Übersetzung für "Geforderte dokumente" in Englisch
Problematisch
ist
auch
die
vom
Gastland
geforderte
Vorlage
verschiedener
Dokumente.
The
fact
that
the
host
country
requires
the
provision
of
various
quantities
of
documents
is
also
a
problem.
Europarl v8
Das
Format
kann
frei
gewählt
werden,
wohingegen
der
Verweis
auf
andere
von
anderen
Gemeinschaftstexten
geforderte
Dokumente
generalisiert
wurde.
The
format
is
left
open,
and
the
reference
to
other
documents
required
by
other
Community
instruments
is
a
wide?ranging
one.
TildeMODEL v2018
Unserem
gemeinsamen
Ziel,
die
geforderte
Langlebigkeit
dieser
Dokumente
bereits
zuverlässig
im
Labor
vorhersagen
zu
können
kommen
wir
durch
dieses
Förderprojekt
erheblich
näher.
We
are
now
taking
a
major
step
toward
reaching
our
common
goal
of
being
able
to
predict
the
required
durability
of
these
documents
reliably
in
the
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Das
Stipendium
wird
nach
dem
Aufenthalt
und
nach
Abgabe
der
geforderten
Dokumente
angewiesen.
The
grant
will
be
paid
after
the
end
of
the
placement
once
the
required
documents
have
been
provided.
ParaCrawl v7.1
Prüfen
Sie
ebenfalls,
ob
wirklich
alle
geforderten
Dokumente
Ihrer
Bewerbung
beiliegen.
Also
check
whether
all
required
documents
are
really
enclosed
with
your
application.
CCAligned v1
Die
geforderten
Dokumente
müssen
im
Promotionsbüro
nicht
im
Original
vorliegen.
We
do
not
need
the
original
documents
in
our
office
of
promotion.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
frühzeitig
sich
um
alles
kümmern
und
alle
geforderten
Dokumente
bereit
haben.
One
should
take
care
of
everything
at
an
early
stage
and
have
all
required
documents
ready.
ParaCrawl v7.1
Sie
hätten
seinerzeit
auch
nicht
die
Erstellung
eines
Verzeichnisses
der
später
vorgelegten
Dokumente
gefordert.
Nor
did
they
require,
at
the
time,
a
list
of
documents
that
would
be
submitted
later.
EUbookshop v2
Einfach
wird
für
die
Durchführung
der
Operation
Ihnen
ein
wenig
anderes
Paket
der
Dokumente
gefordert.
Simply
for
carrying
out
operation
you
will
need
a
few
other
package
of
documents.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Veranstaltung
ist
der
1.
Juli
2019
die
Frist,
um
die
geforderten
Dokumente
einzureichen.
For
the
event
of
9
July,
the
deadline
for
submitting
the
relevant
documents
is
1
July
2019.
ParaCrawl v7.1
Erfassen
Sie
die
verlangten
Angaben,
laden
Sie
ein
Passfoto
und
die
geforderten
Dokumente
hoch.
Enter
the
information
requested,
upload
a
passport
photo
and
the
required
documents.
ParaCrawl v7.1
Die
noch
geforderten
Dokumente
aus
dem
Homeland
War
sind
entweder
nicht
mehr
da
oder
es
hat
sie
nie
gegeben.
The
documents
from
the
homeland
war
which
have
been
called
for
are
either
no
longer
available
or
have
never
existed.
Europarl v8
Ich
fühle
mich
auch
an
den
Beschluss
des
Plenums
gebunden,
den
wir
im
Dezember
2000
im
sogenannten
Morgan-Bericht
gefasst
haben,
dass
in
Zukunft
die
Entlastung
zu
verschieben
ist,
wenn
nicht
alle
geforderten
Dokumente
von
der
Kommission
vorgelegt
werden.
