Übersetzung für "Gültige regelung" in Englisch
Für
alle
anderen
Berater/innen
gibt
es
keine
allgemein
gültige
gesetzliche
Regelung.
There
is
no
universally
valid
set
of
statutory
rules
governing
the
training
of
other
advisers.
EUbookshop v2
Eine
EU-weit
gültige
Regelung
erleichtert
die
Anerkennung
solcher
Qualifikationen
in
anderen
Mitgliedstaaten.
There
is
a
system
in
place
at
EU
levelofthat
facilitates
the
recognition
of
these
qualifications
by
different
EU
coun-professional
tries.
qualifications
See
also
‘Academic
recognition
of
diplomas’.For
further
information,
please
consult
the
relevant
factsheets
on
the
Your
Europe
website.
EUbookshop v2
Im
Rat
fand
sich
eine
Mehrheit
für
die
derzeit
gültige
Regelung
.
A
majority
for
the
current
regulation
was
gained
in
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeit
gültige
Regelung
des
Statuts
der
Beamten
der
Kommission
läßt
nicht
zu,
daß
diese
ohne
vorherige
Genehmigung
der
Hierarchie
dem
Europäischen
Parlament
Angaben
zur
Verfügung
stellen.
The
current
regulation
on
the
service
conditions
of
Commission
employees
bans
them
from
providing
the
European
Parliament
with
figures
without
prior
permission
from
the
hierarchy.
Europarl v8
Die
derzeit
gültige
Dublin-Regelung,
wonach
auf
Wünsche
von
Asylbewerbern
beispielsweise
bei
Ihrer
Wahl
eines
europäischen
Landes
nicht
eingegangen
wird,
muss
dahingehend
revidiert
werden,
dass
Personen,
deren
besondere
Schutzbedürftigkeit
anerkannt
wird,
auch
in
einem
anderen
Land
der
EU
leben
können.
The
Dublin
system
currently
in
force,
under
which
the
wishes
of
asylum
seekers,
for
example,
their
choice
of
a
European
country,
cannot
be
taken
into
consideration,
must
be
revised
to
the
effect
that
people
who
are
recognised
as
being
in
special
need
of
protection
are
also
able
to
live
in
another
EU
country.
Europarl v8
Es
ist
in
der
Tat
erstaunlich,
wie
eine
seit
Jahrzehnten
gültige
Regelung
immer
noch
Fragen
hinsichtlich
der
Begriffsbestimmung
aufwirft.
It
is
strange
there
is
still
controversy
over
the
exact
meaning
of
a
definition
which
has
applied
for
decades.
Europarl v8
Die
derzeit
gültige
Regelung
des
geistigen
Eigentums
in
den
entwickelten
Ländern
schützt
Erfinder,
in
dem
sie
ihnen
für
eine
bestimmte
Zeit
Monopole,
das
heißt
Patente
zugesteht.
Today's
intellectual
property
regime
protects
innovators
in
advanced
countries
by
issuing
temporary
monopolies,
i.e.,
patents.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
ist
sich
bewusst,
dass
die
in
London
zusammengetretene
Diplomatische
Konferenz
zur
"Erörterung
des
Entwurfs
eines
Protokolls
2002
zum
Athener
Übereinkommen
von
1974
über
die
Beförderung
von
Reisenden
und
ihrem
Gepäck
auf
See"
eine
weltweit
gültige
Regelung
anstrebt.
The
EESC
acknowledges
that
the
Diplomatic
Conference
convened
in
London
for
the
"Consideration
of
a
Draft
Protocol
of
2002
to
amend
the
Athens
Convention
relating
to
the
Carriage
of
Passengers
and
their
Luggage
by
Sea
1974"
seeks
to
achieve
a
global
regime.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ziel
läßt
sich
seines
Erachtens
jedoch
kaum
erreichen,
wenn
nicht
für
jede
einzelne
Technologie
eine
für
den
gesamten
Markt
gültige
Regelung
entwickelt
wird.
However,
this
is
unlikely
to
be
achieved
unless
a
market-wide
regime
is
developed
for
each
technology.
TildeMODEL v2018
Die
derzeit
gültige
Regelung
auf
Grundlage
von
Tagen
auf
See
wird
2008
mit
der
Absicht
beibehalten,
im
Jahr
2008
die
Gespräche
über
eine
Aufwandssteuerung
auf
der
Grundlage
von
Kilowatt-Tagen
fortsetzen,
damit
diese
2009
angewendet
werden
kann.
