitles v2018

Du hast gegen die Regel verstoßen.
You've broken the rules.
OpenSubtitles v2018

Wir würden niemals gegen die Regel des Designschutzes verstoßen.
We would never break the rule of design privacy.
CCAligned v1

Konten, die gegen diese Regel verstoßen, können suspendiert oder gesperrt werden.
Accounts that break this rule may be suspended or banned.
ParaCrawl v7.1

Journalisten, die gegen diese Regel verstoßen, machen sich strafbar.
Journalists who violate this rule are liable to prosecution.
ParaCrawl v7.1

Dazu ist es wichtig, zu verstehen, warum gegen die Regel verstoßen wurde.
It is also important that it is understood why the rule was violated.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, werte Kollegen, wir haben uns im Haushaltsausschuß in erster Linie damit befaßt zu ergründen, wie die Bußgelder für Mitgliedstaaten, die in Zukunft gegen die 3 %Regel verstoßen, verbucht und verwendet werden sollen.
Madam President, ladies and gentlemen, the Committee on Budgets focused its attention on the methods to be used for recording and applying the sanctions laid down for Member States violating the 3 % rule in future.
Europarl v8

Ich sitze der Fragestunde zum ersten Mal vor, und wegen der Bedeutung des Themas werde ich dieses eine Mal gegen die Regel verstoßen.
This is my first time in the Chair for Question Time, and, because of the importance of the subject, this is the only time I will break the rule.
Europarl v8

Die Klägerin macht geltend, die Kommission habe gegen die Regel verstoßen, nach der die Ziele des Artikels 39 EWG-Vertrag in ausgewogener Form zu verwirklichen seien, und damit den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verletzt.
Advocate General Jacobs delivered his Opinion at the sitting of the Fifth Chamber on 13 December 1994.
EUbookshop v2

Es sind keine richtigen Namen, Telefonnummern, e-mail Adreßen, Anschriften in der Chat Umgebung erlaubt und MGA behält sich das Recht vor, Benutzer, die gegen diese Regel verstoßen, auszuschließen oder das Konto und das Abonnement ohne Ersatz zu kündigen.
No real names, telephone numbers, e-mail addresses or street addresses will be allowed in any chat environment and MGA reserves the right to suspend or terminate the account and subscription, without a refund, of any user who violates this rule.
ParaCrawl v7.1

Ein Grundsatz sportlichen Verhaltens ist, dass Teilnehmer, die gegen eine Regel verstoßen, unverzüglich eine Strafe annehmen, die auch das Aufgeben der Wettfahrt sein kann.
A fundamental principle of sportsmanship is that when competitors break a rule they will promptly take a penalty, which may be to retire.
ParaCrawl v7.1

Wenn du einen eleganteren Look anstrebst, dann solltest du Shorts wählen, die nicht gegen die „Fingerspitzen-Regel“ verstoßen.
If you want to dress your style up, you should go with high waisted shorts that do not violate the “fingertip rule.”
ParaCrawl v7.1

Titel eines Themas: Eine Angabe zum verwendeten Hoster gehört nicht in den Themen Titel (Beispiel: (SO/UL) Neu erstellte Themen die gegen diese Regel verstoßen werden nicht korrigiert sondern ohne Nachfrage gelöscht.
Title of a topic: An indication of the hoster used is not included in the topic title (example: (SO / FF) Newly created topics that violate this rule are not corrected but deleted without demand.
ParaCrawl v7.1

Ich habe beobachtet, dass zwei Spieler zusammenspielen oder gegen die "Chip Dumping"-Regelung verstoßen.
I have spotted two players colluding or chip dumping, to whom should I report them?
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollten gegen Erzeugerorganisationen und Verarbeiter, die insbesondere durch unrichtige Erklärungen, Nichterfuellung der Verträge oder Nichtverarbeitung der gelieferten Erzeugnisse gegen die Regelung verstoßen, bestimmte Sanktionen verhängt werden.
Penalties should be laid down for producer organisations and processors which breach the regulations, in particular by making false declarations, by failing to observe the terms of the contract or by failing to process products delivered.
JRC-Acquis v3.0

Für ein multinationales Unternehmen, das in verschiedenen Mitgliedstaaten seine Niederlassungen hat und von Rechnungsprüfern, Sachverständigen etc. unter stützt wird, ist es weitaus leichter, gegen die Regelung zu verstoßen, als für den kleinen Mann.
But if you are a multinational company in several Member States with the full back-up system of auditors, experts, etc., it is much easier for you to buck the system than it is for the very small man.
EUbookshop v2

