Übersetzung für "Geführt werden als" in Englisch
Die
Daten
im
Meter
können
geführt
werden
mehr
als
10
Jahre.
The
data
in
meter
can
be
kept
more
than
10
years.
CCAligned v1
Wie
der
Bericht
korrekt
bemerkt,
müssen
die
Verhandlungen
zwischen
Armenien
und
der
Türkei
bezüglich
der
Grenzöffnung
und
der
Etablierung
diplomatischer
Beziehungen
und
den
Verhandlungen,
die
in
der
Minsk-Gruppe
der
OSZE
über
Berg-Karabach
geführt
werden,
als
separate
Themen
behandelt
werden.
As
the
report
correctly
notes,
the
negotiations
between
Armenia
and
Turkey
on
opening
the
border
and
establishing
diplomatic
relations
and
those
being
conducted
in
the
OSCE
Minsk
Group
about
Nagorno-Karabakh
must
be
treated
as
separate
issues.
Europarl v8
Als
Ergänzungsrichter
fungieren
die
beiden
Richter,
die
auf
der
in
§
2
genannten
Liste
unmittelbar
nach
dem
Richter
geführt
werden,
der
als
Letzter
für
die
Besetzung
der
Großen
Kammer
in
der
Rechtssache
bestimmt
worden
ist.
Those
substitute
Judges
shall
be
the
two
Judges
appearing
in
the
list
referred
to
in
paragraph
2
immediately
after
the
last
Judge
designated
for
the
composition
of
the
Grand
Chamber
in
the
case.
DGT v2019
Zweitens
zielt
der
Text
darauf
ab,
dass
die
Debatten
des
Rates
öffentlich
geführt
werden,
wenn
er
als
Gesetzgeber
handelt,
was
uns
insbesondere
ermöglichen
würde,
zu
erfahren,
was
er
von
den
Änderungsvorschlägen
des
Europäischen
Parlaments
hält.
Secondly,
the
text
seeks
to
make
the
debates
of
the
Council
public,
when
it
is
acting
in
a
legislative
capacity,
and
this
would
enable
us,
in
particular,
to
know
what
it
thinks
of
the
amendments
tabled
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
bin
mir
darüber
im
Klaren,
wie
ich
in
meinem
eigenen
Parlament
und
in
meinem
eigenen
Land
bereits
sagte,
dass
diese
Diskussion
um
Wandel
und
Reform
nicht
anders
geführt
werden
kann
als
aus
einer
proeuropäischen
Perspektive.
I
am
well
aware,
as
I
have
said
in
my
own
Parliament
and
country,
this
debate
for
change
and
reform
cannot
be
led
in
any
other
way
than
from
a
pro-European
perspective.
Europarl v8
Viele
dieser
globalen
Bedrohungen
stehen
in
engem
Zusammenhang
mit
Kriegen
-
allerdings
mit
Kriegen,
die
eher
innerhalb
staatlicher
Grenzen
geführt
werden
als
zwischen
den
Ländern.
Many
of
these
global
threats
are
closely
intertwined
with
war,
but
war
that
is
far
more
likely
to
be
fought
within
borders
than
across
them.
News-Commentary v14
Außerdem
besteht
eine
zusätzliche
Gewähr
für
die
Unparteilichkeit
der
Ermittlungsbehörden,
da
die
den
strafrechtlichen
Ermittlungen
von
anderen
Behörden
geführt
werden
als
die
Verwaltungsbehörden,
die
Betriebs-
oder
Emissionsgenehmigungen
erteilt
haben.
Furthermore,
there
is
an
additional
guarantee
of
impartiality
of
investigating
authorities,
because
other
authorities
than
those
administrative
authorities
that
have
granted
exploitation
licences
or
authorisations
to
pollute
will
be
involved
in
a
criminal
investigation.
TildeMODEL v2018
Als
Ergänzungsrichter
fungieren
die
beiden
Richter,
die
auf
der
in
Absatz
4
genannten
Liste
unmittelbar
nach
dem
Richter
geführt
werden,
der
als
Letzter
für
die
Besetzung
der
Großen
Kammer
in
der
Rechtssache
bestimmt
worden
ist.
Those
substitute
Judges
shall
be
the
two
Judges
appearing
on
the
list
referred
to
in
paragraph
4
immediately
after
the
last
Judge
designated
for
the
composition
of
the
Grand
Chamber
in
the
case.
DGT v2019
Aufgrund
dieser
Bestimmung
können
im
Rahmen
von
Klasse
B
in
Zukunft
größere
Fahrzeugkombinationen
geführt
werden
als
bisher,
sofern
eine
Schulung
absolviert
und/oder
eine
Prüfung
bestanden
wurde.
This
provision
will
allow
to
drive
bigger
combinations
within
category
B
in
the
future
than
is
the
case
today,
pending
a
training
and/or
test
is
passed.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
nicht
wegen
einer
Kriegserklärung
hier,
sondern
als
ein
Leuchtsignal
der
Hoffnung...
als
jemand,
der
weiß,
wie
ein
Unternehmen
geführt
werden
sollte,
als
jemand,
der
genau
erkennt,
warum
Ihr
Warenzeichen
Marktanteile
verliert,
von
den
Zutaten
bis
zum
Marketing.
I'm
not
here
as
a
declaration
of
war,
but
as
a
beacon
of
hope...
someone
who
knows
how
a
business
should
be
run,
who
sees
exactly
why
your
brand
is
bleeding
market
share,
from
the
ingredients
to
the
marketing.
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
ist
jedoch
davon
überzeugt,
dass
die
Diskussion
solange
nicht
vollständig
geführt
werden
kann,
als
seitens
der
Kommission
keine
umfassenden
Analysen
über
die
Auswirkungen
der
Vorschläge
vorgelegt
werden.
