Übersetzung für "Für einen besuch" in Englisch
Kürzlich
stattete
ich
dieser
Stiftung
als
MdEP
für
Dublin
einen
Besuch
ab.
Recently
I
visited
the
Dublin
Foundation,
as
a
Member
representing
Dublin.
Europarl v8
Du
hast
dir
eine
gute
Zeit
für
einen
Besuch
in
Boston
ausgesucht.
You've
chosen
a
good
time
to
visit
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
gerade
eine
schlechte
Zeit
für
einen
Besuch?
Is
this
a
bad
time
to
visit?
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
zu
spät
für
einen
Besuch
bei
Tom.
It's
too
late
to
visit
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
uns
für
einen
Besuch
in
Boston
entschieden.
We've
decided
to
visit
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
riss
dich
fort
für
einen
Besuch.
I
kidnapped
you
to
pay
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Seine
Majestät
plant
für
Morgen
einen
Besuch
an
der
Front!
"Hiss
Majesty
plans
to
visit
the
front
tomorrow!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
etwas
spät
für
einen
Besuch,
oder?
It's
kind
of
late
to
be
visiting,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Du
warst
nicht
gerade
für
einen
Besuch
gekleidet.
You
weren't
exactly
dressed
to
go
visiting.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
kommen
wir
rechtzeitig
für
einen
Besuch
der
Burg?
Tell
me,
are
we
in
time
to
visit
the
castle?
OpenSubtitles v2018
Unsere
Pässe
sind
nur
für
einen
Besuch
in
Amerika
gültig.
Because
she
told
the
truth.
Our
visas
are
only
valid
for
a
visit
to
America.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Anreiz
für
einen
Besuch.
I
guess
that's
hardly
an
inducement
to
visit
Boston.
OpenSubtitles v2018
Genau
jetzt
ist
der
vorgesehene,
Zeitpunkt
für
einen
Besuch
bei
ihm.
I'm
supposed
to
be
having
a
visitation
with
him
right
now.
OpenSubtitles v2018
Zeit
für
einen
persönlichen
Besuch
ist
vorgesehen.
Time
has
been
set
aside
for
personal
visitation.
OpenSubtitles v2018
Das
FBI
ist
für
einen
Besuch
vorbei
gekommen.
The
FBI
dropped
in
for
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
weder
komisch
noch
ein
Grund
für
einen
Besuch.
That
is
neither
funny
nor
a
story
nor
a
reason
for
you
to
drop
by.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
euch
beiden
für
einen
interessanten
Besuch.
I
thank
you
both
for
a
lively
visit.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
genug
für
einen
staatlich
sanktionierten
Besuch
sein,
oder?
That
should
be
enough
for
a
state-sanctioned
visit,
shouldn't
it?
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
wartet
für
einen
ehelichen
Besuch
unten
auf
mich.
Oh,
your
mother's
waiting
for
me
downstairs
for
a
conjugal.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
zu
spät
für
einen
Besuch?
Is
it...
too
late
for
a
visit?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
für
mich
jemandem
einen
Besuch
abstatten.
I
need
you
to
pay
someone
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
total
für
einen
Besuch
zu
haben.
I'm
totally
down
for
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
könnte
ich
für
Sie
einen
Besuch
arrangieren.
Not
to
be
secretive,
but
I
could
probably
get
you
in
there
for
a
peek.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
spät
für
einen
Besuch.
It's
kind
of
late
to
visit.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
freue
mich
drauf,
für
einen
kurzen
Besuch
zurück
zu
fahren.
But
I'm
kind
of
looking
forward
to
going
back...
just
for
a
short
visit.
OpenSubtitles v2018
Für
so
einen
Besuch
ist
es
ein
wenig
spät,
finden
Sie
nicht?
It's
a
little
late
to
be
delivering
keys,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
günstiger
Tag
für
einen
Besuch.
It's
a
good
day
to
come
by.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
ich
keinen
Vorwand
für
einen
Besuch
habe.
Oh,
pity
I
cannot
contrive
a
reason
for
us
to
go
in.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
zu
schwach
für
einen
Besuch.
I
doubt
that
he
would
wish
to
be
seen
in
such
a
weakened
state.
OpenSubtitles v2018