I
also
feel
that
I
must
abide
by
the
resolution
passed
by
plenary
in
December
2000
on
the
so-called
Morgan
report
to
the
effect
that,
in
future,
discharge
must
be
postponed
if
the
documents
requested
have
not
all
been
submitted
by
the
Commission.
Europarl v8
Ich
erinnere
auch
daran,
dass
wir
im
Morgan-Bericht
im
letzten
Dezember
beschlossen
haben,
in
Zukunft
die
Entlastung
zu
verschieben,
wenn
nicht
alle
geforderten
Dokumente
von
der
Kommission
vorgelegt
wurden.
I
would
also
like
to
remind
you
that
last
December
we
agreed,
by
adopting
the
Morgan
report,
that
in
future
we
would
defer
discharge
if
the
Commission
had
not
made
available
all
the
documents
requested.
Europarl v8
Diese
ablehnende
Haltung
rechtfertigt
die
Kommission
hauptsächlich
damit,
dass
die
Offenlegung
der
geforderten
Angaben
und
Dokumente
sensible
personengebundene
Daten
betreffen
würde.
The
main
excuse
for
the
Commission's
refusal
is
that
the
information
and
documents
requested
would
disclose
sensitive
personal
data.
Europarl v8
Diese
Frist
lief
am
19.
Januar
2008
aus,
ohne
dass
die
Kommission
eines
der
geforderten
Dokumente
erhalten
hat.
This
time
limit
expired
on
19
January
2008
without
the
Commission
having
received
any
of
the
requisite
documents.
DGT v2019
Zudem
sollte
EU-weit
die
Verwendung
elektronischer
Dokumente
gefördert
werden,
um
die
Kosten
und
den
Verwaltungsaufwand
für
Unternehmen
und
Privatpersonen
zu
verringern.
Further,
the
use
of
electronic
documents
should
be
promoted
across
the
EU
to
reduce
costs
and
administrative
burden
for
business
and
individuals.
TildeMODEL v2018
Pazifismus,
eine
offizielle
Komponente
des
„Pentecostalism“,
wurde
von
der
Foursquare
Gospel
Church
in
den
1930ern
durch
offizielle
Statements
und
Dokumente
gefordert,
die
von
McPherson
immer
weiter
bearbeitet
wurden.
Pacifism,
which
was
a
component
of
Pentecostalism,
was
evaluated
by
the
Foursquare
Gospel
Church
in
the
1930s
with
official
statements
and
documents
which
were
further
revised
by
McPherson.
WikiMatrix v1
Die
Kriterien
bestehen
aus
Anforderungen
an
Inhalt
und
Form
der
Dokumentation,
die
vom
Antragsteller
zur
Verfügung
gestellt
werden
muß,
aus
den
Anforderungen
zum
Nachweis
des
geforderten
Inhalts
der
Dokumente
und
aus
den
Aufgaben
des
Evaluators,
die
von
diesem
durchgeführt
werden
müssen,
um
sowohl
die
zur
Verfügung
gestellten
Dokumente
zu
prüfen
als
auch,
wo
erforderlich,
zusätzliche
Tests
oder
andere
Tätigkeiten
durchzuführen.
These
criteria
are
broken
down
into
requirements
for
content
and
presentation
of
the
relevant
documentation
that
must
be
provided
by
the
sponsor,
requirements
for
evidence
concerning
what
that
documentation
must
show,
and
the
evaluator
actions
required
to
be
performed
by
the
evaluator
both
to
check
the
documentation
provided
and
where
necessary
to
perform
additional
tests
or
other
activities.
EUbookshop v2
Insbesondere
müssen
die
Mitgliedstaaten
den
bürokratischen
Aufwand
für
Dienstleistungsanbieter
reduzieren,
was
Art
und
Zahl
der
geforderten
Nachweise
und
Dokumente
betrifft.
In
particular,
Member
States
will
have
to
reduce
the
burden
on
service
providers
in
terms
of
the
type
of
evidence
and
number
of
documents
requested
from
them.
EUbookshop v2