Übersetzung für "Ganz entsprechend" in Englisch
Wir
haben
entsprechend
ganz
andere
Anforderungen
an
unsere
Kommunikations-
und
Kollaborations-Fähigkeiten
zu
erfüllen.
Accordingly,
our
communication
and
collaboration
skills
have
to
fulfil
completely
different
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
komfortablen
Räume
sind
ganz
euren
Bedürfnissen
entsprechend
eingerichtet.
The
comfortable
rooms
are
furnished
according
to
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Ganz
entsprechend
wird
der
benachbarte
Kondensator
zwischen
den
folgenden
Kabel-Abschnitten
gebildet.
The
adjacent
capacitor
is
formed
between
the
following
cable
sections
correspondingly.
EuroPat v2
Ganz
entsprechend
können
auch
für
andere
Störfrequenzen
Kompensationsmomente
berechnet
werden.
Correspondingly,
compensation
torques
can
also
be
computed
for
other
interference
frequencies.
EuroPat v2
Wir
fertigen
für
Sie,
ganz
Ihren
Wünschen
entsprechend:
We
manufacture
for
you,
exactly
as
you
wish:
CCAligned v1
Sie
stellen
sich
ihr
eigenes
TV-Programm,
ganz
entsprechend
ihrem
persönlichen
Profil
zusammen.
They
create
their
own
TV
entertainment,
according
to
their
personal
profile.
ParaCrawl v7.1
Gerne
erstellen
wir
Ihnen
auch
ganz
individuelle
Angebote
entsprechend
Ihren
Angaben.
We
gladly
make
you
individual
offers
according
to
your
requests.
ParaCrawl v7.1
Sie
entscheiden
ganz
Ihrem
Können
entsprechend,
welchen
Schwierigkeitsgrad
Sie
wählen.
You
decide
according
to
your
skills
which
level
of
difficulty
to
choose.
ParaCrawl v7.1
Ganz
Ihren
Wünschen
entsprechend
verarbeiten
wir
Verpackungsfolien
je
nach
Bedarf
weiter.
According
to
your
wishes,
we
process
packaging
films
as
required.
ParaCrawl v7.1
Sie
gaben
mir
Informationen,
meist
ganz
ihrem
Alter
entsprechend.
They
were
giving
me
information,
much
in
piece
with
their
age.
ParaCrawl v7.1
Ganz
entsprechend
kann
man
auch
statt
der
Chlorverbindung
die
entsprechende
Bromverbindung
oder
das
Cyanid
herstellen.
Exactly
analogously,
it
is
also
possible
to
prepare
the
corresponding
bromine
compound
or
the
cyanide
instead
of
the
chlorine
compound.
EuroPat v2
Ganz
entsprechend
kann
man
auch
die
analogen
nitrogruppenhaltigen
Farbstoffe
des
Beispiels
6b
zu
den
Aminoverbindungen
reduzieren.
Exactly
analogously,
the
corresponding
nitro-containing
dyestuffs
of
Example
6b
can
be
reduced
to
the
amino
compounds.
EuroPat v2
Ganz
entsprechend
erhält
man
mit
anderen
Phenolen
bzw.
Nukleophilen
die
in
der
Tabelle
6
aufgeführten
Verbindungen.
Using
other
phenols
or
nucleophiles,
the
compounds
listed
in
Table
6
are
obtained
in
a
completely
corresponding
manner.
EuroPat v2
Mit
dem
Labor-Composite
SR
Nexco
verblenden
Sie
Restaurationen
ganz
individuell,
entsprechend
den
Vorstellungen
des
Patienten.
The
laboratory
composite
SR
Nexco
allows
you
to
veneer
restorations
individually
according
to
the
patient's
requirements.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Umfangsbereich
9
laufen
die
Profilstege
22,
ganz
entsprechend
den
Profilstegen
14,
aus.
To
this
peripheral
area
9
run
the
profile
braces
22,
corresponding
totally
to
profile
braces
14
.
EuroPat v2
Diese
Regeln
gewährleisten,
dass
Ihre
Daten
ganz
transparent
entsprechend
diesen
Bestimmungen
bearbeitet
werden.
These
regulations
ensure
your
information
is
handled
in
complete
transparency
and
in
line
with
these
provisions.
CCAligned v1
Ganz
Ihren
Anforderungen
entsprechend,
bietet
die
EOS
Gruppe
die
passende
Dienstleistung
im
Bereich
Inkasso.
The
EOS
Group
offers
a
debt
collection
service
to
suit
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Ganz
Ihren
Anforderungen
entsprechend,
bietet
EOS
Ihnen
in
Deutschland
die
passende
Dienstleistung
im
Bereich
Inkasso.
Choose
international
debt
collection.
EOS
offers
you
the
debt
collection
service
in
Germany
that
best
suits
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
ein
sehr
weites
Spektrum
an
Serviceleistungen,
ganz
Ihren
Bedürfnissen
entsprechend.
We
offer
a
wide
range
of
services
according
to
your
needs.
ParaCrawl v7.1