Übersetzung für "Ganz entsprechend" in Englisch

Wir haben entsprechend ganz andere Anforderungen an unsere Kommunikations- und Kollaborations-Fähigkeiten zu erfüllen.
Accordingly, our communication and collaboration skills have to fulfil completely different requirements.
ParaCrawl v7.1

Die komfortablen Räume sind ganz euren Bedürfnissen entsprechend eingerichtet.
The comfortable rooms are furnished according to your needs.
ParaCrawl v7.1

Ganz entsprechend wird der benachbarte Kondensator zwischen den folgenden Kabel-Abschnitten gebildet.
The adjacent capacitor is formed between the following cable sections correspondingly.
EuroPat v2

Ganz entsprechend können auch für andere Störfrequenzen Kompensationsmomente berechnet werden.
Correspondingly, compensation torques can also be computed for other interference frequencies.
EuroPat v2

Wir fertigen für Sie, ganz Ihren Wünschen entsprechend:
We manufacture for you, exactly as you wish:
CCAligned v1

Sie stellen sich ihr eigenes TV-Programm, ganz entsprechend ihrem persönlichen Profil zusammen.
They create their own TV entertainment, according to their personal profile.
ParaCrawl v7.1

Gerne erstellen wir Ihnen auch ganz individuelle Angebote entsprechend Ihren Angaben.
We gladly make you individual offers according to your requests.
ParaCrawl v7.1

Sie entscheiden ganz Ihrem Können entsprechend, welchen Schwierigkeitsgrad Sie wählen.
You decide according to your skills which level of difficulty to choose.
ParaCrawl v7.1

Ganz Ihren Wünschen entsprechend verarbeiten wir Verpackungsfolien je nach Bedarf weiter.
According to your wishes, we process packaging films as required.
ParaCrawl v7.1

Sie gaben mir Informationen, meist ganz ihrem Alter entsprechend.
They were giving me information, much in piece with their age.
ParaCrawl v7.1

Ganz entsprechend kann man auch statt der Chlorverbin­dung die entsprechende Bromverbindung oder das Cyanid herstellen.
Exactly analogously, it is also possible to prepare the corresponding bromine compound or the cyanide instead of the chlorine compound.
EuroPat v2

Ganz entsprechend kann man auch die analogen nitrogrup­penhaltigen Farbstoffe des Beispiels 6b zu den Amino­verbindungen reduzieren.
Exactly analogously, the corresponding nitro-containing dyestuffs of Example 6b can be reduced to the amino compounds.
EuroPat v2

Ganz entsprechend erhält man mit anderen Phenolen bzw. Nukleophilen die in der Tabelle 6 aufgeführten Verbindungen.
Using other phenols or nucleophiles, the compounds listed in Table 6 are obtained in a completely corresponding manner.
EuroPat v2

Mit dem Labor-Composite SR Nexco verblenden Sie Restaurationen ganz individuell, entsprechend den Vorstellungen des Patienten.
The laboratory composite SR Nexco allows you to veneer restorations individually according to the patient's requirements.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Umfangsbereich 9 laufen die Profilstege 22, ganz entsprechend den Profilstegen 14, aus.
To this peripheral area 9 run the profile braces 22, corresponding totally to profile braces 14 .
EuroPat v2

Diese Regeln gewährleisten, dass Ihre Daten ganz transparent entsprechend diesen Bestimmungen bearbeitet werden.
These regulations ensure your information is handled in complete transparency and in line with these provisions.
CCAligned v1

Ganz Ihren Anforderungen entsprechend, bietet die EOS Gruppe die passende Dienstleistung im Bereich Inkasso.
The EOS Group offers a debt collection service to suit your needs.
ParaCrawl v7.1

Ganz Ihren Anforderungen entsprechend, bietet EOS Ihnen in Deutschland die passende Dienstleistung im Bereich Inkasso.
Choose international debt collection. EOS offers you the debt collection service in Germany that best suits your needs.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen ein sehr weites Spektrum an Serviceleistungen, ganz Ihren Bedürfnissen entsprechend.
We offer a wide range of services according to your needs.
ParaCrawl v7.1