Übersetzung für "Funktionieren wie" in Englisch
Wie
funktionieren
sie
in
der
Praxis?
How
do
they
operate
in
practice?
Europarl v8
Wie
kann
so
was
funktionieren,
wie
kann
so
was
funtionieren?
How
could
that
be,
how
could
that
be?
TED2013 v1.1
Wir
funktionieren
nicht
wie
Bibliotheken
und
Katalogsysteme
und
dergleichen.
We
don't
work
in
terms
of
libraries
and
catalog
systems
and
so
forth.
TED2020 v1
Aber
private,
korporative
oder
privatisierende
Gemeinschaften
funktionieren
nicht
wie
eine
Demokratie.
But
private
communities,
private,
corporate,
privatizing
communities,
are
not
bottom-up
democracies.
TED2020 v1
Sie
alle
funktionieren
wie
dieses
Känguruh,
sie
hüpfen.
They
all
work
like
this
kangaroo,
they
bounce.
TED2020 v1
Regionale
Gruppen
funktionieren
ähnlich
wie
die
internationale
Hauptgruppe.
Regional
Urban
Sketchers
groups
function
similar
to
the
main
global
group.
Wikipedia v1.0
Das
wird
nicht
funktionieren,
wie
Sie
wissen.
This
isn't
going
to
work,
you
know.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Gletscher
funktionieren
wie
Wassertürme
und
mehrere
Flüsse
trocknen
bereits
aus.
The
glaciers
act
as
a
water
tower
and
several
rivers
are
now
drying
up.
GlobalVoices v2018q4
Neue
demokratische
Institutionen
funktionieren
nicht
wie
durch
Zauberei
reibungslos.
New
democratic
institutions
don't
run
smoothly
by
magic.
TildeMODEL v2018
Wie
funktionieren
die
neuen
Vorschriften
in
der
Praxis?
How
will
the
new
rules
work
in
practice?
TildeMODEL v2018
Die
erweiterte
Union
kann
nicht
in
der
gleichen
Weise
funktionieren
wie
bisher.
The
enlarged
Union
cannot
be
run
in
the
way
we
have
run
Europe
until
now.
TildeMODEL v2018
Ohne
Mehrsprachigkeit
kann
die
Europäische
Union
nicht
so
funktionieren,
wie
sie
sollte.
Multilingualism
is
essential
for
the
proper
functioning
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Dinge
funktionieren
nicht
so,
wie
du
es
dir
vorstellst.
But
things
never
work
out
the
way
you
think
they
will.
OpenSubtitles v2018
Die
Schaltkreise
funktionieren
jetzt
wie
ein
Türöffner,
mit
einer
Radiofrequenz.
I've
rigged
the
circuit
boards
to
work
like
a
garage
door
opener
--using
radio
frequency.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
funktionieren
wie
ein
Roboter.
You
gotta
be
like
a
robot
when
you're
on
a
line.
OpenSubtitles v2018
Du
denkst,
Zeitportale
funktionieren
wie
alle
anderen?
You
think
that
time
portals
work
like
any
other
sort?
OpenSubtitles v2018
Sie
funktionieren
wie
durch
ein
Wunder
zwei
Jahre
lang.
They
work
like
a
miracle
for
two
years.
OpenSubtitles v2018
Also
glauben
Sie,
die
Dingen
funktionieren
toll
so
wie
sie
laufen?
So,
you
think
things
are
working
great
as
they
are?
OpenSubtitles v2018
Und
trotzdem
scheint
der
Organismus,
ähnlich
zu
funktionieren,
wie
beim
Menschen.
And
still
their
mechanism
seems
to
working
like
ours.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
funktionieren
wie
eine
Maschine.
I
have
to
be
like
a
machine.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
funktionieren
optische
Effekte
im
Dunkeln
bei
einem
Stromausfall?
In
that
case,
how
does
an
optical
illusion
work
in
a
blackout?
OpenSubtitles v2018
Wie
funktionieren
die
optronischen
Bahnen
in
diesem
System?
How
do
the
optronic
pathways
function
in
this
system,
B'Elanna?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
wissen,
Kondome
nur
funktionieren,
wie
97
Prozent
der
Zeit.
But
you
know,
condoms
only
work,
like,
97
percent
of
the
time.
OpenSubtitles v2018
Beziehungen
funktionieren
nicht
wie
im
Film.
Relationships
don't
work
the
way
they
do
in
the
movies.
OpenSubtitles v2018
Nur
ich
weiß,
wie
meine
Kräfte
funktionieren,
wie
er
sie
benutzt.
I'm
the
only
one
who
knows
how
my
powers
work,
how
he
might
use
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
funktionieren
wie
Blöcke
in
Ruby
und
werden
durch
codice_11
beendet.
They
function
like
blocks
in
Ruby
and
are
terminated
by
codice_4.
Wikipedia v1.0