Übersetzung für "Geeignetes modell" in Englisch
Die
Struktur
auf
dem
Wertpapiermarkt
bildet
dafür
ein
geeignetes
Modell.
The
structure
from
the
securities
market
provides
a
suitable
model
here.
Europarl v8
Ein
geeignetes
Modell
sollte
eher
die
Reisezeit
als
die
Entfernung
zugrunde
legen.
An
appropriate
working
model
should
be
based
on
travel
time
rather
than
on
distance.
TildeMODEL v2018
Diese
Arbeitsweise
ist
ein
geeignetes
experimentelles
Modell
für
das
erfindungsgemäße
Kombinationspräparat.
This
procedure
is
a
suitable
experimental
model
for
the
combination
product
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Ein
geeignetes
Modell
ist
z.B.
durch
die
bekannten
Neugebauer-Gleichungen
für
den
Vierfarben-Offset-Druck
gegeben.
A
suitable
model
is
given,
for
example,
by
the
known
Neugebauer
equations
for
four-color
offset
printing.
EuroPat v2
Eine
gute
Ausrede
abholen
ein
geeignetes
Modell
für
die
Zukunft
bikini
Sommer...
A
good
excuse
to
pick
up
a
suitable
model
for
future
bikini
summer
vacation
a...
CCAligned v1
Einige
Männer-Poloshirt
sind
auch
geeignetes
Modell
für
die
Damen.
Some
men's
polo
are
also
appropriate
for
ladies.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
finden
Sie
einen
geeignetes
Verstärker-Modell
in
nur
3
Schritten.
Using
it
you
will
find
a
suitable
booster
model
in
3
steps
only.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
nur
ein
geeignetes
Modell
des
POST
Telecom
Mobilfunkverstärker
auswählen.
You
just
need
to
select
an
appropriate
model
of
POST
Telecom
signal
repeater.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Modellberechnung,
ist
es
notwendig
ein
geeignetes
Finite-Elemente-Modell
zu
erstellen.
For
the
model
calculation,
it
is
necessary
to
create
a
suitable
finite
element
model.
ParaCrawl v7.1
Pharmakodynamische
in
vivo
Untersuchungen
(Tiermodelle)
werden
nur
durchgeführt,
wenn
kein
geeignetes
In-vitro-Modell
existiert.
Pharmacodynamic
studies
in
vivo
(animal
models)
are
only
done
if
no
suitable
in
vitro
model
exists.
ELRC_2682 v1
Aus
dem
großen
Angebot
an
Leistungsmessgeräten
müssen
die
Hersteller
sorgfältig
ein
geeignetes
Modell
auswählen.
There
are
many
such
meters
available,
and
manufacturers
need
to
exercise
care
in
selecting
an
appropriate
model.
DGT v2019
Für
ein
geeignetes
Modell
können
Sie
einen
Arzt,
der
eine
Schwangerschaft
führt,
beraten.
For
a
suitable
model,
you
can
give
advice
to
a
doctor
who
leads
a
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Isolierte
Haarfollikel
sind
demnach
ein
geeignetes
Modell,
zur
Untersuchung
der
Lebenserwartung
von
Stammzellen.
Thus,
isolated
hair
follicles
are
a
suitable
model
for
analyzing
the
life
expectancy
of
stem
cells.
EuroPat v2
Sie
seien
ein
geeignetes
Modell,
um
translationale
Forschung
in
spezifischen
Krankheitsgebieten
zu
fördern.
According
to
the
Council,
the
DZG
are
a
suitable
model
to
promote
translational
research
in
specific
areas
of
disease.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dessen
habe
ich
für
den
Bericht
gestimmt,
weil
dieser
Vorschlag
meines
Erachtens
die
Erwartungen
der
Erzeugerorganisationen
erfüllt
und
weil
ich
ein
geeignetes
Modell
der
Beihilferegelung
für
verarbeitete
Erzeugnisse
befürworte.
In
this
context,
I
voted
in
favour
of
this
report,
because
I
feel
that
this
proposal
meets
the
expectations
of
the
producer
organisations,
and
because
I
advocate
a
suitable
model
for
the
support
scheme
for
processed
products.
Europarl v8
Ein
für
alle
Länder
gleichermaßen
geeignetes
Modell
gibt
es
genauso
wenig
wie
ein
Standardmuster
für
die
Veranstaltung
der
Diskussionen
in
den
Mitgliedstaaten.
There
is
no
single
model
for
every
country,
just
as
there
is
no
standard
model
for
the
organisation
of
the
debates
in
the
Member
States.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
Hinweise,
die
darauf
hindeuten,
dass
Trientin
sogar
die
endogene
DNA-Schädigung
in
einem
Rattenstamm
(Long-Evans-Cinnamon),
der
als
geeignetes
Modell
von
Morbus
Wilson
gilt,
reduziert.