The
EESC
does,
however,
firmly
believe
that
it
will
not
be
possible
to
hold
a
full
debate
until
the
Commission
has
presented
comprehensive
appraisals
of
the
impact
of
its
proposals.
TildeMODEL v2018
Allerdings
dürfe
man
nicht
davon
ausgehen,
daß
unterhalb
dieser
Größenschwelle
liegende
Betriebe
nur
von
Personen
geführt
werden,
die
als
Nebenerwerbslandwirte
tätig
seien.
However,
it
should
not
be
assumed
that
farms
below
this
size
threshold
are
only
occupied
by
persons
who
are
part-time
in
agriculture.
EUbookshop v2
Gerichtliche
Entscheidungen
werden
mitunter
gerade
von
den
Gewerkschaften
herbeigeführt,
insbesondere
wenn
ein
Streitfall
nicht
durch
direkte
Verhandlungen
oder
durch
Schlichtungsversuche
gelöst
werden
kann:
dies
trifft"wohl'
eher
auf
Frankreich
zu,
da
dort
Tarfiverhandlungen
dezentralisiert
und
weniger
kontinuierlich
geführt
werden,
als
in
Italien.
Once
the
procedures
for
conciliation
between
the
two
sides
have
been
agreed
by
the
parties,
they
tend
to
be
seen
as
compulsory.
TraditionalLy,
Germany
provides
the
clearest
situation
:
article
3
of
the
Margaretenhof
outline
agreement
expressly
stated
that
"the
parties
agreeing
to
a
conciliation
procedure
shall
be
bound
by
that
procedure".
EUbookshop v2
In
einem
Plan
für
den
Verlauf
der
Parks
und
Straßen
aus
dem
Jahr
1879
wird
das
Gebiet,
durch
den
der
Fenway
geführt
werden
sollte,
als
eine
„sumpfige
Weide“
(fenny
meadow)
beschrieben.
In
an
1879
report
outlining
the
plan
for
the
parks
and
roadways,
the
area
through
which
the
Fenway
would
travel
was
described
as
a
"fenny
meadow".
WikiMatrix v1
Wird
die
Emulsionspolymerisation
bis
zu
einem
Feststoffgehalt
von
20
bis
22
Gew.-%,
bezogen
auf
wäßriges
Reaktionsmedium,
geführt,
so
werden
weniger
als
1
Gew.-%
Koagulat,
bezogen
auf
die
Gewichtsmenge
an
gebildetem,
kolloidal
verteiltem
Copolymerisat-Feststoff,
gefunden.
If
the
emulsion
polymerization
is
carried
out
to
a
solids
content
of
20
to
22%
by
weight,
relative
to
the
aqueous
reaction
medium,
less
than
1%
by
weight
of
coagulate
is
found,
relative
to
the
amount
by
weight
of
colloidally
dispersed
copolymer
solid
formed.
EuroPat v2
Daraus
lassen
sich
kaum
nützliche
Lehren
ziehen
(außer
daß
die
Analyse
viel
umfassender
geführt
werden
muß,
als
dies
hier
möglich
ist).
Hardly
any
useful
information
can
be
gleaned
from
them
for
other
countries
(without
going
into
a
far
more
detailed
analysis
than
is
possible
here).
EUbookshop v2
Sie
können
als
zusammenhängender
Streifen
über
die
Gesamtlänge
des
Verdrängerkörpers
geführt
werden,
aber
auch
als
Stücke
versetzt
über
die
Oberfläche
des
Verdrängerkörpers
verteilt
angebracht
werden.
They
can
also
take
the
shape
of
a
continuous
strip
over
the
entire
length
of
the
displacement
body,
but
they
can
also
be
attached
as
offset
pieces
distributed
over
the
surface
of
the
displacement
body.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
demgemäß,
ein
verbessertes
Verfahren
zur
Entfernung
von
Cadmium-Ionen
aus
Naßverfahrensphosphorsäure
zur
Verfügung
zu
stellen,
das
technologisch
einfacher
und
kostengünstiger
durch
geführt
werden
kann
als
die
bisher
bekannten
Verfahren.
It
is
the
object
of
the
present
invention
to
provide
an
improved
process
for
the
removal
of
cadmium
ions
from
wet
process
phosphoric
acid
which
may
be
effected
in
a
technologically
simpler
manner
and
with
more
favorable
costs
than
the
formerly
known
processes.
EuroPat v2
Nationale
Arbeitsplatzgrenzwerte
können
verbindlich
sein
(d.
h.
sie
müssen
eingehalten
werden)
oder
als
Richtwerte
geführt
werden
(wobei
sie
als
Anhaltspunkt
dafür
dienen,
welche
Grenzen
eingehalten
werden
sollten).
National
OELs
can
be
binding
(which
means
that
they
must
be
met),
or
indicative
limits
(as
an
indication
of
what
should
be
achieved).
EUbookshop v2
Die
Temperatur
des
Gemisches
muß
so
geführt
werden,
daß
die
als
Ausgangsmaterial
eingesetzten
PVAL-Partikel
quellen
und
vorübergehend
agglomerieren.
The
temperature
of
the
mixture
must
be
adjusted
in
such
a
manner
that
the
starting
PVAL
particles
swell
and
agglomerate
temporarily.
EuroPat v2
Der
Schlitten
soll
zudem
genauer
geführt
werden
als
bisher
üblich
und
die
mit
ihm
zusammenhängende
bewegliche
Masse
soll
kleiner
sein
als
bei
den
bekannten
Höhenmessgeräten.
Additionally,
the
carriage
should
be
guided
more
precisely
than
is
usual
and
the
movable
mass
connected
with
it
should
be
smaller
than
is
the
case
with
known
height
measuring
apparatus.
EuroPat v2