Übersetzung für "Gegenüber erklären" in Englisch

Dies könnte die Feindseligkeit einiger Rechtspopulisten gegenüber der Monarchie erklären.
This might explain some right-wing populists’ animus against monarchy.
News-Commentary v14

Aber Sie müssen mir irgendwann mal Ihre Abneigung gegenüber Waffen erklären.
But you must explain to me your aversion to guns sometime.
OpenSubtitles v2018

Warum muss ich mich dir gegenüber überhaupt erklären?
Look, man, why am I even explaining myself to you, all right?
OpenSubtitles v2018

Der Verzicht ist von dem Patentinhaber dem Amt gegenüber schriftlich zu erklären.
Surrender must be declared in writing to the Office by the proprietor of the patent.
TildeMODEL v2018

Wie soll es sich denn das Benehmen der Lehrer ihm gegenüber erklären?
But what are they given to understand by the actions of the teachers?
ParaCrawl v7.1

Ich hätte nicht gedacht, dass ich Dir gegenüber mein Leben erklären müsste, Emily.
I didn't think that I would have to explain my life to you, Emily.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem könnte ihre Skepsis gegenüber den demokratischen EU-Institutionen ihre Aufgeschlossenheit gegenüber autoritären Politikern erklären.
Nevertheless, their skepticism toward democratic EU institutions may explain their receptiveness to authoritarian leaders.
News-Commentary v14

Das ist die Frage, und das ist, was ich der Kommission gegenüber erklären möchte.
When the Ministry of the Economy in Costa Rica ack­nowledged that the help given by the Community and its twelve Member States was similar to that given by the United States as civil aid, we also really felt very satisfied.
EUbookshop v2

Einnahmen aus der Überlassung von Immobilien zu Wohn- oder Geschäftszwecken sind dem Finanzamt gegenüber zu erklären.
Income from the transfer of real estate for residential or commercial purposes must be declared to the financial administration.
ParaCrawl v7.1

Ein Rücktritt ist spätestens am 30. Tag vor dem vereinbarten Reiseantritt dem Kunden gegenüber zu erklären.
Rescission has to be declared to the customer at the latest 30 days before the agreed tour start.
ParaCrawl v7.1

Ein Rücktritt ist spätestens am 28. Tag vor dem vereinbarten Reiseantritt dem Teilnehmer gegenüber zu erklären.
Withdrawal is to be notified to the participant no later than the 28th day before the agreed start of the trip.
ParaCrawl v7.1

Als ich mich wieder gefangen hatte konnte ich meinem Gegenüber erklären, was los ist.
As I could calm myself again, I could explain my opposite what was going on.
ParaCrawl v7.1

Erkennbare Mängel sind unverzüglich, spätestens innerhalb von zwei Wochen uns gegenüber schriftlich zu erklären.
We shall be notified without delay and in writing of any visible defects, at the latest within two weeks.
ParaCrawl v7.1

Sie beinhalten im Speziellen - ich möchte hier gern das Argument für die wenigen, übrig gebliebenen Mitglieder vortragen, die einige Vorbehalte hinsichtlich dieser Initiative haben - lokale Behörden und alle Organisationen die Gemeindevertreter repräsentieren, einschließlich der Länder, die sich heute auf Subsidiarität berufen, um uns gegenüber zu erklären, dass dieser Aktionsplan nicht in Frage kommt.
They include, in particular - I should like to make the point here for the benefit of the few remaining Members who have some reservations about this initiative - local authorities and all the organisations that represent local authorities, including in countries which, today, plead subsidiarity as a way of explaining to us that this action plan is out of the question.
Europarl v8

Ich möchte dem Haus gegenüber erklären, dass eine volle Harmonisierung in Bezug auf die Information der Konsumenten vor Vertragsabschluss beispielsweise über Lieferanten, Finanzdienstleistungen, Vertragsabschlüsse im Fernabsatz sowie Rechtsbehelfe besteht.
I want to make a statement to the House that there is full harmonisation in respect of information to consumers prior to the conclusion of the contract on, for instance, the supplier, financial services, the distance contract and the redress mechanism.
Europarl v8

Der Antragsteller kann in einer Anlage zum Antrag dem Gericht gegenüber erklären, welches der in Artikel 17 Absatz 1 Buchstaben a und b aufgeführten Verfahren gegebenenfalls auf seine Forderung in dem späteren Zivilverfahren angewendet werden soll, falls der Antragsgegner Einspruch gegen den Europäischen Zahlungsbefehl einlegt.
In an Appendix to the application, the claimant may indicate to the court which, if any, of the procedures listed in points (a) and (b) of Article 17(1) he requests to be applied to his claim in the subsequent civil proceedings in the event that the defendant lodges a statement of opposition against the European order for payment.
DGT v2019

Anders gesagt, wie lässt sich die relative Toleranz gegenüber Straßenverkehrsunfällen erklären, wenn jedes Jahr mit 40 000 Toten im Straßenverkehr quasi die Bevölkerung einer ganzen Kleinstadt ausgelöscht wird?
How else can the relative tolerance towards road accidents be explained when every year there are 40 000 deaths on the roads, equivalent to wiping a medium-sized town off the map.
TildeMODEL v2018

Der Antragsteller kann in der im ersten Unterabsatz vorgesehenen Anlage dem Gericht gegenüber auch erklären, dass er die Überleitung in ein Zivilverfahren im Sinne des Artikels 17 Absatz 1 Buchstabe a oder Buchstabe b für den Fall ablehnt, dass der Antragsgegner Einspruch einlegt.
In the Appendix provided for in the first subparagraph, the claimant may also indicate to the court that he opposes a transfer to civil proceedings within the meaning of point (a) or point (b) of Article 17(1) in the event of opposition by the defendant.
DGT v2019

Sollten die für die Stabilität der Finanzmärkte zuständigen Behörden eines EFTA-Staats der Überwachungsbehörde gegenüber erklären, dass das Risiko einer solchen beträchtlichen Störung besteht, wird die Überwachungsbehörde dies bei ihrer beihilferechtlichen Würdigung besonders berücksichtigen.
Should the EFTA State’s authorities responsible for financial stability declare to the Authority that there is a risk of such a serious disturbance, this shall be of particular relevance for the Authority’s assessment.
DGT v2019

In dem Grünbuch werden mehrere Gründe angeführt, die die zu­nehmende Passivität der Aktionäre gegenüber den Finanzinstituten erklären:
The Green Paper suggests a number of factors that explain the increased passivity of shareholders in financial institutions:
TildeMODEL v2018