Übersetzung für "Funktionieren wie" in Englisch

Wie funktionieren sie in der Praxis?
How do they operate in practice?
Europarl v8

Wie kann so was funktionieren, wie kann so was funtionieren?
How could that be, how could that be?
TED2013 v1.1

Wir funktionieren nicht wie Bibliotheken und Katalogsysteme und dergleichen.
We don't work in terms of libraries and catalog systems and so forth.
TED2020 v1

Aber private, korporative oder privatisierende Gemeinschaften funktionieren nicht wie eine Demokratie.
But private communities, private, corporate, privatizing communities, are not bottom-up democracies.
TED2020 v1

Sie alle funktionieren wie dieses Känguruh, sie hüpfen.
They all work like this kangaroo, they bounce.
TED2020 v1

Regionale Gruppen funktionieren ähnlich wie die internationale Hauptgruppe.
Regional Urban Sketchers groups function similar to the main global group.
Wikipedia v1.0

Das wird nicht funktionieren, wie Sie wissen.
This isn't going to work, you know.
Tatoeba v2021-03-10

Die Gletscher funktionieren wie Wassertürme und mehrere Flüsse trocknen bereits aus.
The glaciers act as a water tower and several rivers are now drying up.
GlobalVoices v2018q4

Neue demokratische Institutionen funktionieren nicht wie durch Zauberei reibungslos.
New democratic institutions don't run smoothly by magic.
TildeMODEL v2018

Wie funktionieren die neuen Vorschriften in der Praxis?
How will the new rules work in practice?
TildeMODEL v2018

Die erweiterte Union kann nicht in der gleichen Weise funktionieren wie bisher.
The enlarged Union cannot be run in the way we have run Europe until now.
TildeMODEL v2018

Ohne Mehrsprachigkeit kann die Europäische Union nicht so funktionieren, wie sie sollte.
Multilingualism is essential for the proper functioning of the European Union.
TildeMODEL v2018

Aber die Dinge funktionieren nicht so, wie du es dir vorstellst.
But things never work out the way you think they will.
OpenSubtitles v2018

Die Schaltkreise funktionieren jetzt wie ein Türöffner, mit einer Radiofrequenz.
I've rigged the circuit boards to work like a garage door opener --using radio frequency.
OpenSubtitles v2018

Du musst funktionieren wie ein Roboter.
You gotta be like a robot when you're on a line.
OpenSubtitles v2018

Du denkst, Zeitportale funktionieren wie alle anderen?
You think that time portals work like any other sort?
OpenSubtitles v2018

Sie funktionieren wie durch ein Wunder zwei Jahre lang.
They work like a miracle for two years.
OpenSubtitles v2018

Also glauben Sie, die Dingen funktionieren toll so wie sie laufen?
So, you think things are working great as they are?
OpenSubtitles v2018

Und trotzdem scheint der Organismus, ähnlich zu funktionieren, wie beim Menschen.
And still their mechanism seems to working like ours.
OpenSubtitles v2018

Ich muss funktionieren wie eine Maschine.
I have to be like a machine.
OpenSubtitles v2018

Aber wie funktionieren optische Effekte im Dunkeln bei einem Stromausfall?
In that case, how does an optical illusion work in a blackout?
OpenSubtitles v2018

Wie funktionieren die optronischen Bahnen in diesem System?
How do the optronic pathways function in this system, B'Elanna?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie wissen, Kondome nur funktionieren, wie 97 Prozent der Zeit.
But you know, condoms only work, like, 97 percent of the time.
OpenSubtitles v2018

Beziehungen funktionieren nicht wie im Film.
Relationships don't work the way they do in the movies.
OpenSubtitles v2018

Nur ich weiß, wie meine Kräfte funktionieren, wie er sie benutzt.
I'm the only one who knows how my powers work, how he might use them.
OpenSubtitles v2018

Sie funktionieren wie Blöcke in Ruby und werden durch codice_11 beendet.
They function like blocks in Ruby and are terminated by codice_4.
Wikipedia v1.0