Übersetzung für "Für einen kurzen moment" in Englisch
Ich
möchte
mich
für
einen
kurzen
Moment
auf
Mazedonien
konzentrieren.
I
just
want
to
focus
in
on
Macedonia
for
a
moment.
Europarl v8
Für
einen
kurzen
Moment
stieg
Monti
neben
Balotelli
zum
Nationalhelden
auf.
For
a
brief
moment,
Monti
joined
Balotelli
in
becoming
a
national
hero.
News-Commentary v14
Ich
will,
dass
die
Welt
für
einen
kurzen
Moment
die
Luft
anhält.
I
want
to
make
the
world
gasp
a
little.
OpenSubtitles v2018
Das
hält
nur
für
einen
kurzen
Moment
an,
Anya.
It
only
lasts
a
moment,
Anya.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
kurzen
Moment
war
ich
versucht.
For
a
quick
minute
there,
it
was
mighty
tempting.
OpenSubtitles v2018
Und
doch
bin
ich
das
für
einen
kurzen
Moment.
And
yet,
for
a
brief
moment,
I
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
alles
offenbart,
und
hatte
für
einen
kurzen
Moment
das
Gefühl,
I
had
poured
it
all
out...
and
for
a
minute...
just
a
minute...
OpenSubtitles v2018
Es
schwebte
für
einen
kurzen
Moment
in
der
Luft.
It
actually
floated
in
the
air
for
just
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
kurzen
Moment
dachte
ich,
Sie
wären
mein
Vater.
For
a
brief
moment,
I
thought
you
were
my
father.
OpenSubtitles v2018
Oh,
bleib
für
einen
kurzen
Moment
so,
okay?
Oh,
just
stay
in
the
moment,
okay?
OpenSubtitles v2018
Für
einen
kurzen
Moment
des
Ruhms
bist
du
den
weiten
Weg
hierher
gefahren.
You
drove
here
to
go
on
stage
and
enjoy
a
moment
of
glory.
OpenSubtitles v2018
Und
ja,
für
einen
kurzen
Moment
war
er
Solly
Shimshillewitz.
And
for
once,
yes,
for
a
very
short
period,
It
was
solly
shimshileewitz.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
für
einen
kurzen
Moment
war
ich
beim
Krankenhaus.
Just
for
the
record,
I
was
at
the
hospital
for
a
brief
moment.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
deinen
Computer
für
einen
kurzen
Moment
borgen?
Can
we
hijack
your
computer
for
a
hot
second?
OpenSubtitles v2018
Äh,
Charlie,
ich
muss
für
einen
kurzen
Moment
mit
dir
sprechen.
Uh,
Charlie,
I
need
to
speak
with
you
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
für
einen
kurzen
Moment
auf
der
anderen
Seite.
I
went
to
the
other
side
for
a
second.
OpenSubtitles v2018
Aber
für
einen
kurzen
Moment
hatte
ich
jeden
auf
dem
Mars
glücklich
gemacht.
But
for
one
brief
moment,
I
made
everybody
on
Mars
happy.
OpenSubtitles v2018
Und
für
einen
kurzen
Moment
wirkt
dieser
Ort
fast
heiter.
For
a
brief
moment,
this
tragic
spot
is
almost
cheerful.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
für
einen
kurzen
Moment
entschuldigen
würden,
Ladies
and
Gentlemen.
Anyway,
you'll
have
to
excuse
me
for
a
wee
moment,
ladies
and
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Und
für
einen
kurzen
Moment
konnten
Sie
es
auch.
And
for
one
brief
moment,
you
did.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
kurzen
Moment
...
hatte
ich
begriffen.
And
for
a
moment
I
understood.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
für
einen
kurzen
Moment
glaubte,
But
don't
make
a
practice
of
running
away.
I
speak
from
experience.
Papa
says
a
month
will
be
enough.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
Nacht...
war
Al
für
einen
kurzen
Moment
glücklich,
bis...
But
by
night
Al
was
happy
for
a
brief
moment
until--
OpenSubtitles v2018
Für
einen
kurzen
Moment
fühlte
sich
Ikarus
wie
ein
Gott.
For
a
brief
moment
lkaros
felt
what
it
was
like
to
live
as
a
god.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nur
für
einen
kurzen
Moment
Blut
in
ihr
Hirn
gepumpt.
You
pumped
some
blood
into
her
brain,
just
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
kurzen
Moment
sah
ich
Licht
am
Ende
des
Tunnels!
For
one
brief
moment
there
was
light
at
the
end
of
the
tunnel.
OpenSubtitles v2018
Einige
hörten
den
Ruf,
aber
nur
für
einen
kurzen
Moment.
A
few
with
witches'
blood
heard
the
call,
but
only
for
the
briefest
moment.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
kurzen
Moment
war
Walter
ein
Mordverdächtiger
in
einem
unserer
Fälle.
For
a
brief
moment,
uh,
Walter
was
a
murder
suspect
in
one
of
our
cases.
OpenSubtitles v2018