Übersetzung für "Gegenüber den medien" in Englisch
Nach
außen
hin
schotteten
sich
die
Lehrer
mit
Informationen
gegenüber
den
Medien
ab.
It
is
not
about
being
present,
keeping
quiet,
listening
to
the
teacher.
Wikipedia v1.0
Dieser
Mann
war
vorher
ausgesprochen
verschlossen
gegenüber
den
Medien...
Here's
a
guy
who's
normally
very
truculent
with
the
media,
aloof...
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
vertritt
sie
die
Kantonalbankengruppe
gegenüber
den
Medien
und
der
Öffentlichkeit.
It
also
represents
the
Cantonal
Bank
Group
in
dealings
with
the
media
and
the
public.
WikiMatrix v1
Stellungnahmen
gegenüber
den
Medien
erfolgen
prinzipiell
nur
durch
die
Geschäftsführung.
Opinions
expressed
to
the
media
are
in
principle
solely
made
by
the
management.
CCAligned v1
Alle
Deals
werden
gegenüber
den
Medien
bekannt
gegeben.
All
deals
will
be
reported
to
media.
ParaCrawl v7.1
Chemische
Stabilität
gegenüber
den
Medien,
die
mit
dem
Separationsmaterial
in
Kontakt
kommen.
Chemical
stability
towards
the
media
that
come
into
contact
with
the
separation
material.
EuroPat v2
Ein
Polizeisprecher
gab
einige
Statements
auf
rumänisch
gegenüber
den
Medien
ab.
A
police
spokesperson
gave
a
few
statements
to
the
media
in
Romanian.
ParaCrawl v7.1
Verantwortungsvolle,
wissenschaftlich
zuverlässige
Aussagen
gegenüber
den
Medien
könnten
sich
folgendermaßen
anhören:
Responsible,
scientifically
accurate
statements
to
the
media
about
schizophrenia
might
be
expressed
as
follows:
ParaCrawl v7.1
So
hat
die
Kirche
gegenüber
den
Medien
eine
grundsätzlich
positive
Haltung
eingenommen.
Thus
the
Church
has
taken
a
fundamentally
positive
approach
to
the
media.
ParaCrawl v7.1
Herr
Wilkinson
hält
verstärkte
Anschlussmaßnahmen
gegenüber
den
Medien
insbesondere
bei
prioritären
Stellungnahmen
für
notwendig.
Mr
Wilkinson
suggests
the
need
for
greater
follow-up
activities
towards
the
media
especially
for
priority
Opinions.
TildeMODEL v2018
Was
ich
noch
mit
Ihnen
erörtern
möchte,
ist
eine
Strategie
gegenüber
den
Medien.
So,
the
other
thing
that
we
need
to
discuss
is
some
sort
of
media
strategy.
OpenSubtitles v2018
Haltungen
gegenüber
den
verschiedenen
Medien,
die
wissenschaftliche
Informationen
erteilen
(%
EU
15)
Attitudes
with
regard
to
the
various
scientific
information
media
(%
EU
15)
EUbookshop v2
Es
liegt
gegenüber
den
Medien.
It’s
throughout
the
media.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
das
nachvollziehen,
Du
solltest
Deine
Einstellung
gegenüber
den
Medien
aber
noch
mal
überdenken.
That’s
understandable,
but
you
need
to
change
the
way
you
think
about
media.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
gegenüber
den
Medien
Protest
eingelegt
und
die
verschiedenen
politischen
Parteien
zum
Handeln
aufgefordert.
We
have
protested
in
front
of
the
media
and
we
have
called
upon
the
different
parties
to
take
action.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
dies
getan,
weil
ungeachtet
dessen,
dass
der
Bericht
über
die
Auswirkungen
von
Marketing
und
Werbung
auf
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
viele
gute
Ideen
enthält,
die
ich
voll
und
ganz
unterstütze,
darunter
der
Ansatz,
Kindern
zu
vermitteln,
von
ihrer
Kritikfähigkeit
gegenüber
den
Medien
Gebrauch
zu
machen,
und
die
Menschen
zu
lehren,
geschlechtsspezifische
Stereotypen
in
Frage
zu
stellen,
der
der
Bericht
nach
meinem
Dafürhalten
grundsätzlich
zu
weit
geht.
