Übersetzung für "Geeignet wäre" in Englisch

Ich denke nicht, dass sie für die Wirtschaften von heute geeignet wäre.
I do not think it would be good for economics today.
Europarl v8

Geeignet wäre Stein, der sich selbst ohne Stützbalken trägt.
Competent rock is rock that will hold itself up without any shoring.
TED2020 v1

Geeignet wäre ein Unternehmen mit den entsprechenden finanziellen Ressourcen und nachgewiesener Branchenkenntnis.
Therefore, a suitable purchaser in the present case would be an industrial purchaser that already has the financial resources and proven expertise.
DGT v2019

Nichts was für die Lady geeignet wäre.
Nothing fit for the lassie to ride in.
OpenSubtitles v2018

Und doch wüsste ich nicht, wer dafür besser geeignet wäre.
And yet, I can think of no one better suited to the task.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gibt es jemanden, der besser geeignet wäre.
There might be someone else out there that might be a better decision or choice.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir also ausgemalt, was für den Film geeignet wäre.
I had a concept of what would fit into the movie.
OpenSubtitles v2018

Ich fand, das hier wäre geeignet.
I thought this qualified.
OpenSubtitles v2018

Er sagte er wäre geeignet dafür.
Said he was good for it.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nicht, dass es zu etwas anderem geeignet wäre.
I wouldn't have thought it suited to much else.
OpenSubtitles v2018

Dass dein Bruder für deine Sache besser geeignet wäre.
That your brother would be more suited to your estate.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, er wäre geeignet, ihn einer Dame zu zeigen.
I wish it were the kind of thing that I could show a lady.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß niemanden, der für diese Aufgabe besser geeignet wäre.
I cannot think of anyone more qualified for this assignment.
OpenSubtitles v2018

Geeignet wäre unter anderem ein gemeinsames Projekt zum Drogenkonsum im Strafvollzug.
Among the different possibilities is a joint project related to drug abuse in prisons.
EUbookshop v2

Christiansen eine Gemeinschaftsbehörde besser geeignet wäre, Zuwiderhandlungen zu bekämpfen.
Community legislation, in particular on immigration, would not increase the restrictions on the free movement of persons and that a Community body would be better placed to combat criminal acts.
EUbookshop v2

Psychopharmaka oder sonst irgendetwas, was dafür geeignet wäre.
There was no presence of CNS stimulants, psychotropics or anything that would explain this.
OpenSubtitles v2018

Habe ich eine offene Stelle, die für diesen Mann geeignet wäre?
Oh, Bob, do I have any openings that this man might fit?
OpenSubtitles v2018

Ich kenne wirklich keine DVD, die fürs Selbststudium besser geeignet wäre!
I really cannot think of any other DVD which is more suitable for self-learning!
CCAligned v1

Es scheint, dass ein Retail-Konto am besten für Ihre Handelsbedürfnisse geeignet wäre.
It seems that a retail account would be most appropriate for your trading needs.
CCAligned v1

Ich kenne eine Immobilie, die für eine TEDi-Filiale gut geeignet wäre.
I know of a property that would be well-suited for a TEDi store.
ParaCrawl v7.1

Auch die Stromstärke I3 für den Schweißstrom I wäre geeignet.
The current intensity of I3 would also be suitable for the welding current I.
EuroPat v2

Für die angestrebten Autoklavierzwecke wäre geeignet federndes Kunststoffmaterial verwendbar.
As regards the desired autoclaving, an appropriately resilient plastic is applicable.
EuroPat v2

Auch erwärmte Luft oder ein heißes Abgas wäre geeignet.
Heated air or a hot exhaust gas would also be suitable.
EuroPat v2