The
current
effort
management
system
based
on
days
at
sea
will
be
maintained
in
2008,
with
the
intention
of
continuing
discussions
on
an
effort
management
based
on
kilowatt-days
in
2008
for
the
purpose
of
implementing
such
a
system
in
2009.
DGT v2019
Diese
Beratungen
führten
erst
am
17.
Februar
zu
einem
Ergebnis,
nach
der
Unterbrechung
des
Fischfangs
spanischer
Schiffe
in
Gewässern
der
Gemeinschaft
am
1.
Februar,
da
im
Januar
1981
vor
läufig
die
für
1980
gültige
Regelung
angewandt
worden
war.
These
negotiations
only
reached
a
conclusion
on
17
February
after
Spanish
vessels
had
been
stopped,
as
from
1
February,
from
fishing
in
Community
waters
as
a
result
of
the
fact
that
the
1980
arrangement
had
been
applied
temporarily
in
January
1981.
EUbookshop v2
Vor
Einführung
der
Verfassung
war
mit
Artikel
6
des
Ge
werkschaftsgesetzes
von
1975
folgende,
noch
heute
gültige
Regelung
getroffen
worden:
Arbeitgeber,
Arbeitgeberverbände
und
anderer
Nichtgewerkschaftsorganisationen
dürfen
weder
die
Schaffung
von
Gewerkschaften
fördern,
noch
dieselben
in
irgendeiner
Form
unterstützen
oder
finanzieren.
The
rule
laid
down
by
Article
55
§3
of
the
Constitution
is
crucial.
It
states
that
trade
unions
must
be
governed
by
the
principles
of
democratic
organisation
and
management,
on
the
basis
of
a
regular,
secret
leadership
ballot.
EUbookshop v2
Das
Gericht
Zutphen
erklärte
im
Gegensatz
zum
Gerichtshof
Hertogenbosch,
der
lediglich
die
Unwirksamkeit
der
MelkunieRegelung
feststellte,
daß
die
als
unwirksam
erklärte
Regelung
zur
Beendigung
der
Mitgliedschaft
von
Coberco
in
eine
gültige
Regelung
umzuwandeln
sei.
The
ruling
of
the
Zutphen
Court
differed
from
that
of
the
's
Hertogenbosch
Court
of
Appeal;
the
latter
laid
down
that
the
Melkunie
arrangements
were
simply
null
and
void,
whilethe
former
court
considered
that
Coberco's
arrangements
which
had
been
annulled
should
be
adapted
toform
a
valid
system.
EUbookshop v2
Die
jetzt
gültige
Regelung
in
der
EU
bis
zum
30.
Juni
diesen
Jahres
soll
also
in
ihren
Hauptinstrumenten
—
und
das
ist
gut
so
—
an
die
übergeordneten
GATT-Verpflichtungen
und
an
die
Markt
entwicklungen
angepaßt
werden.
The
principal
instruments
of
the
present
arrange
ment
within
the
EU.
valid
until
30
June
this
year,
are
therefore
quite
rightly
to
be
brought
into
line
with
the
GATT
obligations,
which
take
priority,
and
with
developments
in
the
market.
EUbookshop v2
Die
bis
dahin,
d.h.
bis
zum
31.
März
1984,
gültige
Regelung,
sah
die
Gewährung
von
Beihilfen
für
die
Verwendung
von
Butter
für
bestimmte
Kategorien
von
Verbrauchern
und
Industrien
vor,
und
zwar
für
gemeinnützige
Institutionen
und
Gemeinschaften,
für
das
Heer
und
gleichgestellte
Einheiten
der
Mitgliedstaaten
sowie
für
die
Hersteller
von
Backwaren
und
Speiseeis.
The
arrangements
in
force
up
till
then
—
that
is,
up
to
31
March
1984
—
provided
for
the
granting
of
aid
for
the
use
of
butter
by
certain
categories
of
consumer
and
industry,
namely
institutions
and
non-profit
making
organizations,
armies
and
analogous
units
of
Member
States
as
well
as
manufacturers
of
pastry
products
and
ice
cream.
EUbookshop v2
Das
Wiener
Dokument
ist
heute
die
umfassendste
und
für
alle
OSZE
-Mitgliedsstaaten
gültige
Vereinbarung
zur
Regelung
militärischer
Aspekte
von
Vertrauen
und
Sicherheit
in
Europa.
The
Vienna
Document,
which
applies
to
all
OSCE
participating
States,
is
currently
the
most
comprehensive
agreement
regulating
the
military
aspects
of
confidence
and
security
in
Europe.
ParaCrawl v7.1