This
I
did
because,
although
the
report
on
how
marketing
and
advertising
affect
equality
between
women
and
men
contained
a
lot
of
good
ideas
that
I
wholeheartedly
support,
including
teaching
children
to
use
their
critical
faculties
when
it
comes
to
the
media
and
teaching
people
to
question
sex
stereotypes,
I
thought
it
went
too
far
in
general.
Europarl v8
Gewiss
müssen
wir
alle
Seiten
dazu
anhalten,
die
Ruhe
zu
bewahren,
am
allerwichtigsten
aber
ist,
das
Königreich
Marokko
aufzufordern,
seiner
feindlichen
Haltung
gegenüber
der
saharauischen
Bevölkerung
und
den
Schikane
gegenüber
den
Abgeordneten,
Medien
und
Menschenrechtsaktivisten
ein
Ende
zu
setzen.
We
must
indeed
ask
for
calm
from
all
parties,
but
most
importantly
we
must
demand
that
the
Kingdom
of
Morocco
ceases
its
hostile
attitude
towards
the
Saharan
people
and
stops
harassing
parliamentarians,
the
media
and
human
rights
defenders.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
es
für
Ungarn
und
andere
Mitgliedstaaten,
wie
etwa
Rumänien,
unabdingbar
ist,
ihre
Haltung
gegenüber
den
Medien
im
Hinblick
auf
die
demokratischen
Prinzipien
der
Charta
der
Grundrechte
der
EU
und
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutz
der
Menschenrechte
zu
überdenken.
I
believe
that
it
is
essential
for
Hungary
and
other
Member
States,
like
Romania,
to
reconsider
their
attitude
to
the
press,
in
line
with
the
democratic
principles
set
out
in
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights
and
in
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights.
Europarl v8
Alle
Versuche
des
Dialogs
mit
der
Opposition
werden
praktisch
durch
die
Verletzungen
der
Menschenrechte
auf
der
Straße,
in
den
Gefängnissen
und
gegenüber
den
freien
Medien
konterkariert.
All
attempts
at
dialogue
with
the
opposition
are
counteracted
in
practice
by
human
rights'
violations
on
the
streets
and
in
the
prisons
and
by
violations
against
the
free
press.
Europarl v8
Das
Schulwesen
muss,
so
der
Bericht,
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Entwicklung
eines
kritischen
Bewusstseins
von
Kindern
gegenüber
Bildern
und
den
Medien
im
Allgemeinen
spielen,
um
dem
verhängnisvollen
Einfluss
vorzubeugen,
der
durch
die
Wiederholung
von
Geschlechterstereotypen
in
Marketing
und
Werbung
hervorgerufen
wird.
As
mentioned
in
the
report,
the
school
system
has
a
fundamental
role
to
play
in
developing
children's
critical
faculties
with
regard
to
images
and
the
media
in
general,
in
order
to
prevent
the
disastrous
effects
of
the
recurrence
of
gender
stereotypes
in
marketing
and
advertising.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
dass
die
Europäische
Kommission
so
zaghaft
vorgeht,
insbesondere
gegenüber
den
Medien,
einem
Sektor,
in
dem
wir
doch
auf
die
Verbände
und
ihre
Unterstützung
zur
Bekämpfung
der
Diskriminierungen
angewiesen
wären.
I
do
not
understand
how
the
Commission
can
be
so
reticent,
particularly
with
regard
to
the
media,
a
sector
in
which
we
certainly
need
the
associations
and
their
support
in
order
to
combat
all
forms
of
discrimination.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
der
Erinnerung
an
die
Unterzeichnung
der
Römischen
Verträge
möchte
ich
auch
wiederholen,
dass
das
Europäische
Parlament
einen
ehrgeizigen
Kommunikationsplan
gegenüber
den
Medien
haben
sollte.
In
this
period
of
commemorating
the
Treaty
of
Rome,
I
should
also
like
to
emphasise
the
possibility
for
Parliament
to
have
an
ambitious
communication
plan
concerning
the
media.
Europarl v8