Moreover,
there
is
evidence
to
suggest
that
trientine
actually
reduces
endogenous
DNA
damage
in
a
strain
of
rat
(Long-Evans
Cinnamon)
considered
to
represent
an
appropriate
model
of
Wilson's
disease.
ELRC_2682 v1
Eine
biologische
Aktivität
konnte
bei
Cynomolgus-Affen
(Javaneraffen)
nachgewiesen
werden,
doch
stellt
diese
Spezies
kein
geeignetes
Modell
für
die
Einschätzung
des
kanzerogenen
Risikos
dar.
It
has
biological
activity
in
cynomolgus
monkeys,
but
this
species
is
not
an
appropriate
model
for
evaluation
of
tumorigenic
risk.
ELRC_2682 v1
Ein
geeignetes
Modell
für
den
Europäischen
Sicherheitsrat
könnte
der
UN-Sicherheitsrat
abgeben,
der
bei
Zustimmung
seiner
Mitglieder
konzertierte
oder
gemeinsame
Maßnahmen
erlaubt.
A
suitable
model
for
the
ESC
might
be
the
UN
Security
Council,
which
allows
concerted
or
joint
action
should
agreement
exist
amongst
its
members.
News-Commentary v14
Der
Erfolg
der
EU
beim
Abwehren
und
Abbau
potenzieller
Rivalitäten
und
Konflikte
könnte
ebenfalls
ein
geeignetes
Modell
für
eine
mögliche
Unterstützung
hinsichtlich
regionaler
Sicherheitsbelange
darstellen.
The
success
of
the
EU
in
containing
and
reducing
the
potential
for
rivalries
and
conflict
could
also
offer
a
useful
model
that
might
help
in
regional
security
concerns.
TildeMODEL v2018
Der
Erfolg
der
EU
beim
Abwehren
und
Abbau
potenzieller
Rivalitäten
und
Konflikte
könnte
ebenfalls
ein
geeignetes
Modell
für
eine
mögliche
Unterstützung
hinsichtlich
regionaler
Sicherheitsbelange
darstellen.
The
success
of
the
EU
in
containing
and
reducing
the
potential
for
rivalries
and
conflict
could
also
offer
a
useful
model
that
might
help
in
regional
security
concerns.
TildeMODEL v2018
Für
die
Darstellung
der
Beziehung
zwischen
r2
und
Konzentration
ist
ein
geeignetes
Modell
zu
wählen,
und
die
Auswahl
ist
angemessen
zu
begründen.
For
expressing
the
relationship
between
r2
and
concentration,
an
appropriate
model
should
be
chosen
and
its
choice
must
be
supported
by
appropriate
reasoning.
DGT v2019
Als
geeignetes
Modell
zur
Zuordnung
von
Akteuren
zu
Informationen
in
einer
Quality
Engineering
Wissensbasis
eignet
sich
beispielsweise
das
RACI-Konzept.
The
RACI
concept
is
an
example
of
an
appropriate
model
for
assigning
actors
to
information
in
a
quality
engineering
knowledge
base.
WikiMatrix v1
Nach
Ansicht
vieler
Wissenschaftler
ist
die
Maus
ein
geeignetes
Modell
für
die
Humangenomik,
und
man
hofft,
dass
die
Forschung
an
Hand
der
Maus
weitere
Erkenntnisse
über
menschliche
Krankheiten
wie
Krebs
und
deren
Behandlung
und
Heilung
gewinnen
kann.
In
response
to
this,
the
European
Commission
is
funding
an
ETI
(economic
&
technological
intelligence)
project
called
DETECTFRAUD
under
the
GROWTH
programme
of
the
Fifth
Framework
Programme.
Results
will
be
used
to
target
areas
in
need
of
research
and
funding
in
the
Framework
Programmes.
Many
scientists
believe
that
the
mouse
is
a
suitable
model
for
human
genomics,
and
they
hope
that
using
the
mouse
will
help
researchers
to
better
understand
human
disorders,
such
as
cancer,
and
how
they
may
be
treated
and
cured.
EUbookshop v2
Auf
ein
geeignetes
veröffentlichtes
Modell
kann
ganz
oder
teilweise
Bezug
genommen
werden
oder
es
muß
ein
Modell
als
Teil
der
Sicherheitsvorgaben
vorhanden
sein.
All
or
part
of
a
suitable
published
model
can
be
referenced,
otherwise
a
model
shall
be
provided
as
part
of
the
security
target.
EUbookshop v2