Übersetzung für "Für die gegenwart" in Englisch

Aus der Vergangenheit lassen sich auch Lehren für die Gegenwart ziehen.
The past can also serve as a lesson for the present.
Europarl v8

Für anderen ist die Gegenwart nicht relevant.
For others, the present is irrelevant.
TED2013 v1.1

Dieser Aspekt nun ist sehr relevant, fürchte ich, für die Gegenwart.
Now this point is very germane, I'm afraid, to the present.
TED2020 v1

Die Ära hält wichtige Lehren für die Gegenwart parat.
This era holds important lessons for the present.
News-Commentary v14

Die EZB hat ihre Aufgabe für die Gegenwart und die absehbare Zukunft erfüllt.
The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future.
News-Commentary v14

Aus dieser technologischen Umwälzung sind zumindest zwei Lehren für die Gegenwart zu ziehen.
There are at least two contemporary lessons to be drawn from this technological disruption.
News-Commentary v14

All das für die Gegenwart zu halten, ohne die Zeitdifferenz einzukalkulieren.
Mistaking all this for present-day Earth without taking into account the time differential.
OpenSubtitles v2018

Das ist für die Vergangenheit, die Gegenwart und die Zukunft.
Now, this is for the past, the present and the future.
OpenSubtitles v2018

Außerdem hat dies eine große Bedeutung für die Gegenwart erlangt.
This is the neces sity to preserve a measure of fishing in Greenlandic waters.
EUbookshop v2

Eleanor tauschte die Vergangenheit für die Gegenwart ein.
Eleanor let go of her past enough to be in the present.
OpenSubtitles v2018

Diese Männer identifizieren Maschinenteile,... ..rekonstruieren die Vergangenheit für die Gegenwart.
These men are trained to identify moving parts to reconstruct them in the past and arrive at the present.
OpenSubtitles v2018

Dann aber verwirft er das Loswerfen für die Gegenwart.
He was however spared the ordeal for the present.
WikiMatrix v1

Meine Zuversicht für die Zukunft wird von meiner Sorge für die Gegenwart gedämpft.
I must temper my hopes for the future with my concerns for the present.
EUbookshop v2

Und hier, für die Gegenwart, nehmen wir Abschied von einer Partei.
And here, for the present, we shall take our leave of one party.
QED v2.0a

Ich habe dich für die Gegenwart rekrutiert.
I have recruited you to the present.
ParaCrawl v7.1

Altes Wissen für die Gegenwart und Zukunft wieder entdeckt!
Old knowledge for the present and future rediscovered!
CCAligned v1

Wer vor der Vergangenheit die Augen verschließt, wird blind für die Gegenwart.
Whoever closes his eyes to the past is blind to the present.
CCAligned v1

Das Reichstagsgebäude ist ein Symbol für die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft Deutschlands.
The Reichstag in Berlin, or Parliament Building, is a symbol of Germany’s past, present and future.
ParaCrawl v7.1

Eine eindrucksvolle Wunderkammer mit vielen Kuriositäten blieb hier für die Gegenwart erhalten.
It has been preserved for our times as an impressive wonderland full of curiosities.
ParaCrawl v7.1

Was heißt das für die Gegenwart?
What does this mean for the present time?
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung "Kindertransporte" ist auch für die Gegenwart von großer Relevanz.
The Kindertransport exhibition is of great contemporary relevance.
ParaCrawl v7.1

Und das ist auch die Basis für die Konflikte der Gegenwart.
And that is the basis for the conflicts of the present.
ParaCrawl v7.1

Die Ideologie der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts ist für die Gegenwart keine Neuigkeit.
The ideology of discrimination based on gender is not news for the present.
ParaCrawl v7.1

Wie kann das reformpädagogische Wissen der Vergangenheit für die Gegenwart produktiv gemacht werden?
How can the knowledge from educational reforms of the past be made productive for the present?
ParaCrawl v7.1

Lehrer, die für die Gegenwart und für die Zukunft vorbereitet sind.
Teachers prepared for the present and for the future.
CCAligned v1