Übersetzung für "Geführt werden" in Englisch

Die europäische Debatte muss unerschrocken geführt werden.
We must not be afraid to hold a European debate.
Europarl v8

Diese Debatte muss zumindest geführt werden, die Chance muss genutzt werden.
This debate must at least be held - we must use this opportunity.
Europarl v8

Der Kampf gegen die Armut muss durch Beschäftigungspolitiken und wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit geführt werden.
The fight against poverty must be carried out by employment policies and economic competitiveness.
Europarl v8

Der Kampf muß jedoch auch auf der Ebene der europäischen Institutionen geführt werden.
But the fight must also take place at the level of the European institutions.
Europarl v8

Die Verhandlungen sollen zwischen den Parteien und nicht in der Öffentlichkeit geführt werden.
They are to be held between the parties concerned and not publicly.
Europarl v8

Die Schiffe dürfen fischen, sobald sie auf der vorläufigen Liste geführt werden.
Vessels shall be authorised to fish as soon as they are included on the provisional list.
DGT v2019

Das ist nicht die Art, wie ein politischer Diskurs geführt werden sollte.
This is not the way that political discourse should be conducted.
Europarl v8

Deshalb sollte in dieser Richtung wohl kaum der Streit geführt werden.
So this is hardly the direction in which the argument should be pursued.
Europarl v8

Ich freue mich, daß diese Aussprache zu Ende geführt werden konnte.
I am glad we have been able to complete this debate.
Europarl v8

Sie hätte in diesem Parlament geführt werden können.
It could have been initiated within this Parliament.
Europarl v8

Es ist möglich, daß wegen des Wassers Kriege geführt werden.
It is possible there may be wars over water, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Der Kampf gegen Drogen und Drogenmißbrauch muß ständig und überall geführt werden.
The battle against drugs and drug abuse must be constant and far-reaching.
Europarl v8

Dann verweist die Kommission auf die Beratungen, die von ihr geführt werden.
Then the Commission says, yes, but we are talking to you.
Europarl v8

Die Debatte wird am kommenden Donnerstag in Madrid im Plenum geführt werden.
This debate will be carried out in plenary session next Thursday in Madrid.
Europarl v8

Es gibt jedoch auch noch eine andere Debatte, die geführt werden muss.
However, there is another debate which needs to be held.
Europarl v8

Der Kampf muß ohne Unterlaß geführt werden.
The fight must be ongoing.
Europarl v8

Sie sind Gegenstand der Verhandlung, die im Rat geführt werden wird.
They will now become part of the negotiation which is to take place within the Council.
Europarl v8

In dieser gefährlichen Situation muß ein ständiger Dialog mit Rußland geführt werden.
In this high-risk situation, the dialogue with Russia must be constant.
Europarl v8

Es soll ein Dialog zwischen allen Interessengruppen geführt werden.
A dialogue will be created covering everyone's interests.
Europarl v8

Für jeden Bediensteten auf Zeit darf nur eine Personalakte geführt werden.
There shall be only one personal file for each member of temporary staff.
DGT v2019