Übersetzung für "Für einen kurzen augenblick" in Englisch
Für
einen
kurzen
Augenblick,
gerade
als
ich
dachte,
er
würde
mich...
For
a
second
back
there,
just
when
I
thought
he
was
gonna...
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
versteckst
du
deinen
Schmerz
für
einen
kurzen
Augenblick.
And
yet
you
hide
your
pain
for
minutes
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
kurzen
Augenblick
war
ich
wieder
ich
selbst.
For
a
brief
moment,
I
was
me
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbindungen
werden
für
einen
kurzen
Augenblick
unterbrochen.
The
connection's
going
to
be
interrupted
for
a
few
seconds.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
kurzen
Augenblick
hatten
sie
den
alten
Funken
wieder.
Come
on,
for
a
minute
there,
you
had
your
old
spark
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
es,
für
einen
kurzen
Augenblick,
in
diesem
Taxi.
I
saw
her!
For
a
brief
moment,
...in
that
cab.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Sumpfvogel
lenkte
nur
für
einen
kurzen
Augenblick
ihre
Aufmerksamkeit
ab.
A
small
marsh
bird
only
diverted
her
attention
for
an
instant.
Books v1
Für
einen
kurzen
Augenblick
hat
mich
nur
Ihr
Gesichtsausdruck
an
sie
erinnert.
It
is
just
that,
for
a
moment,
the
expression
on
your
face
reminded
me
of
her.
OpenSubtitles v2018
Könnte
ich
für
einen
kurzen
Augenblick
zu
ihm?
Do
you
think
I'd
have
any
chance
Of
having
a
word
with
him?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
also
für
einen
kurzen
Augenblick
als
britischer
Minister
sprechen.
Nobody
denies
that
the
introduction
of
advanced
television
services
requires
financial
incentives
in
the
form
of
aid
in
order
to
reduce
the
additional
costs
associated
with
the
start-up
phase.
EUbookshop v2
Für
einen
kurzen
Augenblick
hätte
ich
schwören
können,
dass
ich
etwas
fühle.
For
a
brief
moment
I
could
have
sworn
I
felt
something.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
kurzen
Augenblick
dachte
ich,
es
ist
wie
früher.
For
a
second
there
we
almost
had
it
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
dort
für
eine
sehr
lange
Zeit
und
für
einen
kurzen
Augenblick.
I
was
there
for
a
very
long
time
and
for
only
and
instant...
ParaCrawl v7.1
Manchmal
bleiben
sie
für
einen
kurzen
Augenblick
stehen.
Sometimes
they
stop
for
a
brief
moment.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
kurzen
Augenblick
hatte
ich
Gottgebraucht
und
gewollt.
For
a
brief
moment,
I
had
needed
and
wanted
God.
ParaCrawl v7.1
Du
darfst
dich
nicht
ausruhen,
nicht
einmal
für
einen
kurzen
Augenblick.
You
can’t
rest,
not
even
for
a
second.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
kurzen
Augenblick
wird
er
Teil
der
perfekten
Architektur
des
Gebäudes.
He
becomes,
for
a
second,
part
of
the
building's
perfect
architecture.
ParaCrawl v7.1
Hier
genieÃ
en
wir
für
einen
kurzen
Augenblick
die
Ruhe.
Here
we
can
enjoy
peace
and
quiet
for
a
short
while.
ParaCrawl v7.1
Leben
Sie
wie
ein
Italiener,
wenigstens
für
einen
kurzen
Augenblick!
Live
like
an
Italian
if
only
for
a
while!
CCAligned v1
Diese
Übereinstimmung
erfolgt
mehrmals,
wenn
auch
nur
für
einen
kurzen
Augenblick.
This
coincidence
occurs
several
times,
but
always
for
brief
instants.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
kurzen
Augenblick
hat
die
Liebe
gesiegt.
For
one
brief
moment,
love
has
triumphed.
ParaCrawl v7.1
Pcherro
verspürte
für
einen
kurzen
Augenblick
den
Drang,
das
Seil
zurückzuziehen.
For
a
moment
Pcherro
felt
the
urge
to
draw
back
the
rope.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
teilen
diese
Welt
nur
für
einen
kurzen
Augenblick.
All
of
us
share
this
world
for
but
a
brief
moment
in
time.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
kurzen
Augenblick
sah
alles
ziemlich
trübe
aus.
It
seemed
very
grim
and
dark
for
a
moment.
ParaCrawl v7.1
Hier
genießen
wir
für
einen
kurzen
Augenblick
die
Ruhe.
Here
we
can
enjoy
peace
and
quiet
for
a
short
while.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
kurzen
Augenblick
entfaltet
er
seine
schillernde
Existenz.
For
a
short
moment
it
presents
its
brilliant
existence.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
kurzen
Augenblick
dachte
ich:
Das
war’s.
For
fractions
of
a
second
I
thought:
That’s
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
mich
für
einen
kurzen
Augenblick
denken
lassen,
dass
ich
sogar
menschlich
sein
könnte.
She
made
me
think,
for
the
briefest
moment,
that
I
might
even
have
a
chance
to
be
human.
OpenSubtitles v2018
Kommt
herbei
und
zögert
nicht,
und
wäre
es
auch
nur
für
einen
kurzen
Augenblick.
Draw
near,
and
tarry
not,
though
it
be
for
one
short
moment.
ParaCrawl v7.1