Es wurde jedoch Besorgnis darüber zum Ausdruck gebracht, daß die neuen Regelungen offensichtlich keine Sanktionen gegen Mitglieder enthalten, die gegen die Regelungen verstoßen.
However, concern was expressed to the effect that the new rules apparently do not contain sanctions to be imposed on Members who do not comply with the rules.
EUbookshop v2

Sie sind der Auffassung, daß die Berufungsbeklagte, die mit diesen Wässern im flämischen Sprachgebiet handelt, gegen die belgische Regelung verstoße, da die Etiketten auf den von ihr verkauften Flaschen entweder in französischer oder deutscher Sprache abgefaßt seien, während die Angaben in diesem Gebiet nach der belgischen Königlichen Verordnung vom 13. November 1986 in niederländischer Sprache abgefaßt sein müßten.
They consider that the defendant, which markets the mineral waters in the Flemish-speaking region, is infringing Belgian legislation since the bottles which it offers for sale arc labelled either in French or German whereas in that region, pursuant to the Belgian Royal Decree of 13 November 1986, the labelling should be in Dutch.
EUbookshop v2

Andererseits greift auch der Staat häufig über das Gewerbeamt in die Beziehungen zwischen den Sozial partnern ein, wobei Arbeitgeber, die gegen gesetzliche Regelungen verstoßen haben, mit Verwaltungsstrafen belegt werden.
The FEN refused to affiliate to any of the confederations after the split between the CGT and the CGT-FO after the war (see infra c).
EUbookshop v2

Da die Klägerinnen vorliegend bewußt gegen die geltende Regelung verstoßen haben, kann eine Zeit von 16 Monaten bzw. 23 Monaten, in der die Kommission keine von außen erkennbaren Schritte unternimmt, nicht als unangemessen gewertet werden.
Since it appears that the applicants deliberately adopted an attitude which contravenes the rules in force, the passage of a period of 16 months, or 23 months, during which the Commission took no external steps cannot be regarded as unreasonable.
EUbookshop v2

Wenn unsere Produzenten gegen die Regelungen für Mehrarbeit verstoßen, suchen wir gemeinsam mit ihnen nach den Ursachen, erarbeiten Lösungen und setzen die Verbesserungen zusammen um.
If our producers violate regulations for overtime, we examine the issue together to determine the causes, find solutions and put improvements into place.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn das Urteil über die Schwere einer Sache gemäß der allgemeinen Lehre der Kirche und der von ihr festgesetzten Normen zu treffen ist, sind zu den schwerwiegenden Angelegenheiten objektiv immer jene zu rechnen, die die Gültigkeit und die Würde der heiligsten Eucharistie in Gefahr bringen, die also gegen die Regelungen verstoßen, die oben in den Nummern 48-52, 56, 76-77, 79, 91-92, 94, 96, 101-102, 104, 106, 109, 111, 115, 117, 126, 131-133, 138, 153 und 168 erläutert worden sind.
Although the gravity of a matter is to be judged in accordance with the common teaching of the Church and the norms established by her, objectively to be considered among grave matters is anything that puts at risk the validity and dignity of the Most Holy Eucharist: namely, anything that contravenes what is set out above in nn. 48-52, 56, 76-77, 79, 91-92, 94, 96, 101-102, 104, 106, 109, 111, 115, 117, 126, 131-133, 138, 153 and 168.
ParaCrawl v7.1

Unter der britischen Kolonialherrschaft wurde im Jahr 1860 der Absatz 377 eingeführt, wonach sexuelle Akte zwischen Erwachsenen gleichen Geschlechts «gegen die Regel der Natur» verstossen.
Imposed under the British colonial rule in 1860, Section 377 of the Indian Penal Code criminalized any sexual acts between consenting adults of the same sex, stigmatizing them as «against the oder of nature».
ParaCrawl v7.1

Ob gegenüber dem Käufer etwa vereinbarte längere Zahlungsfristen thematisiert werden, die gegen die neu eingeführten Regelungen verstoßen, ist eine taktische Frage, die insbesondere von der Verteilung der Verhandlungsmacht abhängt.
Whether, with respect to the newly implemented rules, there is an issue of breach with respect to the buyer agreeing to longer payment terms, is a tactical question, which in particular depends on the distribution of the negotiation power.
ParaCrawl v7.1